CAME 842CA-0010 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
OH4IWLB
FA01168M4B - 07/2018
FA01168M4B
DE
D
eutsc
h
E
S
Españo
l
N
L
Nede
r
la
n
ds
PT
Portu
g
u
ê
s
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise: BITTE SORGFÄLTIG DUR-
CHLESEN!
Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung
muss von ausgebildeten Fachtechnikern und gemäß den der-
zeit geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
Bei Eingri en an der Steuerung, Antistatik-Schuhe und Klei-
dung anziehen.
Diese Sicherheitshinweise aufbewahren.
Vor der Reinigung und Wartung immer die Stromzufuhr un-
terbrechen.
Das Produkt darf nur für den Verwendungszweck für den
es entwickelt wurde, eingesetzt werden. Andere Verwendun-
gszwecke sind gefährlich.
Der Hersteller haftet in keinem Fall für durch ungeeigne-
te, unsachgemäße und fehlerhafte Verwendung verursachte
Schäden.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie mit einer nicht geei-
gneten ersetzt wird.
Am Ende ihres Lebenszyklusses die Batterien nicht mit dem
Hausmüll entsorgen, bitte getrennt sammeln und ordnung-
sgemäß entsorgen.
Beschreibung
Kabelloses Modul mit 4 digitalen Eingängen (batteriebetrieben)
für den Anschluss von Befehlsgeräten (Taster oder Schalter).
Ermöglicht die Übertragung von 4 Einzelschaltbefehlen (z.B.
Leuchten) oder von zwei Doppelschaltbefehlen (z.B.
Rollladenmotor).
Das Gerät ist mit einer externen Drahtantenne ausgestat-
tet, die nicht entfernt werden darf. .
Der Antennendraht muss immer stra und nach oben
gerichtet sein.
Das Gerät darf nicht in einem Metallgehäuse oder einem
Schrank aus Metall installiert werden.
Beschreibung der Klemmen, Taster und LEDs
Klemmen
I1 Eingangskontakt 1
I2 Eingangskontakt 2
I3 Eingangskontakt 3
I4 Eingangskontakt 4
CAllgemein Eingänge
SERVICE-Taste
Über die Programmiersoftware wird das Gerät bei der Program-
mierung erkannt.
In jedem Fall (Programmierung über Tool oder manuelle Konfi -
guration) hat sie folgende Funktionen:
1. Aus/in Lernmodus EIN-/AUSSTEIGEN
2. Gerät in die WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN. Den Tas-
ter mindestens 30 Sek. lang drücken Die (rote) LED bleibt an.
Service-LED (gelb)
Geht nach jeder Betätigung der SERVICE-Taste an. Wenn die
LED ein- bzw. ausgeschaltet bleibt, liegt eine Störung des Mo-
duls vor oder dieses wird nicht mit Strom versorgt.
LED TX-Übertragung (rot)
Geht an, wenn ein Funksignal übertragen wird; blinkt beim
Selbstlernen.
LED RX-Empfang (grün)
Geht an, wenn ein Funksignal empfangen wird.
Technische Daten
Typ OH/4IWLB
Batteriebetrieben 1 x CR2032
*Lebensdauer der Batterie (Monate) 18
Funksignalstärke (dBm) <10
Reichweite im Freien (m) 100
Übertragung (MHz) 868,65
Modulierungsart GFSK
Typ OH/4IWLB
Kabellänge Eingänge (m) MAX. 0,5
Max. relative Feuchtigkeit im Betrieb ohne
Kondensierung (%) <93
Betriebstemperatur (°C) 0÷ +35
Abmessungen (mm) 56x18x53,5
*Zur Ermittlung der Lebensdauer der Batterie wurden im
Durchschnitt 6 Schaltbefehle pro Tag berechnet.
Verwendungsbeschränkungen und Kontrollen
Max. Entfernung zwischen dem Modul und den Befehlsgeräten:
0,5 m.
Das Gerät muss in einer Verteilerdose oder einer handelsübli-
chen Unterputzdose installiert werden.
