Whirlpool HB D21 S Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
HB D21 S PRODUKTANGABENBLATT
DE
5019 619 01056
Für eine optimale Ausnutzung der Kochmulde lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
FRBE
EINSCHALTEN DER BRENNER
Zum Zünden eines Brenners drehen Sie den betreffenden Einstellknopf nach links auf die Maximalstufe .
Drücken Sie den Knopf nach unten, um den Brenner zu zünden.
Halten Sie den Knopf nach der Zündung für rund 5 Sekunden gedrückt, um das Thermoelement warm werden zu
lassen.
Die Sicherheitsvorrichtung des Brenners unterbricht die Gaszufuhr, falls die Flamme zufällig erlöschen sollte (Luftzug,
Unterbrechung der Gasversorgung, Überlaufen von Flüssigkeiten usw.).
Die Vorrichtung darf höchstens 15 Sekunden lang gedrückt werden. Sollte der Brenner nach Ablauf dieser
Zeit erlöschen, warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
- Der Brenner kann erlöschen, sobald Sie den Knopf loslassen. Das bedeutet, dass sich das Thermoelement nicht
ausreichend erwärmt hat.
Wiederholen Sie in diesem Fall die zuvor beschriebenen Schritte.
PRATIKTISCHE RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH DER BRENNER
Halten Sie sich für die optimale Ausnutzung der
Brennerleistungen an die folgenden Ratschläge:
- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, deren
Bodendurchmesser dem des Brenners entspricht
(siehe rechte Tabelle).
- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem
Boden.
- Benutzen Sie beim Kochen der Speisen die richtige
Menge Wasser und bedecken Sie den Topf.
1.
Abnehmbarer Rost
2.
Garbrenner
3.
Schnellbrenner
4.
Einstellknopf Garbrenner
5.
Einstellknopf Schnellbrenner
SYMBOLE
Hahn geschlossen
Max. Flamme
Min. Flamme
Brenner Topf Ø
Schnellbrenner
von 24 bis 26 cm
Garbrenner
von 16 bis 22 cm
ABMESSUNGEN UND EINZUHALTENDE MINDESTABSTÄNDE (mm)
ACHTUNG: Bei Installation einer Abzugshaube über der Kochfläche, entnehmen Sie bitte den korrekten
Abstand der Gebrauchsanleitung der Abzugshaube.
DÜSENTABELLE KATEGORIE II2E+3+
STROMVERSORGUNG: 230 V - 50 Hz
Gasart Brennertyp senmarkierung Nennwärmeleistung
kW
Nennverbrauch Reduzierte
Wärmeleistung kW
Gasdruck (mbar)
Min. Nom. Max.
ERDGAS
(Methan) G20
Schnellbrenner
Garbrenner
128
95
3,00
1,65
286 l/h
157 l/h
BE
0,80
0,45
FR
0,60
0,35
17 20 25
FLÜSSIGES
ERDÖLGAS
(Butangas) G30
Schnellbrenner
Garbrenner
87
67
3,00
1,65
218 g/h
120 g/h
0,60
0,35
20 28-30 35
FLÜSSIGES
ERDÖLGAS
(Propangas) G31
Schnellbrenner
Garbrenner
87
67
3,00
1,65
214 g/h
118 g/h
0,60
0,35
25 37 45
Gasart Modell-
Konfiguration
Nennwärmeleistung
kW
Gesamt-Nennverbrauch Für die Verbrennung von
1 m
3
Gas erforderliche
Luftmenge (m
3
)
G20 20 mbar 2 Brenner 4,65 443 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 2 Brenner 4,65 338 g/h 30,94
G31 37 mbar 2 Brenner 4,65 332 g/h 23,8
HINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGE
Für eine optimale Ausnutzung der Kochmulde lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie
diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Diese Anleitung ist nur für die Länder gültig, deren Länderkürzel auf der Rückseite der Gebrauchsanweisung und des
Geräts angeführt sind.
Halten Sie das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Polystyrol usw.) von Kindern fern, da es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellt.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden und entfernen Sie den Schutzfilm von dem Gerät.
Das Gerät (Klasse 3) ist ausschließlich für die Verwendung als Haushaltskochgerät bestimmt. Jeder andere
Gebrauch (z.B. das Heizen von Räumen) ist als bestimmungsfremd und somit als gefährlich anzusehen.
Achten Sie darauf, dass die Installation und die elektrischen Anschlüsse von einer qualifizierten Fachkraft
unter Einhaltung der gültigen örtlichen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
Das Gerät darf entsprechend den gültigen Sicherheitsbestimmungen nur in gut belüfteten Räumen
aufgestellt werden. Lesen Sie vor der Installation und dem Gebrauch die Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch.
Die erforderlichen Gas- und Druckwerte sind auf dem Typenschild unter der Kochmulde angegeben. Falls
das Gerät für eine andere Gasart als die verfügbare eingestellt ist, siehe Abschnitt “Umstellen auf eine
andere Gasart”.
NUR FÜR BELGIEN:
Der Winkelanschluss desGer
ä
ts muss durch die mitgelieferte Verbindung erstzt werden.
ÖRTLICHE SONDERVORSCHRIFTEN
Das Gerät wird mit einem konischen Gewinde (1/2 Zoll) für den Gasanschluss geliefert (gemäß
ISO-Norm 7/1 RP 1/2
).
Der Gasanschluss muss gemäß Standard
NBN D 51-003
mit einer starren Leitung oder entsprechend dem
Spezifikationsblatt
A.R.G.B./03
mit einem flexiblen Schlauch erfolgen.
Das Gerät muss mit einem nach
AGB zugelassenen
Absperrventil installiert werden.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
1.
Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol , das es als einen Materialtyp
ausweist, der den lokalen Abfall-Sammelstellen zu übergeben ist.
2.
Produkt
Das Gerät ist entsprechend der EG-Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) markiert.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für Umwelt
und menschliche Gesundheit vorzubeugen, die durch fahrlässiges Wegwerfen dieses Gerätes entstehen können.
Das Symbol auf dem Gerät oder den Begleitpapieren des Gerätes zeigt an, dass dieses Gerät nicht als Haushaltsmüll
eingestuft werden darf. Geben Sie es stattdessen an einer Sammelstelle für recyclefähiges elektrisches und elektronisches
Material ab.
Die Entsorgung des Gerätes muss gemäß den lokalen Umweltvorschriften zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Für genauere Information für das Behandeln, Entsorgen und Recycling dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an Ihre
örtliche Verwaltungsstelle, Ihre Müllabfuhr oder den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
BE
Konformitätserklärung
Die Kochmulde wurde entsprechend den folgenden Richtlinien entwickelt und hergestellt:
- Sicherheitsvorschriften der EG-Richtlinie “Gas” 90/396
- Sicherheitsvorschriften der EG-Richtlinie “Niederspannung”” 73/23
- Schutzvorschriften der EG-Richtlinie “EMV” 89/336
- Vorschriften der EG-Richtlinie 93/68
Diese Kochmulde ist für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet und entspricht der EG-Richtlinie 89/109.
ACHTUNG
:
Unsachgemäßer Gebrauch der Roste kann die Kochmulde beschädigen. Legen Sie die Roste nicht umgekehrt auf die
Kochmulde und lassen Sie sie nicht auf der Kochmulde schleifen.
Verwenden Sie bei Kochmulden mit Glaskeramikoberfläche nie:
- Grillroste aus Gusseisen, Töpfe und Pfannen aus Ton,
- Rostaufsetzer (wie z. B. Drahtnetze),
- zwei Kochstellen für denselben Topf.
Bei längerer Benutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung erforderlich werden (Öffnen eines Fensters oder
Erhöhung der Absaugleistung der Abzugshaube).
Halten Sie während des Betriebs der Kochmulde Kinder vom Gerät fern und lassen Sie die Kinder nicht mit den
Bedienknöpfen oder anderen Geräteteilen spielen.
Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten und deren
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewußte Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der
Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Vorsicht
: Die Gummifüße der Topfhalterung können von kleinen Kindern verschluckt werden. Achten Sie nach der
Reinigung der Topfhalterungen auf den korrekten Sitz der Gummifüße.
Achtung
: Die (eventuell vorhandene) Glasabdeckung kann bei Überhitzung zerspringen. Bevor Sie die Abdeckung
schließen, achten Sie darauf, dass alle Brenner ausgeschaltet sind.
Vergewissern Sie sich nach dem Gebrauch, dass die Bedienknöpfe auf die Position OFF gedreht sind, und drehen Sie den
Gashahn oder das Ventil der Gasflasche zu.
MONTAGE
Technische Informationen für den Installateur
Diese Kochmulde kann in eine Arbeitsplatte mit einer Stärke von 20 bis 40 mm eingelassen werden.
Ist unter der Kochmulde kein Backofen vorgesehen, muss dort ein Trennboden angebracht werden, der
mindestens ebenso so groß wie die Aussparung der Arbeitsplatte ist. Der Trennboden ist in einem
Höchstabstand von 150 mm von der Oberseite der Arbeitsplatte zu installieren, der Abstand von der
Unterseite der Kochmulde muss dabei jedoch mindestens 20 mm betragen. Falls Sie einen Backofen unter
der Kochmulde installieren möchten, verwenden Sie nur ein mit einem Kühlsystem ausgestattetes
Whirlpool - Produkt. Der Hersteller ist von jeder Haftung freigestellt, wenn unter der Kochmulde eine
andere Backofenmarke eingebaut wird.
Achten Sie vor der Installation darauf, dass
- die Gegebenheiten der lokalen Gasversorgung (Gasart und Gasdruck) mit den Einstellungen der Kochmulde
vereinbar sind (siehe Typenschild und Düsentabelle).
- Die Außenseiten der an die Kochmulde angrenzenden Einbaumöbel oder Geräte müssen gemäß örtlicher Vorschriften
hitzebeständig sein.
- Verbrennungsprodukte müssen mithilfe von speziellen Abzugshauben oder mit elektrischen Wand- und/oder
Fensterlüftern nach außen abgeführt werden.
- Eine kontinuierliche natürliche Luftumwälzung ist durch eine Wandöffnung von mindestens 100 cm
2
zu gewährleisten.
Die Wandöffnung muss
a) permanent in einer Außenwand des zu belüftenden Raums angebracht sein;
b) so beschaffen sein, dass sie weder von außen noch von innen (und auch nicht zufällig) verstopft werden kann;
c) durch Kunststoff-, Metallgitter oder ähnlichem geschützt sein, die jedoch nicht die o.a. effektive Entlüftungsfläche
reduzieren dürfen;
d) in Bodennähe so angebracht sein, dass der Betrieb der Abzugsanlage nicht gestört wird.
0217$*(
*$6$16&+/866
'HU*DVDQVFKOXVVPXVVGHQ|UWOLFKHQ9RUVFKULIWHQHQWVSUHFKHQ
6LHN|QQHQ|UWOLFKH6RQGHUYRUVFKULIWHQIUHLQLJH/lQGHULQGHPVHSDUDWEHLJHOHJWHQ%ODWW´1DWLRQDOH
6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQµILQGHQ)LQGHQ6LHGDULQNHLQH,QIRUPDWLRQHQ]X,KUHP/DQGELWWHQ6LHGHQ,QVWDOODWHXUXP
JHQDXHUH$QJDEHQ
'HU$QVFKOXVVGHU.RFKPXOGHDQGDV|IIHQWOLFKH*DVQHW]RGHUHLQH*DVIODVFKHPXVVPLWHLQHUVWDELOHQ.XSIHURGHU
6WDKOOHLWXQJXQG]XJHODVVHQHQ.XSSOXQJHQRGHUPLWHLQHPGXUFKJHKHQGHQ(GHOVWDKO6FKODXFKJHPlGHQ|UWOLFKHQ
9RUVFKULIWHQHUIROJHQ'LHPD[LPDOH/lQJHGHV6FKODXFKHVEHWUlJW0HWHU
6HW]HQ6LHYRUGHP$QVFKOXVVGHV6FKODXFKVDQGHQ5RKUNUPPHU
$
GLHPLWJHOLHIHUWH'LFKWXQJVVFKHLEH
%
LQ$QOHKQXQJDQ1RUP
(1HLQ
$FKWXQJ%HL9HUZHQGXQJHLQHV(GHOVWDKO6FKODXFKHVPXVVGLHVHUVRPRQWLHUWZHUGHQGDVVHUNHLQHIUHL
EHZHJOLFKHQ7HLOHGHU0|EHOEHUKUW(UPXVVRKQH%HKLQGHUXQJHQYHUOHJWZHUGHQXQGDXIVHLQHUJDQ]HQ/lQJH
NRQWUROOLHUEDUVHLQ
6XFKHQ6LHQDFKGHP$QVFKOXVVDQGDV*DVQHW]PLW6HLIHQZDVVHUQDFKHYHQWXHOOHQXQGLFKWHQ6WHOOHQ
(/(.75,6&+(5$16&+/866
'HUHOHNWULVFKH$QVFKOXVVPXVVXQWHU(LQKDOWXQJGHU|UWOLFKHQ6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQYRUJHQRPPHQ
ZHUGHQ
'LH'DWHQEHU6SDQQXQJXQG/HLVWXQJVDXIQDKPHILQGHQVLFKDXIGHP7\SHQVFKLOG
'LH(UGXQJGLHVHV*HUlWVLVWJHVHW]OLFKYRUJHVFKULHEHQ
'HU+HUVWHOOHULVWQLFKWKDIWEDUIUHWZDLJHGXUFK0LVVDFKWXQJ
GLHVHU9RUVFKULIWHQHQWVWDQGHQH9HUOHW]XQJHQYRQ3HUVRQHQXQG7LHUHQRGHU6DFKVFKlGHQ
9HUZHQGHQ6LHEHLGHU,QVWDOODWLRQGHU.RFKPXOGHHLQHQHLQSROLJHQ6WURPXQWHUEUHFKHUPLWHLQHU
.RQWDNWWUHQQXQJYRQPLQGHVWHQVPP
%HL%HVFKlGLJXQJGDUIGDV6WURPNDEHOQXUGXUFKHLQ.DEHOPLWLGHQWLVFKHQ(LJHQVFKDIWHQZLHGDV
2ULJLQDONDEHOHUVHW]WZHUGHQ7\S+99)7&RGHU+55)
'LHVH$UEHLWGDUIQXUYRQHLQHPTXDOLIL]LHUWHQ(OHNWULNHUGXUFKJHIKUWZHUGHQ
0217$*(
6HW]HQ6LHQDFKVRUJIlOWLJHU5HLQLJXQJGHU2EHUIOlFKHGHU
.RFKPXOGHGDVEHLOLHJHQGH'LFKWXQJVSURILOHLQZLHLQGHU
$EELOGXQJJH]HLJWZLUG
(UGH
*HOEJUQ
/
1
6HW]HQ6LHGLH.RFKPXOGHLQGLH$XVVSDUXQJHLQGLH6LH
HQWVSUHFKHQGGHU0DDQJDEHQGHU3URGXNWEHVFKUHLEXQJ
LQGHU$UEHLWVSODWWHDQJHEUDFKWKDEHQ
+LQZHLV'DV6WURPNDEHOPXVVODQJJHQXJVHLQXPGLH
.RFKPXOGHYRQGHU$UEHLWVSODWWHDEKHEHQ]XN|QQHQ
9HUZHQGHQ6LH]XU%HIHVWLJXQJGHU.RFKPXOGHGLH
EHLOLHJHQGHQ.ODPPHUQ
$
RGHU
%
6HW]HQ6LHGLH
.ODPPHUQLQGLHGXUFKGLH3IHLOHDQJH]HLJWHQ%RKUXQJHQ
HLQXQGEHIHVWLJHQ6LHGLHVHOEHQPLWGHQIUGLH6WlUNHGHU
$UEHLWVSODWWHJHHLJQHWHQ6FKUDXEHQVLHKHGLHUHFKWH
$EELOGXQJ
8067(//81*$8)9(56&+,('(1(*$6$57(1
)DOOVGDV*HUlWPLWHLQHUDQGHUHQ*DVDUWEHWULHEHQZLUGGLHYRQGHUDXIGHP7\SHQVFKLOGXQGGHPRUDQJHIDUEHQHQ
$XINOHEHUDQJHJHEHQHQDEZHLFKWPVVHQGLH'VHQDXVJHZHFKVHOWZHUGHQ
(QWIHUQHQ6LHGHQRUDQJHIDUEHQHQ$XINOHEHUXQGNOHEHQ6LHGLHVHQLQGLH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
%HQXW]HQ6LHIUGLHLQGHQ3URGXNWDQJDEHQDQJHIKUWHQ*DVGUFNHJHHLJQHWH'UXFNUHJOHU
'LH*DVGVHQGUIHQQXUYRP.XQGHQGLHQVWRGHUHLQHPTXDOLIL]LHUWHQ)DFKPDQQDXVJHZHFKVHOWZHUGHQ
*DVGVHQGLHQLFKWPLWGHQ*HUlWJHOLHIHUWZHUGHQPVVHQEHLP.XQGHQGLHQVWEHVWHOOWZHUGHQ
6WHOOHQ6LHGLH0LQGHVWVWXIHGHU+lKQHHLQ
+LQZHLV
%HL9HUZHQGXQJYRQIOVVLJHP(UG|OJDV**PXVVGLH6FKUDXEH]XU(LQVWHOOXQJGHU0LQGHVWVWXIH
VRIHVWZLHP|JOLFKDQJH]RJHQZHUGHQ
6ROOWHQ6LH6FKZLHULJNHLWHQEHLP'UHKHQGHU%UHQQHUNQ|SIHKDEHQODVVHQ6LHELWWHGLH%UHQQHUKlKQHGXUFKGHQ
.XQGHQGLHQVWDXVWDXVFKHQ
$867$86&+'(5'h6(1
VLHKH7DEHOOHLQGHQEHLOLHJHQGHQ3URGXNWDQJDEHQ
7RSIKDOWHUXQJHQ$HQWIHUQHQ
%UHQQHU
%
KHUDXVKHEHQ
9HUZHQGHQ6LHHLQHQHQWVSUHFKHQGGLPHQVLRQLHUWHQ6WHFNVFKOVVHOXPGLH]X
HUVHW]HQGH'VH
&
DE]XVFKUDXEHQ
(UVHW]HQ6LHVLHGXUFKGLHIUGLHQHXH*DVDUWSDVVHQGH'VH
9RUGHU,QVWDOODWLRQGHU.RFKPXOGHEHIHVWLJHQ6LHGDVPLWGHQ'VHQJHOLHIHUWH
*DVHLFKVFKLOGVRGDVVHVGLHYRUPDOLJHQ,QIRUPDWLRQHQ]XU*DVHLFKXQJEHUGHFNW
+HUGSODWWHPP
+HUGSODWWHPP
+HUGSODWWHPP
%.RFKPXOGHQDXV
*ODV
$.RFKPXOGHQ
DXV0HWDOO
(,167(//81*'(50,1'(67678)('(5
+b+1(
8PVLFKHU]XVWHOOHQGDVVGLH0LQGHVWVWXIHNRUUHNWHLQJHVWHOOW
LVWHQWIHUQHQ6LHGHQ.QRSIXQGJHKHQIROJHQGHUPDHQYRU
=LHKHQ6LHGLH6FKUDXEHDQXPGLH+|KHGHU)ODPPH]X
UHGX]LHUHQ
/RFNHUQ6LHGLH6FKUDXEHXPGLH+|KHGHU)ODPPH]X
YHUJU|HUQ
:lKUHQGGLHVHU)HLQHLQVWHOOXQJPXVVGHU*DVKDKQDXIGHU
0LQLPDOVWXIHVWHKHQNOHLQH)ODPPH
'LH%UHQQHUOXIWPXVVQLFKWHLQJHVWHOOWZHUGHQ
=QGHQ6LHMHW]WGLH%UHQQHUXQGGUHKHQ6LHGLH
(LQVWHOONQ|SIHYRQGHU0D[LPDOVWXIH DXIGLH
0LQGHVWVWXIH XPGLH6WDELOLWlWGHU)ODPPH]X
NRQWUROOLHUHQ
9HUVLHJHOQ6LHQDFK%HHQGLJXQJGHU)HLQHLQVWHOOXQJPLW
6LHJHOZDFKVRGHUlKQOLFKHP0DWHULDO
3)/(*(81':$5781*
5HLQLJHQ6LH,KUH.RFKPXOGHQDFKMHGHP*HEUDXFKXQGHQWIHUQHQ6LHDOOHEHUJHODXIHQHQ6SHLVHQXPHLQHQRSWLPDOHQ
%HWULHEGHUVHOEHQVLFKHU]XVWHOOHQ
7UHQQHQ6LHYRUGHP5HLQLJHQGLH.RFKPXOGHLPPHUYRP1HW]XQGZDUWHQ6LHDEELVVLHVLFKDEJHNKOWKDW
5(,1,*81*'(52%(5)/b&+('(5.2&+08/'(
5HLQLJHQ6LHDOOH(PDLOOHXQG*ODVWHLOHPLWZDUPHP:DVVHUXQGHLQHUQHXWUDOHQ/|VXQJ
(GHOVWDKOIOlFKHQN|QQHQEHL9HUZHQGXQJYRQNDONKDOWLJHP:DVVHURGHUDJJUHVVLYHQ5HLQLJXQJVPLWWHOQIOHFNLJZHUGHQ
ZHQQVLHGDPLWIUOlQJHUH=HLWLQ%HUKUXQJNRPPHQhEHUJHODXIHQH6SHLVHQ:DVVHU6RHQ.DIIHHXVZVROOWHQ
VRIRUWYRUGHP(LQWURFNQHQHQWIHUQWZHUGHQ
%HQXW]HQ6LH]XP5HLQLJHQZDUPHV:DVVHUXQGHLQQHXWUDOHV5HLQLJXQJVPLWWHOXQGWURFNQHQ6LHPLWHLQHPZHLFKHQ
7XFKRGHU/HGHUODSSHQDE(QWIHUQHQ6LHIHVWJHEDFNHQH6SHLVHUHVWHPLWHLQHP6SH]LDOUHLQLJHUIU(GHOVWDKOIOlFKHQ
.HLQHVFKHXHUQGHQRGHUlW]HQGHQ0LWWHO%OHLFKODXJHRGHU7RSINUDW]HUEHQXW]HQ
.HLQH'DPSIUHLQLJHUEHQXW]HQ
.HLQHEUHQQEDUHQ3URGXNWHEHQXW]HQ
.HLQHVlXUHKDOWLJHQRGHUDONDOLVFKHQ6XEVWDQ]HQZLH(VVLJ6HQI6DO]=XFNHURGHU=LWURQHQVDIWDXIGHU.RFKPXOGH
]XUFNODVVHQ
5(,1,*(1'(5.2&+08/'(17(,/(
'LH5RVWH%UHQQHUNDSSHQXQG%UHQQHUN|QQHQDXVJHEDXWXQGJHUHLQLJWZHUGHQ
5HLQLJHQ6LHGLHVHOEHQVRUJIlOWLJYRQ+DQGPLWZDUPHP:DVVHUXQGHLQHPQLFKWVFKHXHUQGHQ5HLQLJXQJVPLWWHOYRQDOOHQ
6SHLVHUHVWHQXQGNRQWUROOLHUHQ6LHGDVVGLH%UHQQHU|IIQXQJHQQLFKWYHUVWRSIWVLQG
*XWDEVSOHQXQGVRUJIlOWLJWURFNQHQ
6HW]HQ6LHGLH%UHQQHUXQG%UHQQHUNDSSHQZLHGHUULFKWLJLQGLHEHWUHIIHQGHQ6LW]HHLQ
$FKWHQ6LHEHLP$XIVHW]HQGHU5RVWHGDUDXIGDVVGHU%HUHLFKGHUOHW]WHUHQPLWGHP%UHQQHUJHQDXDXVJHULFKWHWLVWXQG
GDVVGLH%UHQQHUVRFNHOJHQDXLQGLH6LW]HDXIGHU.RFKPXOGHQREHUIOlFKHHLQJHSDVVWVLQG6WHOOHQ6LHEHL(LQ]HOURVWHQ
VLFKHUGDVVVLHDXIGHP%UHQQHUDXIVDW]DXIOLHJHQ
0RGHOOHGLHEHUHOHNWULVFKH=QGXQJXQG6LFKHUKHLWVWKHUPRHOHPHQWHYHUIJHQHUIRUGHUQIUGHQVW|UXQJVIUHLHQ
%HWULHEVRUJIlOWLJHV5HLQLJHQGHU6W|SVHO.RQWUROOLHUHQ6LHGLHVH%DXWHLOHUHJHOPlLJXQGVlXEHUQ6LHGLHVHOEHQPLW
HLQHPIHXFKWHQ7XFK(QWIHUQHQ6LHDQJHEDFNHQH6SHLVHUHVWHPLWHLQHP=DKQVWRFKHURGHUHLQHU1DGHO
+LQZHLV8P6FKlGHQDQGHU(OHNWUR]QGXQJ]XYHUPHLGHQGLHVHQLFKWEHWlWLJHQZHQQGHU%UHQQHU]HUOHJW
LVW
(567(,10$/6(/%6735h)(1
'LH.RFKPXOGHIXQNWLRQLHUWQLFKWRGHUVFKOHFKW9HUVXFKHQ6LHPLWKLOIHGHU$QOHLWXQJHQ]XU)HKOHUVXFKHGLH6W|UXQJVHOEVW
]XEHKHEHQEHYRU6LHGHQ.XQGHQGLHQVWUXIHQ

'HU%UHQQHUZLUGQLFKWJH]QGHWRGHUGLH)ODPPHEUHQQWXQJOHLFKPlLJ
3UIHQ6LH
,VWGLH*DVRGHU6WURPYHUVRUJXQJHLQJHVFKDOWHWXQGLVWLQVEHVRQGHUHGHU*DVKDKQJH|IIQHW"
,VWGLH*DVIODVFKH)OVVLJJDVOHHU"
6LQG%UHQQHU|IIQXQJHQYHUVWRSIW"
6LQGGLH6W|SVHOYHUVFKPXW]W"
6LQGDOOH%UHQQHUWHLOHNRUUHNWHLQJHVHW]W"
+HUUVFKW=XJOXIWLQGHU1lKHGHU.RFKPXOGH"

'HU%UHQQHUEOHLEWQLFKWDQJH]QGHW
3UIHQ6LH
:XUGHEHLP$Q]QGHQGHU.QRSIODQJHJHQXJJHGUFNWXPGLH6LFKHUKHLWVYRUULFKWXQJHLQ]XVFKDOWHQ"
6LQG%UHQQHU|IIQXQJHQLQ1lKHGHU7KHUPRHOHPHQWHYHUVWRSIW"
,VWGHU6W|SVHOGHV7KHUPRHOHPHQWVVFKPXW]LJ"
,VWGLH0LQGHVWVWXIHGHV*DVHVULFKWLJHLQJHVWHOOWVLHKHGHQEHWUHIIHQGHQ$EVFKQLWW"

'LH%HKlOWHUVWHKHQQLFKWVWDQGIHVW
3UIHQ6LH
,VWGHU%HKlOWHUERGHQSHUIHNWJODWW"
,VWGHU%HKlOWHUJHQDXDXIGHP%UHQQHU]HQWULHUW"
:XUGHQGLH5RVWHDXVJHZHFKVHOWRGHUIDOVFKHLQJHVHW]W"
)DOOVGLH6W|UXQJQDFKGHQYRUVWHKHQGEHVFKULHEHQHQ.RQWUROOHQZHLWHUEHVWHKWRGHUHUQHXWDXIWULWWUXIHQ6LHELWWHGHQ
.XQGHQGLHQVWDQ
.81'(1',(167
9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKEHYRU6LHGHQ.XQGHQGLHQVWUXIHQGDVV6LHIROJHQGH,QIRUPDWLRQHQ]XU+DQGKDEHQ
$UWGHV)HKOHUVRGHUGHU6W|UXQJ
GDVJHQDXH0RGHOOGDV6LHGHU3URGXNWEHVFKUHLEXQJXQGGHP*DUDQWLHVFKHLQHQWQHKPHQN|QQHQ
GLH6HUYLFHQXPPHUGLHQDFKGHP:RUW6(59,&(DXIGHP7\SHQVFKLOGXQWHUGHP.RFKIHOGXQGLQGHP*DUDQWLHVFKHLQ
DQJHJHEHQLVW
,KUHYROOVWlQGLJH$QVFKULIWXQG7HOHIRQQXPPHU
6ROOWHHLQH5HSDUDWXUHUIRUGHUOLFKVHLQZHQGHQ6LHVLFKELWWH
DQGHQ.XQGHQGLHQVWHLQHV9HUWUDJVKlQGOHUV
ZLHLQGHQ
*DUDQWLHEHVWLPPXQJHQIHVWJHOHJW
+LQZHLV'LH1LFKWEHDFKWXQJGLHVHU9RUVFKULIWHQNDQQGLH6LFKHUKHLWXQGGLH4XDOLWlWGHV3URGXNWHV
EHHLQWUlFKWLJHQ
+HUVWHOOHU
:KLUOSRRO(XURSH6UO
9LDOH*%RUJKL
&RPHULR9$
,7$/,(1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool HB D21 S Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch