FA01132M4B - ver. 1 - 05/2018
Advertências gerais
• Importantes instruções para a segurança das pessoas:
LEIA ATENTAMENTE!
• A instalação, a programação, a colocação em funcionamen-
to e a manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado e
especializado, de acordo com as normas técnicas e legislação
vigente.
• Use roupas e calçados anti-estáticos em caso de intervenção
na placa eletrónica.
• Conserve estas instruções.
• Desligue sempre a alimentação elétrica durante as operações
de limpeza ou de manutenção.
• O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi
expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso
deve ser considerado perigoso.
• O fabricante em todo modo não pode ser considerado res-
ponsável por eventuais danos derivados de usos impróprios,
erróneos e sem razão.
Descrição
Módulo wireless com 4 entradas digitais 230V AC para
a ligação de dispositivos de comando (botões ou inter-
ruptores).
Permite o envio de 4 comandos individuais (ex: luzes) D
ou de dois comandos duplosi C (ex: motor da persiana).
O dispositivo possui uma antena externa com fio
que não deve ser removida 1.
Manter o fio da antena sempre esticado e virado
para cima.
Não instalar o dispositivo dentro de caixas ou ar-
mários de metal.
Descrição e funções de terminais, botões e
LED A
Terminais
I1 Entrada Contacto 1
I2 Entrada Contacto 2
I3 Entrada Contacto 3
I4 Entrada Contacto 4
NNeutro
LFase
Botão SERVICE 1
Através de software CAME D SW: permite a identificação
do dispositivo na fase de programação.
Na modalidade de configuração manual, possui as se-
guintes funções:
1. ENTRAR/SAIR da fase de aquisição
2. RESTABELECER A CONFIGURAÇÃO PREDEFINIDA do
dispositivo. Mantenha pressionado o botão por 30 s. O
LED (vermelho) permanece aceso.
LED Service (amarelo) 2
Acende-se sempre que é premido o botão SERVICE. Se
permanece aceso ou apagado, o módulo não funciona ou
não está alimentado.
LED Transmissão TX (vermelho) 3
Acende-se quando é transmitida um sinal rádio; lampeja
na fase de aquisição.
LED Conexão RX (verde) 4
Acende-se quando é recebido um sinal rádio.
Características técnicas
Frequência de rádio (MHz)
Potência do sinal de rádio (dBm)
Seção cabo de alimentação (mm2)
Comprimento cabos de entrada (m)
Máxima humidade relativa em funciona-
mento sem condensação (%)
<93
Temperatura de funcionamento (°C)
Limites de emprego e controlos
Distância máxima entre módulo e dispositivos de coman-
do: 20 m.
Se os cabos das entradas passam ao lado dos condu-
tores de rede, a distância máxima é igual a 10 m.
Certificar-se que, de acordo com as regras de insta-
lação, a rede de alimentação possua dispositivo de des-
conexão unipolar que permita a proteção por categoria
de sobretensão III;
O dispositivo deve ser instalado somente dentro de
um quadro elétrico dotado de guia DIN (EN50022), caixa
de derivação ou caixas para séries em comércio.
Configuração
Para a configuração por CAME D SW siga as indicações
indicadas no software.
Para a configuração manual, siga os procedimentos
descritos a seguir:
AQUISIÇÃO
Com o auxílio de uma chave de fendas, prema durante
10 a 20 seg. o botão SERVICE dos dois módulos. O LED
(vermelho) lampeja.
Nota. Se for associado a um módulo OH/2O16WL, selec-
cione a saída no módulo.
ASSOCIAÇÃO DE OH/4IWL A UM OUTRO MÓDULO WI-
RELESS
Feche a entrada do módulo OH/4IWL (>3 s.) que se de-
seja associar à(s) saída(s) seleccionada(s) B.
Os LEDs SERVICE (amarelo) dos dois módulos associa-
dos permanecem acesos por 5 s.
NOTA: Nesta fase, usando o botão SERVICE do módulo
associado, é possível selecionar a função da entrada as-
sociada à saída.
SAÍDA DA FASE DE AQUISIÇÃO
Com o auxílio de uma chave de fendas, prema durante
10 a 20 seg. o botão SERVICE. O LED (vermelho) apa-
ga-se.
Legenda LED
LED aceso fixo, LED apagado, LED lampejante
LED lampejante a cada sinal TX/RX
Estado do módulo vermelho verde amarelo
Funcionamento
normal
Memorização
Configuração
predefinida
Exemplo de funcionamento C D
O fabricante, CAME spa, declara que o tipo de aparelho de rádio
OH/4IWL respeita a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se no endereço
Internet: http://www.came.com.
Eliminação e desmantelamento. Não deixe no ambiente a embalagem e o
dispositivo após seu ciclo de vida, mas os elimine de acordo com as normas
vigentes no país em que é usado. Os componentes recicláveis apresentam
símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM SER
CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E
SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
Algemene voorschriften
• Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van personen:
AANDACHTIG LEZEN!