Konfiguration
Beider Konfi guration über Tool zunächst den im Folgenden be-
schriebenen Lernvorgang durchführen und anschließend
die in der Software enthaltenen Anweisungen befolgen.
Nach der Programmierung aus dem Lernmodus aussteigen
oder 30 Sek. lang warten.
Bei manueller Konfi guration, wie folgt vorgehen.
EINLERNEN UND PROGRAMMIERUNG ÜBER TOOL
Die SERVICE-Taste 5÷10 Sek. lang mit einem Schraubendreher
drücken. Die (rote) LED blinkt.
Innerhalb von 30 Sek. das Gerät programmieren.
MANUELLE EINSTELLUNG
Die SERVICE-Taste auf beiden Modulen 5÷10 Sek. lang mit ei-
nem Schraubendreher drücken. Die (rote) LED blinkt.
Wenn ein OH/2O16WL Modul zugeordnet wird, den Aus-
gang auf dem Modul wählen.
ZUORDNUNG VON OH/4IWLB AN EIN ANDERES KABELLO-
SES MODUL
Den Eingang des Moduls OH/4IWLB, der dem gewählten
Ausgang/Ausgängen zugeordnet werden soll (>3 Sek.) schlie-
ßen .
Die (gelbe) SERVICE-LED auf den beiden zugeordneten Modu-
len leuchten 5 Sek. lang
In dieser Phase kann man durch Druck auf die SER-
VICE-Taste auf dem zugeordneten Modul die Funktion des dem
Ausgang zugeordneten Eingangs wählen.
AUS DEM LERNMODUS AUSSTEIGEN
Die SERVICE-Taste 5÷10 Sek. lang mit einem Schraubendreher
drücken. Die (rote) LED geht aus.
LED-Beschreibung
LED eingeschaltet, LED ausgeschaltet, LED blinkt;
LED blinkt nach jedem TX-/RX-Signal
Modul Status rot grün gelb
Normaler Betrieb
Selbstlernen
Werkseinstellung
Beispiel
Der Hersteller CAME S.p.A. bestätigt, dass dieses Gerät der Richt-
linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor-
mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.came.com
Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht in die Umwelt
gelangen lassen, sondern entsprechend den im Verwendungsland
gültigen Vorschriften entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestandteile,
sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMA-
TIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄND-
ERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
SERVICE
C
OH/4IWLB
C
D
A
B
OH/4IWLB
>3’’
OH/4IWLB
I2
C
I1
SERVICE
NO
2
1C
NO
C
L
N
I2
C
I1
SERVICE
NO
2
1C
NO
C
L
N
230V AC
230V AC
OH/2O16WL
OH/2O16WL
OH/4IWLB
OH/2O16WL
OH/4IWLB
OH/2O16WL
C
I1
SERVICE
1C
NO
L
N
C
I1
SERVICE
1C
NO
L
N
230V AC
230V
OH/1O16WL
OH/1O16WL
OH/4IWLB
OH/1O16WL
OH/4IWLB
OH/1O16WL
SERVICE
OH/4IWLB
C
+
+
+
< 0,5m CR 2032
FA01168M4B - 07/2018
PORTUGUÊSNEDERLANDSESPAÑOL
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguridad de las perso-
nas: ¡LEER DETENIDAMENTE!
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el
mantenimiento deben ser efectuados por personal cualifi cado y
experto y ajustándose plenamente a las normas vigentes.
Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar sobre la tarjeta
electrónica.
Guardar estas advertencias.
Siempre cortar la alimentación eléctrica al efectuar operacio-
nes de limpieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el
cual ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente
se debe considerar peligroso.
El fabricante no podrá ser considerado responsable de even-
tuales daños causados por usos impropios, erróneos o irracio-
nales.
Peligro de estallido si se sustituye la batería por una de
tipo erróneo.
Las baterías, agotado su ciclo de vida útil no se tienen que
tirar a la basura, sino que se tienen que recoger por separado
con vistas a reciclarlas correctamente.
Descripción
Módulo inalámbrico, alimentado con batería, con 4 entradas
digitales para conectar dispositivos de mando (pulsadores o
interruptores).
Permite enviar 4 mandos individuales (por ejemplo: luces)
o dos mandos dobles (por ejemplo: motor de persiana).
El dispositivo incorpora una antena de cable externa
que no se debe quitar .
Es necesario mantener siempre tenso y vertical el ca-
ble de la antena.
No se debe instalar el dispositivo dentro de cajas o
armarios de metal.
Descripción y funciones de bornes, pulsadores
y LED
Bornes
I1 Entrada Contacto 1
I2 Entrada Contacto 2
I3 Entrada Contacto 3
I4 Entrada Contacto 4
CComún entradas
Pulsador SERVICE
En el software de programación: permite identifi car el dispo-
sitivo en fase de programación.
De todas maneras (programación por medio de herramienta
informática o bien confi guración manual), tiene las siguien-
tes funciones:
1. ENTRAR/SALIR de la fase de aprendizaje
2. RESTAURAR LA CONFIGURACIÓN POR DEFECTO del dis-
positivo. Mantener presionado el pulsador durante por lo
menos 30 s. El LED (rojo) queda encendido.
LED Service (amarillo)
Se enciende cada vez que se presiona el pulsador SERVICE.
Si queda encendido o apagado quiere decir que el módulo no
funciona o no está alimentado.
LED Transmisión TX (rojo)
Se enciende cuando es transmitida una señal radio; parpa-
dea en la fase de aprendizaje.
LED Recepción RX (verde)
Se enciende al recibir una señal radio.
Características técnicas
Tipo OH/4IWLB
Alimentación por batería 1 x CR2032
*Duración de la batería (meses) 18
Potencia de la señal radio (dBm) <10
Alcance al aire libre (m) 100
Transmisión (MHz) 868,65
Tipo de modulación GFSK
Longitud cables entrada (m) 0,5 MÁX.
Tipo OH/4IWLB
Máxima humedad relativa en funciona-
miento sin condensación (%) <93
Temperatura de funcionamiento (°C) 0 ÷ +35
Medidas (mm) 56x18x53,5
* La duración de la batería se ha calculado con arreglo
a un promedio anual de 6 mandos al día.
Límites de uso y verificaciones
Distancia máxima entre módulo y dispositivos de mando: 0,5
m.
El dispositivo se tiene que instalar solamente dentro de una
caja de derivación o de cajas para las series residenciales.
Configuración
Para la confi guración por medio de herramienta informáti-
ca, efectuar primero el procedimiento de aprendizaje por
medio de herramienta informática que se describe a
continuación y luego seguir las indicaciones que el software
presenta.
Después de terminar de realizar la programación. Efectuar
el procedimiento de salida de la fase de aprendizaje o
bien esperar 30 s.
Para la confi guración manual efectuar los pasos siguien-
tes.
APRENDIZAJE Y PROGRAMACIÓN POR MEDIO DE HE-
RRAMIENTA INFORMÁTICA
Con un destornillador, presionar durante 5÷10 s el pulsador
SERVICE. El LED (rojo) parpadea.
Dentro de los siguientes 30 s programar el dispositivo.
APRENDIZAJE MANUAL
Con un destornillador, presionar durante 5÷10 s el pulsador
SERVICE de ambos módulos. El LED (rojo) parpadea.
Si se asocia un módulo OH/2O16WL, seleccionar la sa-
lida en el módulo.
ASOCIACIÓN DE OH/4IWLB CON OTRO MÓDULO INALÁM-
BRICO
Cerrar la entrada del módulo OH/4IWLB (> 3 s) que se desea
asociar con la salida seleccionada .
Los LED SERVICE (amarillos) de ambos módulos asociados
quedan encendidos durante 5 s.
En esta fase, actuando sobre el pulsador SERVICE del
módulo asociado, es posible seleccionar la función de la en-
trada asociada con la salida.
PARA SALIR DE LA FASE DE APRENDIZAJE
Con un destornillador, presionar durante 5÷10 s el pulsador
SERVICE. Se apaga el LED rojo.
Explicación de los LED
LED encendido, LED apagado, LED intermitente,
LED intermitente a cada señal TX/RX
Estado del módulo rojo verde amarillo
Funcionamiento
normal
Aprendizaje
Confi guración por
defecto
Ejemplo de funcionamiento
El fabricante, CAME S.p.A., declara que el producto que se des-
cribe en este Manual es conforme a la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la Declaración de Conformidad UE está dispo-
nible en la siguiente dirección de Internet: ww.came.com.
No tirar al medio ambiente el embalaje ni el dispositivo llegado al fi nal
de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas vigentes en el
país donde se utiliza el producto. Los componentes reciclables llevan el
símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES PRESENTADOS EN ESTE MANUAL
SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y
SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
Algemene waarschuwingen
Belangrij ke aanwij zingen voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN!
De installatie, programmering, inbedrij fstelling en het onder-
houd mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd
en deskundig personeel, met inachtneming van de geldende
wetgeving.
Draag bij het hanteren van printplaten altij d geschikte kleding
en ESD-schoenen.
Bewaar deze algemene waarschuwingen.
Onderbreek voor de reinigings- of onderhoudswerkzaamhe-
den altij d de elektrische voeding.
Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden
waarvoor het expliciet is bestemd. Elk ander gebruik moet als
gevaarlij k worden beschouwd.
De fabrikant kan niet aansprakelij k worden gesteld voor
eventuele schade als gevolg van een oneigenlij k, verkeerd of
onverstandig gebruik.
Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een
andere van een verkeerd type.
De batterij en mogen aan het eind van hun levensduur niet
worden weggegooid met het ongescheiden afval, maar moeten
apart worden verzameld en op juiste wij ze worden verwerkt.
Beschrijving
Draadloze, op batterij en werkende module, met 4 digitale
ingangen voor de aansluiting van bedieningsinrichtingen
(knoppen of schakelaars).
Hiermee kunt u 4 afzonderlij ke instructies (bij v. lampen)
of twee dubbele instructies (bij v. rolluikmotor) versturen.
Het apparaat heeft een externe antennedraad die u
niet hoeft te verwij deren .
Houd de draad van de antenne altij d gespannen en
omhoog gericht.
Installeer het apparaat niet in metalen dozen of kasten.
Beschrijving en functies van de aansluitklem-
men, knoppen en leds
Aansluitklemmen
I1 Ingang contact 1
I2 Ingang contact 2
I3 Ingang contact 3
I4 Ingang contact 4
CGemeenschappelij ke ingangen
SERVICE-knop
Met de programmeersoftware maakt het tij dens het pro-
grammeren de identifi catie van het apparaat mogelij k.
In elk geval (programmering met tool of handmatige confi gu-
ratie), heeft hij de volgende functies:
1. De leerfase STARTEN/AFSLUITEN
2. DE STANDAARDCONFIGURATIE van het apparaat HER-
STELLEN. Houd de knop ten minste 30 s lang ingedrukt. De
(rode) led blij ft branden.
Led Service (geel)
Iedere keer dat de SERVICE-knop wordt ingedrukt gaat de led
branden. Als hij blij ft branden of uit blij ft, werkt de module
niet of is er geen voeding.
Led Transmissie TX (rood)
De led gaat branden als een radiosignaal wordt verzonden en
knippert tij dens de leerfase.
Led Ontvangst RX (groen)
De led gaat branden als er een radiosignaal wordt ontvangen.
Technische specificaties
Type OH/4IWLB
Batterij voeding 1 x CR2032
*Batterij duur (maanden) 18
Radiosignaalsterkte (dBm) <10
Bereik in open ruimte (m) 100
Transmissie (MHz) 868,65
Type modulatie GFSK
Lengte ingangskabels (m) 0,5 MAX
Type OH/4IWLB
Maximale relatieve vochtigheid bij wer-
king zonder condens (%) <93
Bedrij fstemperatuur (°C) 0 ÷ +35
Afmetingen (mm) 56x18x53,5
* De batterij duur is berekend op basis van een jaarlij ks
gemiddelde van 6 opdrachten per dag.
Gebruikslimieten en controles
Maximale afstand tussen de module en de bedieningsinrich-
tingen: 0,5 m.
Dit apparaat mag alleen in een aftakdoos of inbouwdozen
voor gebruik in woningen worden geïnstalleerd.
Configuratie
Voor de confi guratie met tool moet u eerst de leerproce-
dure met tool uitvoeren die hierna wordt beschreven, en
daarna de aanwij zingen in de software opvolgen.
Nadat u de programmering heeft voltooid. Voert u de proce-
dure voor het afsluiten van de leerfase uit of wacht u 30 s.
Volg voor de handmatige confi guratie de volgende pro-
cedure.
LEREN EN PROGRAMMEREN MET TOOL
Gebruik een schroevendraaier om de SERVICE-knop 5÷10 s
in te drukken. De (rode) led knippert.
U moet het apparaat binnen de volgende 30 s programme-
ren.
HANDMATIG LEREN
Gebruik een schroevendraaier om op beide modules de SER-
VICE-knop 5÷10 s in te drukken. De (rode) led knippert.
Als u hem koppelt met een OH/2O16WL-module dan
moet u de uitgang op de module selecteren.
OH/4IWLB AAN EEN ANDERE DRAADLOZE MODULE KOP-
PELEN
Sluit de ingang van de OH/4IWLB-module (>3 s) die u aan de
geselecteerde uitgang wilt koppelen.
De (gele) SERVICE-leds van de beide gekoppelde modules
blij ven 5 s branden.
In deze fase is het mogelij k om met de SERVICE-knop
van de gekoppelde module de functie van de ingang die ge-
koppeld is aan de uitgang te selecteren.
DE LEERFASE AFSLUITEN
Gebruik een schroevendraaier om de SERVICE-knop 5÷10 s
in te drukken. De (rode) led gaat uit.
Legenda van de leds
Led aan, Led uit, Led knippert,
Led knippert bij elk TX/RX-signaal
Status module rood groen geel
Normale werking
Leren
Standaardconfigu-
ratie
Gebruiksvoorbeelden
De fabrikant, CAME S.p.A., verklaart dat het in deze gebruiksaan-
zing beschreven product conform is met richtlij n 2014/53/EU.
U vindt de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring op
het volgende internetadres: www.came.com.
Vervuil het milieu niet: verwerk de verpakking en het apparaat aan
het einde van zij n levensduur volgens de geldende normen in het land
waarin het product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan het
symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJ ZING VERMELDE GEGEVENS EN INFOR-
MATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT
KENNISGEVING VOORAF WORDEN GEWIJ ZIGD.
DE MATEN ZIJ N, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
Advertências gerais
Instruções importantes para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!
A instalação, a programação, a colocação em funcionamen-
to e a manutenção devem ser feitas por pessoal qualifi cado e
especializado, de acordo com as normas técnicas e legislação
vigente.
Use roupas e calçado antiestáticos em caso de intervenção
na placa eletrónica.
Conserve estas instruções.
Desligue sempre a alimentação elétrica durante as operações
de limpeza ou de manutenção.
O produto deve ser destinado somente para o uso para o qual
foi expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de
uso deve ser considerado perigoso.
O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado res-
ponsável por eventuais danos decorrentes de usos impróprios,
errados e irracionais.
Risco de explosão caso a bateria seja substituída por
outra de tipo errado.
Após o seu ciclo de vida, as baterias não devem ser elimina-
das como resíduos indiferenciados, mas sim recolhidas sepa-
radamente para a sua correta reciclagem.
Descrição
Módulo wireless alimentado por baterias com 4 entradas
digitais para a ligação de dispositivos de comando (botões
ou interruptores).
Permite o envio de 4 comandos individuais (ex: luzes)
ou de dois comandos duplos (ex: motor da persiana).
O dispositivo possui uma antena externa com fi o que
não deve ser removida .
Manter o fi o da antena sempre esticado e virado para
cima.
Não instalar o dispositivo dentro de caixas ou armá-
rios de metal.
Descrição e funções de terminais, botões e LED
Terminais
I1 Entrada Contacto 1
I2 Entrada Contacto 2
I3 Entrada Contacto 3
I4 Entrada Contacto 4
CEntradas comuns
Botão SERVICE
Através de software de programação: permite a identifi ca-
ção do dispositivo na fase de programação.
Em qualquer caso (programação por ferramentas ou confi -
guração manual), possui as seguintes funções:
1. ENTRAR/SAIR da fase de memorização
2. RESTABELECER A CONFIGURAÇÃO PREDEFINIDA do dis-
positivo. Mantenha pressionado o botão por 30 seg. O LED
(vermelho) permanece aceso.
LED Service (amarelo)
Acende-se sempre que é premido o botão SERVICE. Se
permanecer aceso ou apagado, o módulo não funciona ou
não está alimentado.
LED Transmissão TX (vermelho)
Acende-se quando é transmitido um sinal de rádio; lampeja
na fase de memorização.
LED Receção RX (verde)
Acende-se quando é recebido um sinal de rádio.
Características técnicas
Tipo OH/4IWLB
Alimentação por baterias 1 x CR2032
*Duração da bateria (meses) 18
Potência do sinal de rádio (dBm) <10
Alcance em espaços abertos (m) 100
Transmissão (MHz) 868,65
Tipo de modulação GFSK
Comprimento cabos de entrada (m) 0,5 MÁX.
Tipo OH/4IWLB
Máxima humidade relativa em funciona-
mento sem condensação (%) <93
Temperatura de funcionamento (°C) 0 ÷ +35
Dimensões (mm) 56x18x53,5
* A duração da bateria é calculada com base numa mé-
dia anual de 6 comandos por dia.
Limites de emprego e controlos
Distância máxima entre módulo e dispositivos de comando:
0,5 m.
O dispositivo deve ser instalado somente dentro de uma
caixa de derivação ou caixas para séries comerciais.
Configuração
Para a confi guração por ferramenta, execute primeiro o
procedimento de memorização por ferramenta a seguir
descrito e depois siga as indicações indicadas no software.
Depois de concluída a programação, execute o procedi-
mento de saída da fase de memorização ou aguarde
30 seg.
Para a confi guração manual, siga os procedimentos des-
critos a seguir:
MEMORIZAÇÃO E PROGRAMAÇÃO POR FERRAMENTA
Com o auxílio de uma chave de fendas, prima durante 5 a
10 seg. o botão SERVICE. O LED (vermelho) lampeja.
Nos 30 seg. seguintes, programe o dispositivo.
MEMORIZAÇÃO MANUAL
Com o auxílio de uma chave de fendas, prima durante 5 a
10 seg. o botão SERVICE dos dois módulos. O LED (verme-
lho) lampeja.
Se for associado a um módulo OH/2O16WL, selecione
a saída no módulo.
ASSOCIAÇÃO DE OH/4IWLB A UM OUTRO MÓDULO WI-
RELESS
Feche a entrada do módulo OH/4IWLB (>3 seg.) que se
deseja associar à saída selecionada .
Os LEDs SERVICE (amarelos) dos dois módulos associados
permanecem acesos por 5 seg.
Nesta fase, usando o botão SERVICE do módulo asso-
ciado, é possível selecionar a função da entrada associada
à saída.
SAÍDA DA FASE DE MEMORIZAÇÃO
Com o auxílio de uma chave de fendas, prima durante 5
a 10 seg. o botão SERVICE. O LED (vermelho) apaga-se.
Legenda LED
LED aceso fi xo, LED apagado, LED lampejante,
LED lampejante a cada sinal TX/RX
Estado do módulo verme-
lho
verde amarelo
Funcionamento
normal
Memorização
Confi guração pre-
defi nida
Exemplo de funcionamento
O fabricante, CAME S.p.A., declara que o produto descrito neste
manual respeita a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da de-
claração de conformidade UE encontra-se disponível no endere-
ço: www.came.com.
Não abandone a embalagem e o dispositivo no meio ambiente no fi m
do seu ciclo de vida, mas elimine-os de acordo com as normas aplicá-
veis no país em que o produto é utilizado. Os componentes recicláveis
apresentam o símbolo e a sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM
SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER
MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO FOR DIVERSAMENTE INDICADO, AS MEDIDAS SÃO EM MI-
LÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 842CA-0010 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

in anderen Sprachen