Invacare DTEC013825 Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch
5ACharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual...............................3
deLadegerätfürBlei-Säure-Batterien
Gebrauchsanweisung........................7
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation.........................13
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario.........................19
itCaricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso..............................23
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing.........................29
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização........................35
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.
©2021InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1SymbolsonProduct............................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDDisplay...................................4
1.4Caution......................................5
1.5OperatingInstructions...........................6
1.6Troubleshooting...............................6
1.7TechnicalSpecications..........................6
5ACharger
15Abatterycharger
1.1SymbolsonProduct
Indicatesahazardoussituationthatcould
resultinseriousinjuryordeathifitisnot
avoided.
Readtheusermanual.
Forindooruseonly.
Serviceandrepairsmayonlybecarriedout
byanauthorizedperson.
Avoidnakedamesandsparks.
Caution,hotsurface.
Alternatingcurrent.
Directcurrent.
ThisproductbearstheCEdeclarationof
conformity.Thelaunchdateofthisproduct
isstatedintheCEdeclarationofconformity.
C-Tick(AustralianEMC)
TÜVSÜDcertiedcompliancewithEN60601.
1.2Features
A
B
Fig.1-1
APOWERLEDindication
BCHARGINGLEDindication
1.3LEDDisplay
POWERLED
YellowPower
CHARGINGLED
RedrapidashFault
RedashStandby
RedsolidCharging
GreensolidFullycharged
41664032-A
5Abatterycharger
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkings.
Thischargerisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
thechargerbyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
RiskofElectricShock!
Donotattempttoopenormodifythischarger
inanyway.Nouserserviceablepartsinside.
WARNING!
ExplosiveGases!
Preventamesandsparks.
Provideadequateventilationduringcharging.
Failuretofollowthewarningsandinstructionsmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
allsafetywarningsandinstructionsforfuturereference.
Forindooruseonly.Donotexposetorain,snowor
dampconditions.
Thechargermustbeplacedinawellventilated
area,protectedfromdirectsunlightandinammable
surfaces,papertextilesetc.
Toreducetheriskofrehazard,donotcoveror
obstructtheventilationholesonthecharger.
Beforeeachuseofthecharger,checkthatthereisno
signofdamagetothecase,cablesandsocket.Contact
yourproviderintheeventofanydamage.Donotopen
thechargeryourself.Haverepairsperformedonlybya
qualiedtechnician.
Contactyourproviderifyouareunsureofhowto
operatethecharger.
Keepthechargeroutofchildren’sreach.Children
shouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withthecharger.
OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
DisconnecttheACInputsupplybeforepluggingor
unpluggingtheconnectionstothebattery.
UnplugbothoftheDCoutputandtheACInputpower
cordofthechargerwhenthebatteriesarefullycharged.
Thetemperatureofthecasemayexceed41°Cin
certaincircumstanceswhencharging.Avoidtotouch
thecasedirectly.
Fornormaluse,thechargerrequiresnomaintenance
overandabovegeneralcleaning.Useasoftcloth,
whichmaybedampifnecessary,tocleanthecharger.
Thechargerissuppliedwithapolarizedplug.The
chargingplugmustnotbedismantledormodied.
1664032-A5
5ACharger
PowerCordEUversion:Acertiedpowercordmust
beusedwiththisequipment.Therelevantnational
installationand/orequipmentregulationsshallbe
considered.Acertiedpowersupplycordnotlighter
ordinarypolyvinylchlorideexiblecordaccordingto
60227IEC52(designationH03VV-F)shallbeused.
Alternatively,aexiblecordofsyntheticrubber
accordingto60245IEC53(designationH05RR-F)shall
beused.Powersupplycordwithconductorsproviding
across-sectionalareaof3G,0.75mm2minimum.
1.5OperatingInstructions
Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
1.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
2.Connectthepowercord.TheyellowPOWERLED
indicatesthatACpowerison.
Formoreinformationaboutchargingstatus,referto1.3
LEDDisplay,page4.
1.6Troubleshooting
IfthePOWERLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
IftheCHARGINGLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
1.7TechnicalSpecications
ItemBatterycharger
ModelPF2405SL
Outputcurrent(DC)5A
Floatingvoltage(DC)24VRated
Inputcurrent(AC)2.21.1A.
Inputvoltage(AC)100240V,5060Hz
Operatingtemperature0°C40°C
Batteryapplication24VgelorAGMbatteries(16
Ah60Ah)
DimensionsLxWxH160mmx100mmx55.5mm
Weight500g
61664032-A
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.VORderVerwendungdiesesProduktsMUSS
dieGebrauchsanweisunggelesenwerden.BewahrenSiesieauf,um
späterdarinnachschlagenzukönnen.
15A–Batterieladegerät..............................8
1.1SymboleaufdemProdukt........................8
1.2Komponenten.................................8
1.3Anzeige-LEDs..................................9
1.4Achtung.....................................9
1.5Verwendungsanweisungen........................10
1.6Problembehandlung............................10
1.7TechnischeDaten..............................10
5ACharger
15A–Batterieladegerät
1.1SymboleaufdemProdukt
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungzuschwerenVerletzungen
oderzumTodführenkann.
Gebrauchsanweisunglesen.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen
Service-undReparaturarbeitendürfennur
voneinerautorisiertenPersondurchgeführt
werden.
OffeneFlammenundFunkensindzumeiden.
Vorsicht,heißeOberäche
Wechselstrom
Gleichstrom
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung.
DerMarkteinführungszeitpunktfürdieses
ProduktistinderCE-Konformitätserklärung
angegeben.
C-Tick(australischesEMV-Prüfzeichen)
TÜVSÜD-zertizierteKonformitätmit
EN60601.
1.2Komponenten
A
B
Fig.1-1
ABETRIEBS-LED
BLADE-LED
81664032-A
5A–Batterieladegerät
1.3Anzeige-LEDs
LED„NETZSPANNUNG“
GelbNetzspannungliegtan
LED„AUFLADEN“
SchnellesBlinken(Rot)Störung
Blinken(Rot)Standby
Dauerleuchten(Rot)Ladevorgangläuft
Dauerleuchten(Grün)Vollständigaufgeladen
1.4Achtung
VorVerwendungdesAkkuladegerätsalleAnweisungenund
Sicherheitshinweiselesen.
DiesesLadegerätistnichtfürdieVerwendungdurch
Personen(einschließlichKinder)miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrungundmangelndemWissenvorgesehen,
sofernsienichtvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichen
PersonbeaufsichtigtwerdenoderindieVerwendungdes
Ladegerätseingewiesenwurden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Keinesfallsversuchen,diesesLadegerät
zuöffnenoderinirgendeinerWeisezu
modizieren.KeinevomBenutzerwartbaren
TeileimInneren.
WARNUNG!
ExplosiveGase!
FlammenundFunkenmeiden.
WährenddesLadevorgangsfürausreichende
Belüftungsorgen.
NichtbefolgungderWarnungenundAnweisungen
kannStromschlag,Brandund/oderschwereVerletzung
zurFolgehaben.AlleSicherheitswarnungenund
AnweisungenfüreineetwaigezukünftigeBezugnahme
sicheraufbewahren.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen.Keinem
Regen,SchneeoderanderweitigerFeuchtigkeit
aussetzen.
DasLadegerätmussineinemgutbelüftetenBereich
aufgestelltwerden,dervordirekterSonneneinstrahlung
geschütztundfreivonentammbarenOberächen,
Papiertextilienusw.ist.
UmdieBrandgefahrzuverringern,dieLüftungslöcher
desLadegerätsnichtabdeckenoderblockieren.
VorjederVerwendungdesLadegerätssicherstellen,dass
Gehäuse,Kabel,SteckerundBuchsenichtbeschädigt
sind.ImFalleeinerBeschädigungdenAnbieter
kontaktieren.DasLadegerätnichtselbstöffnen.
Reparaturenausschließlichdurcheinenqualizierten
Technikerdurchführenlassen.
BeiUnsicherheithinsichtlichdesUmgangsmitdem
LadegerätdenAnbieterkontaktieren.
DasLadegerätaußerhalbderReichweitevonKindern
aufbewahren.Kindermüssenüberwachtwerden,
umsicherzustellen,dasssienichtmitdemLadegerät
spielen.
1664032-A9
5ACharger
DasLadegerätnurfürGel-oderAGM-Akkus(16
60Ah)verwenden.
VordemHerstellenoderTrennenderVerbindung
zwischenLadegerätundAkkudasLadegerätvom
Stromnetztrennen.
NachvollständigemAuadenderAkkusdasLadegerät
vomStromnetzundvondenAkkustrennen.
DieTemperaturdesGehäuseskannbeimLadenunter
bestimmtenUmständen41°Cüberschreiten.Das
Gehäusemöglichstnichtdirektberühren.
BeinormalemGebrauchbedarfdasLadegerätkeiner
übereineallgemeineReinigunghinausgehenden
Wartung.FürdieReinigungdesLadegerätseinggf.
angefeuchtetesweichesTuchverwenden.
DasLadegerätwirdmiteinemverpolungssicheren
Steckergeliefert.DerLadesteckerdarfnichtzerlegt
odermodiziertwerden.
Netzkabel(EU-Ausführung):DiesesGerätistfür
dieVerwendungmiteinemzugelassenenNetzkabel
vorgesehen.DieeinschlägigennationalenInstallations-
und/oderAusstattungsbestimmungensindzubeachten.
EsisteinzertiziertesNetzkabel(wahlweiseleichte
PVC-Schlauchleitung[H03VV-Fgem.60227IEC52]
oderexibleGummischlauchleitung[H05RR-Fgem.
60245IEC53])zuverwenden.DieAderndesNetzkabels
(dreiadrigmiteinergelbenAder)müsseneinen
Leiterquerschnittvonmindestens0,75mm2aufweisen.
1.5Verwendungsanweisungen
Sicherstellen,dassdieAusgangsspannungdes
AkkuladegerätsderAusgangsspannungdes
angeschlossenenAkkusentspricht.
1.DasAkkuladegerätmitderLadebuchsedes
Elektrofahrzeugsverbinden.
2.DasNetzkabeleinstecken.DiegelbeLED
„NETZSPANNUNG“zeigtan,dassdasLadegerätmitdem
Stromnetzverbundenist.
WeitergehendeAngabenzumLadestatusndenSieim
Abschnitt1.3Anzeige-LEDs,Seite9.
1.6Problembehandlung
WenndieBETRIEBS-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
WenndieLEDimmernochnichtleuchtet,istdas
Batterieladegerätmöglicherweisedefekt.Den
Fachhändlerkontaktieren.
WenndieLADE-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
1.7TechnischeDaten
ParameterAkkuladegerät
ModellPF2405SL
Ausgangsstrom(DC)5A
Ausgangsspannung(DC)24V(Nennwert)
Eingangsstrom(AC)1,12,2A
Eingangsspannung(AS)100240V/5060Hz
101664032-A
5A–Batterieladegerät
Betriebstemperatur0°C40°C
Akkutyp24-V-Gel-oder-AGM-Akkus
(1660Ah)
Abmessungen(LxBxH)160mmx100mmx55.5mm
Gewicht500g
1664032-A11
Notes
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserverpour
pouvoirvousyreporterultérieurement.
1Chargeurdebatteries5A...........................14
1.1Symbolesapposéssurleproduit...................14
1.2Caractéristiques................................14
1.3ÉcranLED....................................15
1.4Attention....................................15
1.5Moded’emploi................................16
1.6Dépannage...................................16
1.7Spécicationstechniques.........................16
5ACharger
1Chargeurdebatteries5A
1.1Symbolesapposéssurleproduit
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voirmortelles.
Consultezlemanueld'utilisation.
Réservéàl’usageenintérieur.
L'entretienetlesréparationsnedoiventêtre
effectuésqueparunepersonneagréée.
Évitezlesétincellesetlesammesnues.
Attention,surfacechaude.
Courantalternatif.
Courantcontinu.
Ceproduitportelemarquagedela
déclarationdeconformitéCE.Ladatede
lancementdeceproduitestindiquéedansla
déclarationdeconformitéCE.
MarqueC-Tick(CEMaustralienne)
CerticationTÜVSÜDdeconformitéàla
normeEN60601.
1.2Caractéristiques
A
B
Fig.1-1
AIndicationdeLEDDEMISESOUSTENSION
BIndicationdeLEDDECHARGE
141664032-A
Chargeurdebatteries5A
1.3ÉcranLED
LEDDEMISESOUSTENSION
JauneNiveau
LEDDECHARGE
ClignotementrapiderougeDéfaillance
ClignotementrougeVeille
RougexeRecharge
VertxeEntièrementchargée
1.4Attention
Avantd'utiliserlechargeurdebatterie,veuillezlire
l'ensembledesinstructionsetdesmisesengarde.
Cechargeurn'estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes(ycomprisdesenfants)ayantdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanque
d'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aient
reçuunesupervisionoudesinstructionsconcernant
l'utilisationduchargeurparunepersonneresponsablede
leursécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedechocélectrique!
N'essayezenaucuncasd'ouvriroudemodier
cechargeur.Lescomposantsinternesne
peuventpasêtreréparésparl'utilisateur.
AVERTISSEMENT!
Gazexplosifs!
Évitezlesammesetlesétincelles.
Assurezuneventilationadéquatependantla
charge.
Lenon-respectdesavertissementsetinstructionspeut
entraînerunedéchargeélectrique,unincendieet/ou
desblessuresgraves.Conserveztouslesavertissements
etinstructionsdesécuritépourréférenceultérieure.
Réservéàl’usageenintérieur.N'exposezpasl'appareil
àlapluie,àlaneigeouàl'humidité.
Lechargeurdoitêtreplacédansunendroitbienaéré,
protégédesrayonsdirectsdusoleiletdessurfaces
inammables,textilesenpapier,etc.
Pourréduirelerisqued'incendie,necouvrezpasni
n'obstruezpaslesoricesdeventilationduchargeur.
Avantchaqueutilisationduchargeur,vériezqu'iln'ya
aucunsignededommagesurleboîtier,lescâblesetla
prise.Contactezvotrefournisseurencasdedommages.
N'ouvrezpaslechargeurvous-même.Faiteseffectuer
lesréparationsuniquementparuntechnicienqualié.
Contactezvotrefournisseursivousnesavezpas
commentutiliserlechargeur.
Tenezlechargeurhorsdeportéedesenfants.Les
enfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsne
jouentpasaveclechargeur.
Utilisezlechargeuruniquementavecdesbatteriesgel
ouAGM(16-60Ah).
Débranchezl'alimentationd'entréeCAavantde
brancheroudedébrancherlesconnexionsàlabatterie.
1664032-A15
5ACharger
DébranchezàlafoislasortieCCetlecordon
d'alimentationd'entréeCAduchargeurlorsqueles
batteriessontcomplètementchargées.
Latempératureduboîtierpeutdépasser41°Cdans
certainescirconstanceslorsdelacharge.Évitezde
toucherdirectementleboîtier.
Pouruneutilisationnormale,lechargeurnenécessite
aucunentretienendehorsdunettoyagegénéral.
Utilisezunchiffondoux,éventuellementhumide,pour
nettoyerlechargeur.
Lechargeurestfourniavecuneprisepolarisée.Laprise
dechargenedoitpasêtredémontéenimodiée.
Cordond'alimentationversionUE:uncordon
d'alimentationcertiédoitêtreutiliséaveccet
équipement.esréglementationsnationalesapplicables
enmatièred'installationet/oud'équipementdoivent
êtreprisesencompte.Uncordond'alimentation
certié,quinedevrapasêtrepluslégerqu'uncordon
soupleordinaireenpolychloruredevinyleconformeà
lanorme60227IEC52(désignationH03VV-F)devra
êtreutilisé.Uncâbleexibleencaoutchoucsynthétique
conformeàlanorme60245IEC53(désignation
H05RR-F)pourraégalementêtreutilisé.Cordon
d'alimentationavecconducteursoffrantunesection
transversalede3G,0,75mm2minimum.
1.5Moded’emploi
Assurez-vousquelatensiondesortieduchargeurde
batteriecorrespondàcelledelabatterie.
1.Connectezlechargeurdebatterieàlaprisedecharge
duvéhiculeélectrique.
2.Branchezlecordond'alimentation.LaLEDDEMISE
SOUSTENSIONjauneindiquequel'alimentationsecteur
estsoustension.
Pourplusd'informationssurl'étatdecharge,consultezla
section1.3ÉcranLED,page15.
1.6Dépannage
SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)estéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
SilaLEDnes'allumetoujourspas,lechargeurde
batterieestpeuttrefectueux.Contactezvotre
fournisseur.
SilaLEDDECHARGEestéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
1.7Spécicationstechniques
ÉlémentChargeurdebatterie
ModèlePF2405SL
Courantdesortie(CC)5A
Tensionottante(CC)24Vnominal
Courantd'entrée(CA)2,21,1A.
Tensiond'entrée(CA)100240V,5060Hz
161664032-A
Chargeurdebatteries5A
Températurede
fonctionnement
0°C40°C
ApplicationdebatterieBatteriesgel24VouAGM
(16Ah60Ah)
DimensionsLxlxh160mmx100mmx55.5mm
Poids500g
1664032-A17
Notes
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Cargadordebaterías5A............................20
1.1Símbolosdelproducto...........................20
1.2Características.................................20
1.3PantallaLED..................................21
1.4Precaución...................................21
1.5Instruccionesdeuso............................22
1.6Solucióndeproblemas..........................22
1.7Especicacionestécnicas.........................22
5ACharger
1Cargadordebaterías5A
1.1Símbolosdelproducto
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
Leaelmanualdelusuario.
Soloparausoeninteriores.
Lasreparacionesyrevisionessolopuede
realizarlasunapersonaautorizada.
Evitarelcontactoconllamasychispas.
Precaución,superciecaliente.
Corrientealterna.
Corrientedirecta.
Esteproductollevaladeclaraciónde
conformidadCE.Lafechadelanzamientode
esteproductoguraenladeclaraciónde
conformidadCE.
C-Tick(compatibilidadelectromagnética
australiana)
TÜVSÜDhacerticadoenconformidadcon
EN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicacióndeLEDPOWER
BIndicacióndeLEDCHARGING
201664032-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Invacare DTEC013825 Benutzerhandbuch

Kategorie
Ladegeräte
Typ
Benutzerhandbuch