• De installatie, programmering, inwerkingstelling en het on-
derhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd en speciaal
daarvoor opgeleid personeel worden uitgevoerd, met inachtne-
ming van de geldende wetgeving.
• Draag geschikte kleding en ESD-schoenen als u de printplaat
hanteert.
• Bewaar deze voorschriften.
• Schakel voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden altijd
de stroom uit.
• Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden
waarvoor het expliciet is bestemd. Elk ander gebruik moet als
gevaarlijk worden beschouwd.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor even-
tuele schade die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd of
onverstandig gebruik.
Beschrijving
Draadloze module met 4 digitale ingangen 230V AC voor
de aansluiting van bedieningsinrichtingen (knoppen of
schakelaars).
Hiermee kunnen 4 afzonderlijke instructies (bijv. lampen)
D of 2 dubbele instructies C (bijv. rolluikmotor) worden
verstuurd.
Het apparaat is uitgerust met een externe antenne-
draad die niet hoeft te worden verwijderd 1.
Houd de draad van de antenne altijd gespannen en
omhoog gericht.
Installeer het apparaat niet in metalen dozen of
kasten.
Beschrijving en functies van klemmen, knop-
pen en leds A
Aansluitklemmen
I1 Ingang contact 1
I2 Ingang contact 2
I3 Ingang contact 3
I4 Ingang contact 4
NNul
LFase
SERVICE-knop 2
Met de software CAME D SW: Hiermee kan het apparaat
tijdens het programmeren geïdentificeerd worden.
In de modus handmatige configuratie heeft de knop de
volgende functies:
1. De leerfase STARTEN/VERLATEN
2. DE STANDAARDCONFIGURATIE van het apparaat HER-
STELLEN. Houd de knop minstens 30 s ingedrukt. De
(rode) led blijft branden.
Led Service (geel) 3
Telkens als de SERVICE-knop wordt ingedrukt gaat de led
branden. Als hij blijft branden of uit blijft, werkt de module
niet of is er geen voeding.
Led Transmissie TX (rood) 4
De led gaat branden als een rf-signaal wordt verzonden
en knippert tijdens de leerfase.
Led Ontvangst RX (groen) 5
De led gaat branden als er een rf-signaal wordt ontvangen.
Technische specificaties
Vermogen radiosignaal (dBm)
Doorsnede voedingskabel (mm
2
Maximale relatieve vochtigheid bij wer-
king zonder condens (%)
<93
Gebruikslimieten en controles
Maximale afstand tussen de module en de bedieningsin-
richtingen: 20 m.
Als de kabels van de ingangen langs de netgeleiders
lopen is de maximale afstand 10 m.
Zorg ervoor dat, conform de installatievoorschriften,
het voedingsnet voorzien is van een meerpolige onder-
brekingsschakelaar die beveiliging biedt bij omstandighe-
den die gelden voor overspanningscategorie III;
Deze schakelaar mag alleen in een schakelkast met
een DIN-rail (EN 50022), aftakdoos of inbouwdoos voor
gebruik in woningen worden geïnstalleerd.
Configuratie
Volg voor de configuratie met CAME D SW de instructies
van de software.
Volg voor de handmatige configuratie de volgende pro-
cedure.
LEREN
Gebruik een schroevendraaier om op beide modules de
SERVICE-knop 10÷20 s in te drukken. De (rode) led knip-
pert.
Let op: Als een OH/2O16WL-module wordt gekoppeld,
selecteer dan de uitgang op de module.
OH/4IWL AAN EEN ANDERE DRAADLOZE MODULE
KOPPELEN
Sluit de ingang van de OH/4IWL-module (> 3 s) die u aan
de geselecteerde uitgang(en) wilt koppelen B.
De (gele) SERVICE-leds van de beide gekoppelde modu-
les blijven 5 s branden.
OPMERKING: In deze fase is het mogelijk om met de
SERVICE-knop van de gekoppelde module de functie van
de ingang die gekoppeld is aan de uitgang te selecteren.
DE LEERFASE VERLATEN
Gebruik een schroevendraaier om de SERVICE-knop
10÷20 s in te drukken. De (rode) led gaat uit.
Legenda led
Led aan, Led uit, Led knippert
Led knippert bij elk TX/RX-signaal
Status module rood groen geel
Normale werking
Leren
Standaardconfiguratie
Toepassingsvoorbeelden C D
De fabrikant, CAME S.p.A., verklaart dat het type radio-apparaat
OH/4IWL conform de richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op: http://
www.came.com.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet: verwerk de verpa-
kking en het apparaat aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende
normen in het land waarin het product is gebruikt. Op de recyclebare onder-
delen staan het symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFORMA-
TIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAAR-
SCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
Advertencias generales
• Instrucciones importantes para la seguridad de las perso-
nas: ¡LEER DETENIDAMENTE!
• La instalación, la programación, la puesta en servicio y el
mantenimiento deben ser efectuados por personal cualificado y
experto y ajustándose plenamente a las normas vigentes.
• Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar sobre la tarjeta
electrónica.
• Guardar estas advertencias.
• Siempre cortar la alimentación eléctrica al efectuar operacio-
nes de limpieza o de mantenimiento.
• Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el
cual ha sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se
debe considerar peligroso.
• El fabricante no podrá ser considerado responsable de eventua-
les daños causados por usos impropios, erróneos o irracionales.
Descripción
Módulo inalámbrico con 4 entradas digitales a 230 V AC
para conectar dispositivos de mando (pulsadores o inte-
rruptores).
Permite enviar 4 mandos individuales (por ejemplo: lu-
ces) D o dos mandos dobles C (por ejemplo: motor
de persiana).
El dispositivo incorpora una antena de cable exter-
na que no se debe quitar 1.
Es necesario mantener siempre tenso y vertical el
cable de la antena.
No se debe instalar el dispositivo dentro de cajas o
armarios de metal.
Descripción y funciones de bornes, pulsado-
res y LED A
Bornes
I1 Entrada Contacto 1
I2 Entrada Contacto 2
I3 Entrada Contacto 3
I4 Entrada Contacto 4
NNeutro
LFase
Pulsador SERVICE 2
En el software CAME D SW: permite identificar el dispo-
sitivo en la fase de programación.
En la modalidad de configuración manual, tiene las
funciones siguientes:
1. ENTRAR/SALIR de la fase de aprendizaje
2. RESTAURAR LA CONFIGURACIÓN POR DEFECTO del
dispositivo. Mantener presionado el pulsador durante por
lo menos 30 s. El LED (rojo) queda encendido.
LED Service (amarillo) 3
Se enciende cada vez que se presiona el pulsador SER-
VICE. Si queda encendido o apagado quiere decir que el
módulo no funciona o no está alimentado.
LED Transmisión TX (rojo) 4
Se enciende cuando es transmitida una señal radio; par-
padea en la fase de aprendizaje.
LED Recepción RX (verde) 5
Se enciende al recibir una señal radio.
Características técnicas
Frecuencia de la señal radio (MHz)
Potencia de la señal radio (dBm)
Sección del cable de alimentación (mm2)
Longitud cables entrada (m)
Máxima humedad relativa en funciona-
miento sin condensación (%)
<93
Temperatura de funcionamiento (°C)
Límites de uso y verificaciones
Distancia máxima entre módulo y dispositivos de mando:
20 m.
Si los cables de las entradas van juntos con los con-
ductores de red, la distancia máxima es de 10 m.
Cerciorarse que, en la red de alimentación, confor-
me a las reglas de instalación, haya un dispositivo de
desconexión omnipolar que ofrezca protección para la
categoría de sobretensión III;
El dispositivo se tiene que instalar solamente dentro
de un cuadro con carril DIN (EN50022), de una caja de
derivación o de cajas para las series residenciales.
Configuración
Para la configuración con CAME D SW ajustarse a las
indicaciones presentadas en el programa.
Para la configuración manual efectuar los pasos si-
guientes.
APRENDIZAJE
Con un destornillador, presionar durante 10÷20 s el pul-
sador SERVICE de ambos módulos. El LED (rojo) parpa-
dea.
Nota. Si se asocia un módulo OH/2O16WL, seleccionar
la salida en el módulo.
ASOCIACIÓN DE OH/4IWL CON OTRO MÓDULO INA-
LÁMBRICO
Cerrar la entrada del módulo OH/4IWL (> 3s) que se de-
sea asociar con la salida/s seleccionada B.
Los LED SERVICE (amarillo) de ambos módulos asociados
quedan encendidos durante 5 s.
NOTA. En esta fase, actuando sobre el pulsador SERVICE
del módulo asociado, es posible seleccionar la función de
la entrada asociada con la salida.
PARA SALIR DE LA FASE DE APRENDIZAJE
Con un destornillador, presionar durante 10÷20 s el pul-
sador SERVICE. Se apaga el LED rojo.
Explicación de los LED
LED encendido, LED apagado, LED intermitente,
LED intermitente a cada señal TX/RX
Estado del módulo rojo verde amarillo
Funcionamiento
normal
Aprendizaje
Configuración por
defecto
Ejemplo de funcionamiento C D
El fabricante, CAME spa, declara que el tipo de equipo radio OH/4IWL es
conforme a la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://www.came.com.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio ambiente el emba-
laje ni el dispositivo llegado al final de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo
a las normas vigentes en el país donde se utiliza el producto. Los componen-
tes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES PRESENTADOS EN ESTE MANUAL SON
SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGA-
CIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUÊS