Invacare 4C24050A Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch
5Acharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual...............................3
deLadegerätfürBlei-Säure-Batterien
Gebrauchsanweisung........................7
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario.........................11
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation.........................15
itCaricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso..............................19
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing.........................23
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização........................27
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.
©2019InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Invacarereservestherighttoalterproductspecicationswithoutfurthernotice.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1Symbolsfoundontheproduct....................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDdisplay...................................4
1.4Caution......................................4
1.5Operatinginstructions...........................5
1.6Troubleshooting...............................5
1.7Technicalspecications..........................6
5Acharger
15Abatterycharger
1.1Symbolsfoundontheproduct
ThisproductbearstheCEdeclarationof
conformity.Thelaunchdateofthisproductis
statedintheCEdeclarationofconformity.
C-Tick(AustralianEMC)
ThisproductcomplieswithEuropeansafety
requirements.
Insulationclass:ClassII
1.2Features
A
Batterychargingplug
B
POWERLEDindication
C
CHARGINGLEDindication
1.3LEDdisplay
GreenashesWaitingforconnectionto
battery
OrangeashesPre-charge
Orange
Charging
GreenandorangeashesCharged85%
Green
Fullycharged
RedashesDefect
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructions
andcautionarymarkings.
Inordertoextendtheservicelifeofthecharger,you
shouldnotleavethemobilitydeviceconnectedtoitfor
prolongedperiods.Turnofthepoweraftercharging.
Donotusethechargerfortotallydischargedbatteries
orwhenthebatteriesarefaulty.
Usethechargerinawellventilatedroom.
OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
Donotuseforavoltageinputotherthanthatspecied.
Thetemperatureofcasewillrisewhencharging.Avoid
totouchthecasedirectly.
4
1654662-A
5Abatterycharger
"OutputConnectorNotForCurrentlnterrupting".
Forcontinuedprotectionagainstriskofre,replace
onlywithsametypeandratingsoffuse.
Toreducetheriskofreandelectricshock,installin
atemperature-andhumidity-controlledindoorarea
relativelyfreeofconductivecontaminants.
PowerSupplyCord:UseULListeddetachablepower
supplycord-No.18AWG,2conductors,exiblecord,
rated10A,VW-1,105°C,minimum1.8m,maximum
3mlong.Providedwithamolded–on,non–polarized
attachmentplugwitha15A,125V(NEMA1-15P)
congurationandamolded-onconnectorwhichmates
withthepowerinlet.
1.5Operatinginstructions
1.Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
2.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
3.Connectthepowercord.TheLEDindicatesredand
greenashwhenACpowerison.
4.Startcharging.Referto1.3LEDdisplay,page4.
1.6Troubleshooting
IfthePOWERLED(red)isoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
IftheCHARGINGLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
Ifthebatteryisfullycharged,thechargerwillswitch
totricklechargemodeandtheCHARGINGLEDlight
goesout.
Ifthechargingprocesswasnotstarted(orangeLED),
thebatterycouldbefaulty.Contactyourprovider.
IfthegreenCHARGINGLEDkeepsashing,itcannot
turntoindicatecharging:
Checkifthebatteryisconnectedsuccessfully.
Checkiftheoutputconnectionisshortoropen.
Ifthebatteryconnectionisok,thebatterycharger
maybefaulty.
IfthePOWERLED(red)keepsashing:
Checkifthebatteryconnectionisreversed.
Checkiftheoutputconnectionisshortoropen.
Checkiftheenvironmenttemperatureistoolow(<
0°C)
IfthePOWERLEDkeepsashing,thebatterycharger
maybefaulty.
IftheCHARGINGLEDdoesnotchangefromorange
togreen:
Thebatterycannotbechargedcorrectly.Itmaybe
faulty.Stopchargingandcontactyourprovider.
IftheCHARGINGLEDchangesfromorangetogreen
immediately:
Thebatteryiseitherfullychargedorfaulty.Contact
yourprovider.
1654662-A5
5Acharger
1.7Technicalspecications
Item
Batterycharger
Model
4C24050A
Output
current(DC)
5A±5%
Floating
voltage(DC)
27.6V
Inputcurrent
(AC)
2.5Amax.
Inputvoltage
(AC)
100-240V,50Hz
Operating
temperature
0°C40°C
Battery
application
24VgelorAGMbatteries(16Ah60
Ah)
Output
detection
1.Short-circuitprotection
2.Reversepowerprotection
3.Overheatprotection
4.Chargingplugprotection
5.Automaticcutoffwhenreaching12
hoursconstantlycharging
DimensionsL
xWxH
190mmx100mmx55mm
Weight
965g
61654662-A
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.VORderVerwendungdiesesProduktsMUSS
dieGebrauchsanweisunggelesenwerden.BewahrenSiesieauf,um
späterdarinnachschlagenzukönnen.
15A–Batterieladegerät..............................8
1.1SymboleaufdemProdukt........................8
1.2Komponenten.................................8
1.3LED-Anzeige..................................8
1.4Vorsicht.....................................8
1.5Gebrauchsanweisung............................9
1.6Problembehandlung............................9
1.7TechnischeDaten..............................10
5Acharger
15A–Batterieladegerät
1.1SymboleaufdemProdukt
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktist
inderCE-Konformitätserklärungangegeben.
C-Tick(australischesEMV-Prüfzeichen)
DiesesProduktentsprichtdeneuropäischen
Produktsicherheits-Richtlinien.
Isolierungsklasse:KlasseII
1.2Komponenten
A
Batterieladestecker
B
BETRIEBS-LED
C
LADE-LED
1.3LED-Anzeige
BlinktgrünWartenaufVerbindungzur
Batterie
BlinktorangeVorladen
Orange
Auaden
Blinktgrünundorange85%aufgeladen
Grün
Vollständigaufgeladen
BlinktrotDefekt
1.4Vorsicht
VorVerwendungdesBatterieladegerätsalle
AnweisungenundSicherheitshinweiselesen.
UmdieNutzungsdauerdesLadegerätszuverlängern,
denElektrorollstuhlnichtfürlängereZeitdaran
anschließen.DasGerätnachAbschlussdes
LadevorgangsvomStromnetztrennen.
DasLadegerätnichtfürtiefentladeneoderschadhafte
Batterienverwenden.
DasLadegerätineinemgutbelüftetenRaum
verwenden.
DasLadegerätnurfürGel-oderAGM-Batterien(16Ah
60Ah)verwenden.
NurfürdieangegebeneEingangsspannungverwenden.
81654662-A
5A–Batterieladegerät
WährenddesLadevorgangserwärmtsichdasGehäuse.
DasGehäusemöglichstnichtdirektberühren.
VordemTrennenderVerbindungzwischenLadegerät
undElektrorollstuhldasLadegerätvomStromnetz
trennen.
ZurdauerhaftenMeidungvonBrandgefahrSicherungen
nurdurchsolchevongleichemTypundmitgleichen
Nennwertenersetzen.
ZurMeidungvonBrand-undStromschlaggefahrin
einemInnenraummitgeregelterTemperaturund
LuftfeuchtigkeitineinemBereichaufstellen,der
vergleichsweisefreivonleitfähigenKontaminationenist.
Netzkabel:AbsteckbaresexibleszweiadrigesNetzkabel
mitUL-Zulassung,1mm²Leiterquerschnitt,10A
Nennbelastbarkeit,VW-1,105°C,Mindestlänge
1,8m,Höchstlänge3m.Ausgestattetmiteinem
angegossenen,ungepolten15-A-/125-V-Stecker
(NEMA1-15P)undangegossenerKabelkupplung
(passendfürdieNetzeingangsbuchsedesLadegeräts).
1.5Gebrauchsanweisung
1.Sicherstellen,dassdieAusgangsspannungdes
BatterieladegerätsderAusgangsspannungder
angeschlossenenBatterieentspricht.
2.DasBatterieladegerätanderLadebuchsedes
Elektrorollstuhlsanschließen.
3.DasNetzkabelanschließen.WenndasNetzteilan
dasStromnetzangeschlossenist,leuchtetdieLED
abwechselndrotundgrün.
4.DenLadevorgangstarten(siehe1.3LED-Anzeige,Seite
8).
1.6Problembehandlung
WenndieBETRIEBS-LED(rot)nichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
WenndieLEDimmernochnichtleuchtet,istdas
Batterieladegerätmöglicherweisedefekt.Den
Fachhändlerkontaktieren.
WenndieLADE-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
WenndieBatterievollständiggeladenist,wechselt
dasLadegerätindenErhaltungsladungsmodusund
dieLADE-LEDerlischt.
WennderLadevorgangnichtgestartetwurde
(LEDleuchtetorangefarben),istdieBatterie
möglicherweisedefekt.DenFachhändler
kontaktieren.
WenndieLADE-LEDkontinuierlichgrünblinkt,kannsie
nichtzurAnzeigedesLadevorgangsübergehen:
Überprüfen,obdieBatterieordnungsgemäß
angeschlossenist.
DieAusgangsverbindungaufKurzschlussoder
Unterbrechungüberprüfen.
WenndieBatterieordnungsgemäßangeschlossenist,
istmöglicherweisedasBatterieladegerätdefekt.
1654662-A9
5Acharger
WenndieBETRIEBS-LED(rot)kontinuierlichblinkt:
Überprüfen,obdieBatterieverpoltangeschlossenist.
DieAusgangsverbindungaufKurzschlussoder
Unterbrechungüberprüfen.
Überprüfen,obdieUmgebungstemperaturzuniedrig
ist(<0°C).
WenndieBETRIEBS-LEDimmernochblinkt,ist
möglicherweisedasBatterieladegerätdefekt.
WenndieLADE-LEDnichtvonOrangezuGrünwechselt:
DieBatteriekannnichtkorrektgeladenwerden.
Sieistmöglicherweisedefekt.DenLadevorgang
abbrechenunddenHändlerkontaktieren.
WenndieLADE-LEDsofortvonOrangezuGrün
wechselt:
DieBatterieistentwedervollständiggeladenoder
defekt.DenFachhändlerkontaktieren.
1.7TechnischeDaten
Komponente
Batterieladegerät
Modell
4C24050A
Ausgangsstrom
(GS)
5A±5%
Erhaltungsspannung
(GS)
27,6V
Eingangsstrom
(WS)
max.2,5A
Eingangsspannung
(WS)
100V240V,50Hz
Betriebstemperatur
0°C40°C
Batterie
Gel-oderAGM-Batterien24V(16
Ah60Ah)
Schutzfunktionen1.Kurzschlussschutz
2.Verpolungsschutz
3.Überhitzungsschutz
4.Ladesteckerschutz
5.AutomatischeAbschaltung
nach12Stundenkonstanter
Auadung
Abmessungen(Lx
BxH)
190mmx100mmx55mm
Gewicht
965g
101654662-A
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Cargadordebaterías5A............................12
1.1Símbolosdelproducto...........................12
1.2Características.................................12
1.3PantallaLED..................................12
1.4Precaución...................................12
1.5Instruccionesdeuso............................13
1.6Solucióndeproblemas..........................13
1.7Especicacionestécnicas.........................14
5Acharger
1Cargadordebaterías5A
1.1Símbolosdelproducto
Esteproductollevaladeclaracióndeconformidad
CE.Lafechadelanzamientodeesteproducto
guraenladeclaracióndeconformidadCE.
C-Tick(compatibilidadelectromagnética
australiana)
Esteproductocumpleconlosrequisitosde
seguridadeuropeos.
Clasedeaislamiento:ClaseII
1.2Características
A
Conectordecargadelabatería
B
IndicacióndeLEDPOWER
C
IndicacióndeLEDCHARGING
1.3PantallaLED
Parpadeoenverde
Esperandolaconexióndela
batería
Parpadeoennaranja
Precarga
Naranja
Cargando
Parpadeoenverdey
naranja
85%decarga
VerdeCargacompletada
ParpadeoenrojoFallo
1.4Precaución
Antesdeutilizarelcargadordebaterías,lealas
instruccionesyadvertencias.
Paraprolongarlavidaútildelcargador,nodeberá
dejarqueelvehículoeléctricopermanezcaconectado
aestedurantelargosperiodosdetiempo.Desconecte
laalimentacióndespuésdelacarga.
Noutiliceelcargadorparabateríastotalmente
descargadasocuandolasbateríasesténdefectuosas.
Utiliceelcargadorenunlugarbienventilado.
UtilicesoloelcargadorparabateríasAGModegel
(16-60Ah).
Noloutiliceparaunatensióndiferentealaespecicada.
12
1654662-A
Cargadordebaterías5A
Latemperaturadelacarcasaaumentarádurantela
carga.Evitetocarlacarcasadirectamente.
"Elconectordesalidanoseutilizaparainterrumpir
lacorriente".
Paracontarconunaproteccióncontinuacontrael
riesgodeincendio,sustituyasiemprelosfusiblespor
otrosdelmismotipoypotencia.
Parareducirelriesgodeincendioydescargaeléctrica,
instaleelcargadorenunáreainteriordondela
temperaturaylahumedadesténcontroladasydonde
apenashayacontaminantesconductores.
Cabledealimentación:utiliceelcabledealimentación
desmontabledelalistaUL18AWG,2conductores,
cableexible,potenciade10A,VW-1,105°C,
longitudmín.de1,8mymáx.de3m.Provisto
deunconectoraccesorionopolarizadoencapsulado
conunaconguraciónde15A,125V(NEMA1-15P)
yunconectormoldeadoqueseacoplaalatomade
corriente.
1.5Instruccionesdeuso
1.Asegúresedequelatensióndesalidadelcargadorde
bateríaseslamismaquelatensióndesalidadela
bateríaquesevaaconectar.
2.Conecteelcargadordebateríasalconectordecarga
delvehículoeléctrico.
3.Conecteelcabledealimentación.ElLEDparpadearáen
rojoyverdecuandolacorrientealternaestéconectada.
4.Inicielacarga.Consulte1.3PantallaLED,página12.
1.6Solucióndeproblemas
SielLEDPOWER(rojo)estáapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
SielLEDsiguesinencenderse,esposiblequeel
cargadordebateríasestédefectuoso.Póngaseen
contactoconsuproveedor.
SielLEDCHARGINGestáapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
Silabateríaestácompletamentecargada,elcargador
cambiaráalmododecargalentaycontinuayse
apagarálaluzdelLEDCHARGING.
Sielprocesodecarganoseinició(LEDnaranja),la
bateríapodríaestardefectuosa.Póngaseencontacto
consuproveedor.
SielLEDCHARGINGsigueparpadeando,nopodrá
encenderseparaindicarlacarga:
Compruebesilabateríaestáconectada
correctamente.
Compruebesilaconexióndesalidaestá
cortocircuitadaoabierta.
Silabateríaestáconectadacorrectamente,el
cargadordebateríaspodríaestardefectuoso.
1654662-A13
5Acharger
SielLEDPOWER(rojo)sigueparpadeando:
Compruebesilaconexióndelabateríaseha
invertido.
Compruebesilaconexióndesalidaestá
cortocircuitadaoabierta.
Compruebesilatemperaturaambienteesdemasiado
baja(<0°C)
SielLEDPOWERsigueparpadeando,elcargadorde
bateríaspodríaestardefectuoso.
SielLEDCHARGINGnocambiadenaranjaaverde:
Labateríanosepodrácargarcorrectamente.Podría
estardefectuosa.Detengalacargaypóngaseen
contactoconsuproveedor.
SielLEDCHARGINGcambiadenaranjaaverde
inmediatamente:
Labateríapodríaestaryacompletamentecargadao
defectuosa.Póngaseencontactoconsuproveedor.
1.7Especicacionestécnicas
Elemento
Cargadordebaterías
Modelo
4C24050A
Corrientede
salida(CC)
5A±5%
Tensión
otante(CC)
27,6V
Corrientede
entrada(CA)
2,5Ax.
Tensiónde
entrada(CA)
100-240V,50Hz
Temperatura
de
funcionamiento
0°C40°C
Aplicaciónde
baterías
BateríasAGModegelde24V(16Ah
60Ah)
Detecciónde
salida
1.Proteccióncontracortocircuitos
2.Proteccióncontrapotenciainversa
3.Proteccióncontrasobrecalentamiento
4.Proteccióndelconectordecarga
5.Desconexiónautomáticacuando
secompletan12horasdecarga
continua
Dimensiones
(LxAnxAl)
190mmx100mmx55mm
Peso
965g
14
1654662-A
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserverpour
pouvoirvousyreporterultérieurement.
1Chargeurdebatteries5A...........................16
1.1Symbolesgurantsurleproduit...................16
1.2Caractéristiques................................16
1.3SignicationdesLED............................16
1.4Attention....................................16
1.5Moded'emploi................................17
1.6Dépannage...................................17
1.7Caractéristiquestechniques.......................18
5Acharger
1Chargeurdebatteries5A
1.1Symbolesgurantsurleproduit
Ceproduitportelemarquagedeladéclaration
deconformitéCE.Ladatedelancementde
ceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
MarqueC-Tick(CEMaustralienne)
Ceproduitestconformeauxexigencesdesécurité
européennes.
Classed'isolation:ClasseII
1.2Caractéristiques
A
Fichederechargedebatterie
B
IndicationdeLEDDEMISESOUSTENSION
C
IndicationdeLEDDECHARGE
1.3SignicationdesLED
Vertclignotant
Enattentedeconnexionàla
batterie
Orangeclignotant
Pré-chargement
Orange
Encharge
Vertetorangeclignotant
Chargéà85%
Vert
Entièrementchargé
Rougeclignotant
Défaut
1.4Attention
Avantd'utiliserlechargeurdebatterie,veuillezlire
l'ensembledesinstructionsetdesmisesengarde.
And'accroîtreladuréedevieduchargeur,nelaissez
paslevéhiculeélectriquebranchédessuspendantde
longuespériodes.Coupezl'alimentationunefoisla
chargeterminée.
N'utilisezpaslechargeuravecdesbatteriestotalement
déchargéesoudesbatteriesdéfectueuses.
Utilisezlechargeurdansunepiècebienventilée.
Utilisezlechargeuruniquementavecdesbatteriesgel
ouAGM(16-60Ah).
N'utilisezjamaisunetensiond'entréeautrequecelle
spéciée.
161654662-A
Chargeurdebatteries5A
Latempératureduboîtieraugmentependantla
recharge.Évitezdetoucherdirectementleboîtier.
«Nejamaisinterromprel'alimentationduconnecteur
desortie».
Pouruneprotectioncontinuecontrelesrisques
d'incendie,neremplacezlesfusiblesquepardes
fusiblesdetypeetvaleurnominaleéquivalents.
Pourréduirelerisqued'incendieetdedécharge
électrique,installezlematérieldansunezonecouverte
àtempératureethumiditécontrôléesrelativement
exemptedematièrespolluantes.
Cordond'alimentation:utilisezuncordon
d'alimentationdétachablehomologuéUL18AWG,à
2conducteurs,cordonexible,d'unevaleurnominale
de10A,VW-1,105°C,d'unelongueurminimumde
1,8metmaximumde3m.Fourniavecunechede
branchementmouléenon-polariséede15A,125V
(NEMA1-15P)etunconnecteurmoulécompatibleavec
laprised'alimentation.
1.5Moded'emploi
1.Assurez-vousquelatensiondesortieduchargeurde
batteriecorrespondàcelledelabatterie.
2.Connectezlechargeurdebatterieàlaprisedecharge
duvéhiculeélectrique.
3.Branchezlecordond'alimentation.LaLEDclignoteen
rougeetvertàlamisesoustension.
4.Démarrezlarecharge.Reportez-vousàlasection1.3
SignicationdesLED,page16.
1.6Dépannage
SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)estéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
SilaLEDnes'allumetoujourspas,lechargeurde
batterieestpeuttredéfectueux.Contactezvotre
fournisseur.
SilaLEDDECHARGEestéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
Silabatterieestcomplètementrechargée,le
chargeurpasseenmodederecharged'entretienet
laLEDDECHARGEs'éteint.
Sileprocessusderechargen'apasdémarré(LED
orange),labatterieestpeuttredéfectueuse.
Contactezvotrefournisseur.
SilaLEDDECHARGEvertecontinuedeclignoter,elle
nepeutpass'allumerpourindiquerlarecharge:
Assurez-vousquelabatterieestbienbranchée.
Vériezsilaconnexiondesortien'estpasouverte
ouencourt-circuit.
Silebranchementdelabatterieestcorrect,le
chargeurdebatterieestpeut-êtredéfectueux.
SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)continuede
clignoter:
Vériezsilebranchementdelabatterien'estpas
inversé.
Vériezsilaconnexiondesortien'estpasouverte
ouencourt-circuit.
Vériezsilatempératureambianten'estpastrop
basse(<0°C)
SilaLEDDEMISESOUSTENSIONcontinuede
clignoter,lechargeurdebatterieestpeuttre
défectueux.
1654662-A
17
5Acharger
SilaLEDDECHARGEnepassepasdel'orangeauvert:
Labatterienepeutpasêtrerechargéecorrectement.
Elleestpeut-êtredéfectueuse.Arrêtezlarechargeet
contactezvotrefournisseur.
SilaLEDDECHARGEpassedel'orangeauvert
immédiatement:
Labatterieestsoitdéjàrechargéesoitdéfectueuse.
Contactezvotrefournisseur.
1.7Caractéristiquestechniques
Élément
Chargeurdebatterie
Modèle
4C24050A
Courantde
sortie(CC)
5A±5%
Tension
ottante(CC)
27,6V
Courant
d'entrée(CA)
2,5Amax.
Tension
d'entrée(CA)
100-240V,50Hz
Température
d'utilisation
0°C40°C
Applicationde
batterie
Batteriesgel24VouAGM(16Ah
60Ah)
Détectionde
sortie
1.Protectioncontrelescourts-circuits
2.Protectioncontreleretourde
puissance
3.Protectioncontrelasurchauffe
4.Protectiondeschesderecharge
5.Coupureautomatiqueaprèsde
12heuresdechargecontinue
DimensionsL
xlxh
190x100x55mm
Poids
965g
181654662-A
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente
manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
15Acaricabatteria..................................20
1.1Simboliriportatisulprodotto......................20
1.2Caratteristiche.................................20
1.3IndicatoreaLED...............................20
1.4Avvertenza...................................20
1.5Istruzioniperl'uso..............................21
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi..................21
1.7Specichetecniche.............................22
5Acharger
15Acaricabatteria
1.1Simboliriportatisulprodotto
Questoprodottoriportaladichiarazionedi
conformitàCE.Ladatadilanciodelprodottoè
indicatanelladichiarazionediconformitàCE.
ContrassegnoC-Tick(EMC-Compatibilità
elettromagneticainAustralia)
Questoprodottoèconformeairequisitidi
sicurezzaeuropei.
Classediisolamento:ClasseII
1.2Caratteristiche
A
Connettoredicaricadellabatteria
B
IndicazionedeiLEDdiALIMENTAZIONE
C
IndicazionedeiLEDdiRICARICA
1.3IndicatoreaLED
VerdelampeggianteInattesadelcollegamento
allabatteria
Arancionelampeggiante
Precarica
ArancioneIncarica
Verdeearancione
lampeggiante
Caricaall'85%
VerdeCompletamentecarica
RossolampeggianteDifetto
1.4Avvertenza
Primadiutilizzareilcaricabatteria,leggeretuttele
istruzionieleavvertenze.
Alnediprolungareladuratadelcaricabatteria,non
sidovrebbelasciareilveicoloelettricocollegatoal
caricabatteriaperperiodiditempoprolungati.Spegnere
l'alimentazionedopolaricarica.
Nonusareilcaricabatteriaperbatteriecompletamente
scaricheoselebatteriesonodifettose.
Usareilcaricabatteriainunlocalebenventilato.
Usareilcaricabatteriaesclusivamenteperbatteriea
geloAGM(16-60Ah).
201654662-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Invacare 4C24050A Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch