LIVARNO 285373 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
ENERGY-SAVING UNDER-CABINET LIGHT
IAN 285373
ENERGY-SA VING UNDER-
CABINET LIGHT
Operation and Safety Notes
ENERGIESPAR-UNTERBAULEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ENERGIJĄ TAUPANTIS PO PAGRINDU
TVIRTINAMAS ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
ENERGOOSZCZĘDNA LISTWA
OŚWIETLENIOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 21
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1312
1
2
3
5
6
7
8
9
10
411
4
14102104L / 14102106L
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Preparation ...................................................................................................................................Page 8
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 8
Preparations for use .............................................................................................................. Page 8
Fitting the light .....................................................................................................................................Page 8
Connecting several lights together .....................................................................................................Page 9
Switching On / Off .............................................................................................................................. Page 9
Directing the light ................................................................................................................................Page 9
Changing the bulbs .............................................................................................................................Page 9
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 10
Disposal ............................................................................................................................................Page 10
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 10
Warranty .............................................................................................................................................Page 10
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 10
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 11
6 GB
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Read the instructions! Warning! Danger of electric shock!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. For your safety
Volt (AC) Caution - hot surfaces!
Hertz (frequency)
Broken safety glass must immediately
be replaced by new safety glass.
Watt (effective power) 0.2 m
DANGER OF FIRE! Install the light
at least 0.2 m from the items to be
illuminated.
Safety class II
b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally-friendly manner!
Observe the warnings and safety
notices!
Energy-Saving
Under-Cabinet Light
Q Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold out the
page with the illustrations. These instructions form
part of the product and contain important information
about bringing the product into use and its handling.
Always observe all the safety advice. Check that
the correct mains voltage is available and that all
the parts have been properly assembled before
bringing into use. Should you have any questions
or be uncertain as to how to operate the device,
please get in touch with your dealer or service point.
Please keep these instructions in a safe place and
hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. The light
should be positioned within reach so
that the switch can be operated conveniently. The
light can be fitted to all normally inflammable sur-
faces. Any use other than that described above or
modification to the lamp is not permitted and may
lead to damage to people or property. Moreover,
there is the risk of injury or loss of life and that the
lamp may develop technical faults such as short
circuit or fire or give an electric shock. This lamp is
intended for use only in a domestic environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
7 GB
Introduction / Safety
1 Energy-saving under-cupboard light,
Model 14102104L or 14102106L
1 T5 fluorescent tube, 13 W
1 Power cable
1 Connection cable
2 Dowels
2 Screws
1 Operating instructions
Q Description of parts
1 Light connector socket
2 ON / OFF switch
3 Light body
4 Mounting holes for wall attachment
5 Connecting socket
6 Protective head guard
7 Connecting cable
8 Mounting holes for underside attachment
9 Pivoting strip light
10 Protective glass cover
11 Bulb (fluorescent tube type)
12 Clip
13 Power cable
Q Technical Data
Operational voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Bulb: T5 fluorescent tube type
bulb, 13 W
Nominal output: 1 x 13 W
Dimensions: (L x W x H)
575 x 84 x 28 mm
Protection class: II /
Protection type: IP20
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be ren-
dered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions. No
liability is accepted for consequent damage. No
liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice.
To avoid danger to life
from electric shock
Before connecting it to the mains, always check
the light, the power cable as well as the con-
necting cable if need be for any damage.
Never use the light if you see any damage.
Damaged power cables and
connecting cables are a danger to life as you
could suffer an electric shock.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see „Technical Data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains
supply.
If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a special
cable or a cable that is only available from the
manufacturer or his service representative.
Only connect the under-cabinet light to the
mains current using the original power cable.
Only connect original under-cabinet lights of
the same type (Model 14102104L or
14102106L) with each other. Only use the
original connecting cable supplied to do so.
Connect the under-cabinet lights that are linked
up together to one socket only. Make sure that
you only connect a maximum of 10 linked-up
under-cabinet lights of the same type to one
socket. Otherwise this might overload the con-
nections and cables.
Make sure that all under-cabinet lights are
linked up via connecting cables before inserting
the power cable into the socket.
Introduction
8 GB
Preparations for use Safety /Preparation / Preparations for use
To avoid danger of fire
and injury
RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon un-
packing. Do not operate the light with a defec-
tive bulb or glass cover. If they are, contact the
service point for a replacement.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Light bulbs develop
a great deal of heat.
Do not touch bulb components or bulbs as
they can reach temperatures > 60 °C during
operation.
Allow the light to cool down completely before
replacing a defective bulb.
Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the mains
plug from the socket.
If a protective glass cover breaks have
it replaced immediately at the service
centre or by an electrician.
Do not operate this light with a dimmer or an
electronic switch. It is not suitable for this mode
of operation.
0.2 m
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.2 m away from the
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
Never leave the light operating unattended.
Do not allow any objects to cover the light. Fire
can result from the development of too much heat.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
Only use the fluorescent lamps specified in the
chapter „Technical Data“.
Fit the light in such a way to ensure it is protected
from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all com-
ponents and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily to
hand.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel unwell.
Q Preparation
Q Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the individual
circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Spirit level
Q Preparations for use
Q Fitting the light
Note: Prior to installation, verify there is a socket
nearby within reach of the included power cable 13 .
1. Measure up the wall or mounting surface for
drilling the holes. Use a spirit level to improve
accuracy.
2. Mark the two mounting holes a distance of
500 mm apart.
3. Now drill the mounting holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm). Make sure that you do
not damage any electrical cables during this
operation.
4. Insert the supplied dowels into the drilled holes.
Insert the supplied screws into the dowels and
tighten them. Let them project a distance of about
1.3 mm from the wall or mounting surface.
9 GB
Preparations for use
5. Attach the light using the appropriate mounting
holes 4 or 8 to the screws.
6. When securing the light using the mounting
holes 8, the light housing 3 must also be
pushed all the way to the left, swing the light
strip
9
forward and tighten the mounting screws.
7. Insert the light connector plug of the mains
lead 13 into the light connector socket 1.
8. Insert the mains plug of the mains lead 13 into
a convenient mains socket. Your light is now
ready for operation.
Q
Connecting several
lights together
CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights
are linked together by means of the connecting
cables 7 before inserting the power cable 13 into
the socket.
Note: Make sure that you only connect a maximum
of 10 linked-up under-cabinet lights of the same
type to one socket.
Install up to 10 lights of the same model next
to each other. To do so, follow steps 1–5 of
the section called “Mounting the lights”.
Note: Make sure that the distance between
the lights is not more than 21 cm.
Note: Make sure that the distance between
the lights is not less than 15 cm.
Remove the protective head guard 6.
Insert the connecting cable 7 into the con-
necting socket 5 of the light.
Insert the second connection of the connecting
cable 7 into the socket 1 of the other light.
Insert the connection of the power cable 13
into the socket 1 of the outer, left-hand light.
Insert the mains plug 13 into the socket. Your
light is now ready to use.
Q Switching On / Off
Switch the ON / OFF switch 2 to turn the light
on or off.
Q Directing the light
Never change the direction of the light while it
is switched on.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES! Do not touch bulb compo-
nents or bulbs as they can reach temperatures
> 60 °C during operation.
Allow the light to cool down completely.
Turn the strip light 9 into the desired direction.
Q Changing the bulbs
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! To replace the bulb 11, first of all dis-
connect the light from the mains circuit. To do this
pull the mains plug on the mains lead 13 out of the
socket.
Allow the lamp to cool down completely.
Use a clean, lint-free cloth when changing light
bulbs 11.
Remove the clips 12 attached at the right and
left of the safety glass pane 10.
Pull the protective glass cover 10 out of the
guides on both sides. Place the protective glass
cover carefully to one side.
Rotate the bulb 11 ¼ turn and pull it out of the
fitting.
Only use the fluorescent lamps specified in the
chapter „Technical Data“.
Insert a new bulb 11 carefully into the fitting
and turn it through ¼ turn to fix it in place.
Check that it is correctly seated.
Shift the protecting glass disk 10 (smooth page
should indicate outward) again into the guide rail.
Secure the clips 12 at the right and left of the
safety glass pane 10.
Turn the strip light 9 into the desired direction.
CAUTION! Make sure that all under-cabinet
lights are linked together by means of the con-
necting cables 7 before inserting the power
cable 13 into the socket.
Insert the mains plug on the mains lead 13 back
into the socket. Your light is now ready for op-
eration.
Safety /Preparation / Preparations for use
10 GB
Warranty and ServiceMaintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
Q Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! To do this pull the mains plug on the
mains lead 13 out of the socket.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Allow the lamp to cool down completely.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When cleaning,
only use a dry, lint-free cloth.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities. The Green
Dot is not valid for Germany.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Fluorescent lamps are hazardous waste!
They may contain small quantities of harmful sub-
stances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them
with normal domestic waste but hand them in to a
recycling collection point for electrical and electronic
appliances.
Warranty and Service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under strict
quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 14102104L or 14102106L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q Declaration of Conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives. Con-
formity has been demonstrated. The relevant decla-
rations and documents are held by the manufacturer.
11 GB
Warranty and Service
Q Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 285373
When inquiring about your product, please have
your receipt and product number (e.g. IAN 12345)
ready as your proof of purchase.
Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
12
Spis zawartości
13 PL
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 14
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 14
Użycie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................................. Strona 14
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 15
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 15
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 15
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 15
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 16
Potrzebne narzędzia i materiał .......................................................................................................Strona 16
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 17
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 17
Połączenie ze sobą kilku lamp ........................................................................................................Strona 17
Włączanie / Wyłączanie ................................................................................................................Strona 17
Ustawienie lampy.............................................................................................................................Strona 17
Wymiana źródła światła ................................................................................................................. Strona 18
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 18
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 18
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 19
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 19
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 19
Adres serwisu / Producent ...............................................................................................................Strona 19
Spis zawartości
14 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcję! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Prawidłowy sposób postępowania
Wolt (napięcie przemienne) Uwaga – gorące powierzchnie!
Herc (częstotliwość)
Pękniętą osłonę szklaną należy
natychmiast wymienić na nową.
Wat (moc czynna) 0,2 m
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Lampę należy zamontować w odle-
głości co najmniej 0,2 m od oświetla-
nych przez nią materiałów.
Klasa ochrony II
b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie zprzepisami
oochronie środowiska!
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Energooszczędna listwa
oświetleniowa
Instrukcja
Proszę dokładnie przeczytać całą niniej-
szą instrukcję obsługi. Niniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
posługiwania się produktem. Zawsze należy prze-
strzegać wszystkich wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić,
czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie
części są prawidłowo zamontowane. W przypadku
zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się
z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
punktem serwisowym. Proszę starannie przechowy-
wać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania
urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z
nim.
Q
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie
do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. Z uwagi na ob-
sługę wyłącznika lampa powinna być umieszczona
w zasięgu ręki. Lampa może być mocowana na
wszystkich powierzchniach o normalnym stopniu
palności. Użycie lampy w sposób inny od wyżej
opisanego lub zmiany dokonywane w urządzeniu
są niedopuszczalne i prowadzą do uszkodzenia
produktu. Skutkiem mogą być ponadto dalsze za-
grożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała
oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na
przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elek-
trycznym). To urządzenie przewidziano do użytku
w prywatnym gospodarstwie domowym.
15 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Q Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 energooszczędna lampa podwieszana, model
14102104L lub 14102106L
1 świetlόwka T5, 13 W
1 przewód sieciowy
1 przewód połączeniowy
2 kołki
2 śruby
1 instrukcja obsługi
Q Opis części
1 Gniazdo lampy
2 Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ
3 Obudowa lampy
4 Otwory montażowe do zamocowania na ścianie
5 Gniazdo przyłączeniowe
6 Kapturek ochronny
7 Przewόd połączeniowy
8 Otwory montażowe do podwieszania
9 Ruchoma listwa oświetleniowa
10 Szklana szyba ochronna
11 Element świetlny
12 Zacisk
13 Przewód sieciowy
Q Dane techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Element świetlny: świetlówka T 5, 13 W
Moc znamionowa: 1 x 13 W
Wymiary: (dł. x szer. x wys.)
575 x 84 x 28 mm
Klasa ochrony: II /
Rodzaj ochrony: IP20
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności!
W przypadku szkód materialnych lub osobowych,
które powstały wskutek niewłaściwego obchodze-
nia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa, nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności!
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią
Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę, przewód sieciowy, jak
rόwnież ewentualnie przewόd połączeniowy
pod względem instniejących uszkodzeń. Nigdy
nie używać lampy w razie stwierdzenia jakich-
kolwiek uszkodzeń.
Uszkodzony przewόd
sieciowy oraz przewόd połączeniowy oznaczają
zagrożenie życia poprzez porażenie prądem.
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(patrz „Dane techniczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub
wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego
rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie ży-
cia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Podczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
W przypadku, kiedy zewnętrzne giętkie prze-
wody niniejszej lampy uszkodzone są, mogą
one wymienione być jedynie przez specjalne
przewody lub przewody, ktόre osiągalne są
wyłącznie za pośrednictwem producenta lub
jego przedstawiciela serwisowego.
16 PL
Przygotowanie / UruchomienieBezpieczeństwo / Przygotowanie
Lampę podwieszaną należy podłączyć do sieci
energetycznej jedynie za pomocą oryginalnego
przewodu sieciowego.
Należy połączyć ze sobą jedynie lampy pod-
wieszane tego samego typu (14102104L lub
14102106L).
Lampy podwieszane, połączone ze sobą, na-
leży podłączyć jedynie do jednego gniazdka.
Należy przy tym przestrzegać, aby podłączyć
jedynie maksymalnie 10 lampy tego samego
typu do jednego gniazdka. W przeciwnym
razie może dojść do przeciążenia połączeń
oraz kabli.
Przed podłączeniem przewodu sieciowego do
gniazdka, należy mieć na uwadze, że najpierw
należy podłączyć ze sobą wszystkie lampy za
pomocą przewodu połączeniowego.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontro-
lować każde źródło światła i klosz pod względem
uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzonym
źródłem światła i / lub uszkodzonym kloszem
lampy. W takim przypadku w celu otrzymania
części zamiennej należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
ZAGROŻENIE POPARZENIEM! Aby
uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed
dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i
ochłodzona. Żarówka wydziela dużo ciepła.
Części lampy i źródła światła podczas pracy
mogą osiągnąć temperatury > 60 °C, dlatego
nie wolno ich dotykać.
Odczekać do zupełnego ostudzenia lampy,
zanim przystąpi się do wymiany uszkodzonego
źródła światła.
Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
wymienić na nowe. Przed dokonaniem wymiany
zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Pękniętą osłonę szklaną należy
natychmiast wymienić na nową.
Należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub elektryka.
Tej lampy nie należy używać z regulatorem ja-
sności światła i wyłącznikami elektronicznymi.
Nie jest do tego przeznaczona.
0,2 m
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
ŻARU! Lampę należy zamontow
w odległości co najmniej 0,2 m od
oświetlanych przez nią materiałów. Nadmierne
wydzielanie się ciepła może spowodow
pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Nie należy zakrywać lampy żadnymi przed-
miotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła
może spowodować pożar.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / woreczki plastikowe,
elementy z tworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
Prawidłowy sposób
postępowania
Stosować wyłącznie świetlówki opisane w
rozdziale „Dane techniczne“.
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za-
nieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwow
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po-
jedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać
uwagę na wykonywane czynności i kierować
się rozsądkiem. Nie należy wykonywać montażu
lampy w przypadku braku koncentracji lub
złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału
zależą od warunków w pomieszczeniu.
17 PL
Przygotowanie / UruchomienieBezpieczeństwo / Przygotowanie
- ołόwek / narzędzie do oznaczania
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło
- poziomica
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Przed montażem należy upewnić
się, że gniazdo wtykowe jest w pobliżu i jest dostępne
przy użyciu dołączonego kabla sieciowego 13 .
1. Należy zmierzyć ścianę lub powierzchnię mon-
tażową na wiercone otwory. W celu dokład-
nego ustawienia użyć poziomicy.
2. W odległości 500 mm zaznaczyć miejsca obu
otworów na mocowania.
3. Teraz należy wywiercić otwory na mocowania
(ø ok. 6 mm, głębokość ok. 30 mm). Uważać,
aby nie uszkodzić żadnego przewodu.
4. Należy włożyć załączone kołki do wywierco-
nych otworów. Wkręcić dołączone śruby do
kołków rozporowych tak, by odstawały od
ściany lub powierzchni montażowej o około
1,3 mm.
5. Zamocować lampę za pomocą odpowiednich
otworów montażowych 4 lub 8 na śrubach.
6. Jeśli lampa została zamocowana ponad otwo-
rami montażowymi 8, należy dodatkowo
przesunąć obudowę lampy 3 aż do oporu w
lewo, listwę oświetleniową przekręcić do
przodu 9 i dokręcić śruby mocujące.
7. Należy włożyć złącze przewodu sieciowego
13 do gniazda lampy 1.
8. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka 13 .
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Połączenie ze sobą kilku lamp
OSTROŻNIE! Przed podłączeniem przewodu sie-
ciowego 7 do gniazdka, należy mieć na uwadze,
że najpierw należy połączyć ze sobą wszystkie
lampy za pomocą przewodu połączeniowego 13 .
Wskazówka: Należy przy tym pamiętać, aby
podłączyć jedynie maksymalnie 10 lamp tego
samego typu do jednego gniazdka.
Można zmontować do 10 lamp tego samego
typu ze sobą. Należy postępować zgodnie z
krokami roboczymi 1 5 rodziału „Montaż
lamp“.
Wskazόwka: Należy pamiętać, aby odstęp
pomiędzy lampami nie był większy niż 21 cm.
Wskazόwka: Należy przestrzegać, aby od-
stęp pomiędzy lampami nie był większy, aniżeli
15 cm.
Usunąć kapturek ochronny 6.
Włożyć przewόd połączeniowy 7 do
gniazdka połączeniowego lampy 5.
Należy włożyć drugie złącze przewodu połą-
czeniowego 7 do gniazda lampy 1 następ-
nej lampy.
Należy włożyć złącze przewodu sieciowego
13 do gniazda lampy 1 zewnętrznej, lewej
lampy.
Włożyć wtyczkę siecio13 do gniazdka.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / Wyłączanie
Należy uruchomić przełącznik WŁĄCZ / WY-
ŁĄCZ 2, aby włączyć oraz wyłączyć lampę.
Ustawienie lampy
Pozycję lampy należy zmieniać jedynie wtedy,
kiedy lampa jest wyłączona.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA PRZEZ GORĄCE PO-
WIERZCHNIE! Części lampy i źródła światła
podczas pracy mogą osiągnąć temperatury
> 60 °C, dlatego nie wolno ich dotykać.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Proszę nastawić listwę oświetlenio 9 w
wymaganym kierunku.
18 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwisUruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Wymiana źródła światła
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Aby
wymienić element świetlny 11 , należy najpierw
odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego 13 .
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Do wymiany elementów świetlnych 11 należy
użyć czystej, niestrzępiącej się szmatki.
Usunąć zaciski 12 założone po prawej i po
lewej stronie szklanej szybki ochronnej 10 .
Proszę usunąć szkło ochronne 10 z szyn pro-
wadzących po obydwu stronach. Należy je
ostrożnie odłożyć na bok.
Przekręcić świetlówkę 11 o¼ obrotu i wyjąć z
oprawy.
Stosować wyłącznie świetlówki opisane w roz-
dziale „Dane techniczne“.
Następnie ostrożnie włożyć nową świetlówkę
11 do oprawy izamocować, przekręcając
o¼ obrotu w prawo. Sprawdzić, czy jest
dobrze zamocowana.
Proszę wsunąć ponownie szklaną szybkę
ochronną 10 (gładka strona powinna być skie-
rowana na zewnątrz) do szyny prowadzącej.
Zamocow zaciski 12 założone po prawej i
po lewej stronie szklanej szybki ochronnej 10 .
Ustawić listwę oświetleniową 9 w wymaga-
nym kierunku.
OSTROŻNIE! Przed podłączeniem przewodu
sieciowego 7 do gniazdka, należy mieć na
uwadze, że najpierw należy połączyć ze sobą
wszystkie lampy za pomocą przewodu połą-
czeniowego 13 .
Włożyć wtyczkę siecio13 do gniazdka.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego 13 .
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w
zakresie elektryczności nie wolno czyścić lampy
za pomocą wody lub innych płynόw, ani też
zanurzać w wodzie. Do czyszczenia należy
używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się
ściereczki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych. „Grüner Punkt“ nie jest ważny
w Niemczech.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne / 20-22: Papier i tektura /
80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
19 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwisUruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Świetlówki to odpady specjalne!
Mogą zawierać małe ilości szkodliwych substancji,
jak np. rtęć (Hg). Produktów tych nie należy wyrzu-
cać do odpadów komunalnych, lecz przekazać do
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do recyklingu.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14102104L / 14102106L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdepono-
wane u producenta.
Adres serwisu / Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 285373
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
20
Turinys
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LIVARNO 285373 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung