Wacker Neuson CRT60-66K Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
5200005841
03 0917
Betriebsanleitung
Besitzbare Flügelglätter
CRT 60–66K
DE
Copyright-Hinweis
© Copyright 2017 der Wacker Neuson Production Americas LLC.
Alle Rechte, einschließlich der Vervielfältigungs- und
Verteilungsrechte, sind vorbehalten.
Diese Publikation darf vom Erstkäufer der Maschine fotokopiert
werden. Jede andere Art der Reproduktion ist ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung von Wacker Neuson Production Americas
LLC untersagt.
Jede von der Wacker Neuson Production Americas LLC nicht
genehmigte Art der Reproduktion oder Verteilung stellt einen Verstoß
gegen die geltenden Urheberrechte dar. Verletzungen werden
strafrechtlich verfolgt.
Marken
Alle in dieser Betriebsanleitung erwähnten Marken sind Eigentum der
jeweiligen Besitzer.
Hersteller
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92 W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, U.S.A.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Übersetzte
Anleitungen
Diese Betriebsanleitung ist eine Übersetzung der Originalanleitungen.
Die Originalversion der Betriebsanleitung wurde in amerikanischem
Englisch verfasst.
wc_tx001695de_FM10.fm
3
CRT 60-66K Vorwort
Vorwort
DIESE ANLEITUNGEN GUT AUFBEWAHREN — Dieses Handbuch enthält wichtige
Anleitungen für die nachstehend aufgeführten Maschinentypen. Diese Anleitungen
wurden speziell von Wacker Neuson Production Americas LLC verfasst und müssen
bei der Installation, während des Betriebs und bei der Wartung der Maschinen
befolgt werden.
Dieses Handbuch gilt für folgende Maschinen:
Identifizierung des Maschinentyps
An diesem Gerät ist ein Typenschild mit Modellnummer, Artikelnummer,
Versionsnummer und Seriennummer angebracht. Der Position des Typenschilds
ist oben gezeigt.
Seriennummer (S/N)
Für eine zukünftige Bezugnahme müssen Sie die Seriennummer in dem unten
bereitgestellten Feld eintragen. Sie benötigen die Seriennummer, wenn Sie
Ersatzteile oder einen Service für diese Maschine bestellen.
Maschinen
dokumentation
Nachfolgend wird Wacker Neuson Production Americas LLC in dieser Dokumentation
als Wacker Neuson bezeichnet.
Ein Exemplar der Betriebsanleitung sollte stets bei der Maschine aufbe
wahrt
werden.
Zu
r Bestellung von Ersatzteilen liegt der Maschine ein separates Ersatzteilheft
bei.
Maschine Artikelnummer
CRT 60–66K 0620921, 0620922
Seriennummer:
wc_gr010094
wc_tx001695de_FM10.fm
4
Vorwort CRT 60-66K
Fehlt eines dieser Dokumente, kann von der Wacker Neuson Ersatz
angefo
rdert werden. Sie können aber auch die Website
unter
www
.wackerneuson.com konsultieren
.
Be
i der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informatione
n
sind
immer Modellnummer, Artikelnummer, Versionsnummer u
nd die
Se
riennummer des jeweiligen Geräts anzugeben.
Zu erwartende Informationen in diesem Handbuch
Dieses Handbuch enthält Informationen und Verfahren für den sicheren Betrieb
und die Wartung der vorgenannten Wacker Neuson-Modelle. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit und zum Schutz vor Verletzungen die in diesem Handb
uch
aufgefü
hrten Sicherheitshinweise genau lesen, um sich mit ihnen vertraut
zu
machen, u
nd sie jederzeit beacht
en.
Die W
acker Neuson behält sich ausdrücklich das Recht auf unangekündigt
e
techn
ische Veränderungen vor, wenn diese zur Verbesserung
der Leistung oder
Siche
rheitsstandards der Maschinen dienen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf Maschine
n,
die bis
zum Zeitpunkt der Drucklegung hergestellt wurden. Die Wacker Neus
on
behält sich d
as Recht auf unangekündigte Änderungen dieser Informatio
nen
vor
.
Die in dieser Bedienungsanleitung angebrachten Abbildungen, Teile un
d
V
orgehen beziehen sich auf von den Hersteller Wacker Neuson installie
rte
Ko
mponenten. Ihre Maschine kann hiervon auf Grundlage von de
n
An
forderungen Ihrer spezifischen Region abweichen.
Herstellergenehmigung
Dieses Handbuch enthält mehrere Verweise auf zugelassene Komponenten,
Zubehörteile und Modifizierungen. Es gelten die folgenden Definitionen:
Zugelassene Komponenten oder Zubehörteile sind jene, die von Wa
cker
Neu
son hergestellt oder geliefert wurd
en.
Zugelas
sene Modifizierungen sind Modifizierungen,
die von einem
autorisie
rten Wacker Neuson Service Center gemäß schriftlicher,
veröffentlichter Anleitungen von Wacker Neuson ausgeführt werden.
Nicht zugelassene Komponenten, Zubehörteile und Modifizierungen
sind
jene,
die die Zulassungskriterien nicht erfüllen.
Die Verwendung bzw. Durchführung nicht zugelassener Komponenten,
Zubehörteile bzw. Modifizierungen kann folgende Konsequenzen haben:
Gefahr von schweren Verletzungen für den Bediener und andere Person
en im
A
rbeitsbereich
Dauerhafte Schäden an der Maschine, die nicht von der Garantie
gedeckt
wer
den
Bei Fragen bezüglich zugelassener und nicht zugelassener Komponenten,
Zubehörteile oder Modifizierungen wenden Sie sich bitte an Ihren Wacker Neuson-
Händler.
Übersetzung der Original-Konformitätserklärung
2014-CE-CRT60-66K_de_FM10.fm
EG-Konformitätserklärung
Hersteller
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051 USA
Produkt
Produkt
Produkt-Art
Produkt-Funktion
Artikel-Nummer
CRT 60-66K
Betonglätter
Zum Glätten und Polieren von halbfeuchtem Beton
0620922
Richtlinien und Normen
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den einschlägigen Bestimmungen und Anforder-
ungen folgender Richtlinien und Normen entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN12649
Bevollmächtigter für technische Unterlagen
Axel Häret, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41,
80809 München
Menomonee Falls, WI, USA, 05.09.2014
Scott V. Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Dan Domanski
Technical Director
For Wacker Neuson
Keith Herr
Managing Director
For Wacker Neuson
Table of Contents
CRT 60-66K
wc_bo5200005841_03TOC.fm
7
Vorwort 3
EG-Konformitätserklärung 5
1 Sicherheitsvorschriften 11
1.1 Sicherheitsangaben in dieser Betriebsanleitung ................................ 11
1.2 Beschreibung und Zweckbestimmung der Maschine ......................... 12
1.3 Betriebssicherheit ............................................................................... 13
1.4 Sicherheitsrichtlinien für das Anheben der Maschine ........................ 14
1.5 Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren ...................... 15
1.6 Service-Sicherheit .............................................................................. 16
1.7 Sicherheitshinweise zur Hydraulikflüssigkeit ...................................... 17
2 Aufkleber 18
2.1 Aufkleberstellen .............................................................................. 18
2.2 Bedeutungen der Aufkleber ................................................................ 20
3 Heben und Transport 27
3.1 Heben der Maschine .......................................................................... 27
3.2 Die Maschine transportieren .............................................................. 30
4 Betrieb 32
4.1 Vorbereitung der Maschine zur erstmaligen Verwendung ................. 32
4.2 Einfahrzeit .......................................................................................... 32
4.3 Empfohlener Kraftstoff ........................................................................ 33
4.4 Position des Bedieners ....................................................................... 33
4.5 Positionen der Regler/Bestandteile .................................................... 34
4.6 Beschreibungen der Regler/Bestandteile ........................................... 35
4.7 Maschine auftanken ........................................................................... 38
4.8 Vor dem Starten ................................................................................. 39
4.9 Motor starten ...................................................................................... 40
4.10 Den Motor stoppen ............................................................................. 41
4.11 Betriebshinweise ................................................................................ 42
4.12 Lenkung .............................................................................................. 43
Table of Contents
CRT 60-66K
wc_bo5200005841_03TOC.fm
8
4.13 Steuerungs-Modus ändern ..................................................................44
4.14 Anzeigen des Steuerungs-Controllers .................................................45
4.15 Neigung einstellen ...............................................................................46
4.16 Fahrtregler bedienen ...........................................................................47
4.17 Die Arbeitsleuchten benutzen .............................................................48
4.18 Notausschaltverfahren ........................................................................49
4.19 Das Radkit verwenden ........................................................................50
4.20 Hemmsprühmittelsystem nutzen .........................................................52
5 Wartung 53
5.1 Periodischer Wartungsplan .................................................................53
5.2 Flügelarme für den Glättungsbetrieb anpassen ..................................55
5.3 Glättscheiben montieren .....................................................................57
5.4 Glättflügel einbauen oder austauschen ...............................................58
5.5 Maschine mit einer Starthilfe starten ...................................................60
5.6 Luftfilter Instandhaltung .......................................................................62
5.7 Motorölstand überprüfen .....................................................................64
5.8 Öl- und Filterwechsel ...........................................................................65
5.9 Hydraulikölerfordernisse ......................................................................67
5.10 Reinhaltung der Hydraulik ...................................................................68
5.11 Hydraulikflüssigkeit warten ..................................................................69
5.12 Den hydraulischen Flüssigkeitsfilter wechseln ....................................72
5.13 Wartung des Kraftstofffilters ................................................................74
5.14 Kraftstoff-/Wasserabscheider warten ..................................................76
5.15 Maschine reinigen ...............................................................................78
5.16 Langfristige Lagerung ..........................................................................79
5.17 Maschine entsorgen/außer Betrieb setzen ..........................................80
5.18 Entsorgung von Batterien ....................................................................81
6 Fehlersuche 82
6.1 Fehlersuche am Maschine ..................................................................82
6.2 Fehlersuche am Hydrauliksystem .......................................................84
6.3 Druckprüfanschlüsse des Hydrauliksystems .......................................86
6.4 Hydraulikverteiler .................................................................................87
6.5 Fehlercodes des Steuerungs-Controllers ............................................88
7 Technische Daten 90
7.1 Motor ..................................................................................................90
7.2 Flügelglätter .........................................................................................91
Table of Contents
CRT 60-66K
wc_bo5200005841_03TOC.fm
9
7.3 Geräusch- und Vibrationsangaben ..................................................... 92
7.4 Sicherungskasten ............................................................................... 93
8 Diagramme - Rev. 100 to Rev. 106 95
8.1 Schaltplan ........................................................................................... 96
8.2 Schaltplan-Bestandteile ...................................................................... 97
8.3 Schaltplan—A ..................................................................................... 98
8.4 Schaltplan-Bestandteile—A ................................................................ 99
8.5 Schaltplan—B ................................................................................... 100
8.6 Schaltplan-Bestandteile—B .............................................................. 101
8.7 Schaltplan—C .................................................................................. 102
8.8 Schaltplan-Bestandteile—C ............................................................. 103
8.9 Hydraulikschema—1 ........................................................................ 104
8.10 Hydraulikschema-Bestandteile—1 ................................................... 105
8.11 Hydraulikschema—2 ........................................................................ 106
8.12 Hydraulikschema-Bestandteile—2 ................................................... 107
9 Diagramme - Rev. 107 and above 109
9.1 Schaltplan ......................................................................................... 110
9.2 Schaltplan-Bestandteile .................................................................... 111
9.3 Schaltplan—A ................................................................................... 112
9.4 Schaltplan-Bestandteile—A .............................................................. 113
9.5 Schaltplan—B ................................................................................... 114
9.6 Schaltplan-Bestandteile—B .............................................................. 115
9.7 Schaltplan—C .................................................................................. 116
9.8 Schaltplan-Bestandteile—C ............................................................. 117
9.9 Hydraulikschema—1 ........................................................................ 118
9.10 Hydraulikschema-Bestandteile—1 ................................................... 119
9.11 Hydraulikschema—2 ........................................................................ 120
9.12 Hydraulikschema-Bestandteile—2 ................................................... 121
Table of Contents
CRT 60-66K
wc_bo5200005841_03TOC.fm
10
wc_si000551de_FM10.fm
11
CRT 60-66K Sicherheitsvorschriften
1 Sicherheitsvorschriften
1.1 Sicherheitsangaben in dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften der Kategorien: GEFAHR,
WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS und ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen,
damit die Gefahr von Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder
nichtfachgerechtem Service verringert wird.
HINWEIS: Wenn dieses Wort ohne Sicherheits-Warnsymbol erscheint, weist
HINWEIS auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden
führen kann.
Anmerkung: Eine Anmerkung enthält zusätzliche wichtige Informationen zu einem
Arbeitsverfahren.
Dies ist ein Sicherheits-Warnsymbol, das vor möglicher Verletzungsgefahr warnt.
Alle diesem Warnsymbol folgenden Sicherheitsvorschriften einhalten.
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung dieser
Warnung zu schwerer Verletzung oder zum Tod führt.
Um tödliche Unfälle und schwere Verletzungen zu vermeiden, alle Sicherheit-
shinweise, die diesem Signalwort folgen, genau beachten.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung dieser
Warnung zu schwerer Verletzung oder zum Tod führen kann.
Um möglicherweise tödliche Unfälle und schwere Verletzungen zu vermeiden
,
alle Sicherheitshinweise, die diesem Signalwort folgen, genau beachten.
VORSICHT
VORSICHT weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises zu leichten bis mittleren Verletzungen führen kann.
Um möglicherweise geringfügige oder mittelschwere Verletzungen zu ver-
meiden, alle Sicherheitshinweise, die
diesem Signalwort folgen,
genau beachten.
wc_si000551de_FM10.fm
12
Sicherheitsvorschriften CRT 60-66K
1.2 Beschreibung und Zweckbestimmung der Maschine
Bei dieser Maschine handelt es sich um einen besitzbaren Polierbetonglätter. Der
besitzbare Polierbetonglätter von Wacker Neuson besteht aus einem Rahmen, der
einen Benzin- oder Dieselmotor, einen Benzintank, einen Wassertank, zwei
Getriebegehäuse, die mit einer Antriebswelle verbunden sind, und eine
Bedienerplattform mit Bedienelementen und einem Sitz enthält. Jeder
Getriebekasten ist mit einem Satz Metallklingen verbunden. Die Klingen sind von
einem Ringschutz umgeben. Der Motor dreht die Klingen mithilfe der
Getriebegehäuse und einem Kupplungsmechanismus. Die Drehklingen streichen
auf der Oberfläche entlang, um eine glatte Oberfläche zu erzeugen. Der Bediener
sitzt auf der Bedienerplattform und steuert mit den Bedienelementen und dem
Fusspedal die Geschwindigkeit und Bewegungsrichtung der Maschine.
Diese Maschine ist zum Glätten und Schleifen vorgesehen.
Diese Maschine wurde ausschließlich für die o. g. Verwendungszwecke konstruiert
und gebaut. Die Verwendung der Maschine zu jeglichem anderen Zweck könnte
die Maschine dauerhaft beschädigen oder zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder anderen Personen in der Nähe führen. Maschinenschäden
aufgrund von Missbrauch werden von der Garantie nicht gedeckt.
Folgende Praktiken gelten als Missbrauch:
Verwendung der Maschine als Leiter, Stütze oder Arbeitsfläche
Betrieb der Maschine zum Tragen oder Transportieren von Personen oder
Gerät
en
Betrieb der Maschine zum Polieren von ungeeigneten
Materialien, z. B.
Schlicker
, Versiegelungen oder Epoxid-Lackierungen
Betrieb der Maschine außerhalb der Werksspezifikationen
Betrieb der Maschine entgegen der an der Maschine angebrachten und in
der
Be
triebsanleitung enthaltenen Warnhinweise
Diese Maschine wurde nach den neuesten globalen Sicherheitsstandards
konstruiert und gebaut. Um Gefahren weitmöglichst auszuräumen, wurde sie
technisch mit größter Sorgfalt konstruiert und enthält Schutzbleche und
Warnetiketten für eine erhöhte Sicherheit für den Bediener. Trotz dieser
Schutzmaßnahmen können weitere Risiken bestehen bleiben. Diese werden als
Restrisiken bezeichnet. Mögliche Restrisiken bei dieser Maschine:
Hitze, Lärm, Auspuffgas und Kohlenmonoxid vom Motor
chemische Verbrennung durch trocknenden Beton
Brandgefahr aufgrund falscher Auftankverfahren
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe, Kraftstoffverschüttungen aufgrund falscher
Hebetechnik
Verletzungen aufgrund falscher Hebetechnik
Schnittgefahr aufgrund scharfer oder abgenutzer Klingen
Zum eigenen Schutz und zum Schutz anderer Personen sicherstellen, dass die
Sicherheitshinweise in diesem Handbuch vor Inbetriebnahme der Maschine genau
gelesen und verstanden wurden.
wc_si000551de_FM10.fm
13
CRT 60-66K Sicherheitshinweise
1.3 Betriebssicherheit
Bedienerqualifikationen
Nur geschultes Personal darf die Maschine starten, bedienen und abschalten. Das
Personal muss ferner folgende Qualifikationen aufweisen:
geschult in der korrekten Bedienung der Maschine.
vertraut mit den notwendigen Sicherheitsvorrichtungen.
Der Zugang zur Maschine und die Bedienung der Maschine ist nicht gestattet für:
Kinder.
unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehende
Personen.
Personenschutzausrüstung
Beim Bedienen dieser Maschine folgende Personenschutzausrüstung tragen:
Eng anliegende Arbeitskleidung, die die Bewegung nicht behindert.
Schutzbrille mit Seitenschutz.
Gehörschutz.
Schuhe mit Zehenschutz.
Betriebssicherheit
Die Sicherheit während des Betriebs der Maschine lässt sich wie folgt erhöhen:
Den Motor oder Auspufftopf nicht bei laufendem Motor bzw. kurz nach dessen
Abschalten berühren. Diese Bereiche werden heiß und können Verbrennungen
verursachen.
Keine Zubehör- oder Zusatzteile verwenden, die nicht von der Wacker Neuson
Corporation empfohlen wurden. Es könnte zu Maschinenschäden und
Verletzungen des Benutzers kommen.
Die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen lassen.
Während der Bedienung dieser Maschine dürfen keine SMS-Nachrichten
versendet oder Gespräche mit dem Mobiltelefon geführt werden.
Immer wie folgt vorgehen:
Die Maschine nur dann betreiben, wenn alle Sicherheitsvorrichtungen und
Schutzbleche angebracht sind und richtig funktionieren.
WARNUNG
Maschinen, die falsch oder von ungeschultem Personal betrieben werden, können
eine Gefahr darstellen.
Die Betriebsanleitungen in diesem Handbuch und in der Bedienungsanleitung
für den Motor durchlesen.
Vertrautheit mit der Position und der richtigen Verwendung der Steuerungen ist
wichtig.
Unerfahrene Bediener sollten von einer Person, die mit der Maschine vertraut
ist, eingewiesen werden, bevor sie die Maschine in Betrieb nehmen dürfen.
wc_si000551de_FM10.fm
14
Sicherheitshinweise CRT 60-66K
Immer auf die beweglichen Teile achten und Hände, Füße und lose Kleidung
von diesen fernhalten.
Staubschutzmaßnahmen
Staub, der durch die Konstruktionstätigkeit entsteht, kann Silikosen oder
Schädigungen der Atemwege erzeugen. Zur Reduzierung des Kontaktrisikos:
In gut gelüftetem Bereich arbeiten
Staubkontrollsystem verwenden
Eine zugelassene Atemschutzmaske für Staub-/Partikel tragen
Maschine lagern
Die Maschine richtig lagern, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Die Maschine an
einem sauberen, trockenen Ort und für Kinder unerreichbar lagern.
Das Kraftstoffventil ist zu schließen, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist.
1.4 Sicherheitsrichtlinien für das Anheben der Maschine
Beim Anheben der Maschine:
Sicherstellen, dass Schlingen, Ketten, Haken, Rampen, Heber und andere
Arten von Hebevorrichtungen sicher befestigt sind und über ausreichend
Tragekraft verfügen, um die Maschine sicher anzuheben oder festzuhalten. Das
Gewicht der Maschine ist im Abschnitt Technische Daten aufgeführt.
Beim Anheben der Maschine auf umstehendes Personal achten.
Nur die im Bedienerhandbuch beschriebenen Hebepunkte und
Festzurrvorrichtungen verwenden.
Sicherstellen, dass das Transportfahrzeug über ausreichende Tragekapazität
und Plattformgröße verfügt, um die Maschine sicher zu transportieren.
Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr:
Wenn die Maschine angehoben oder bewegt wird, nicht darunter stellen.
Wenn die Maschine angehoben oder bewegt wird, nicht versuchen, diese zu
besteigen.
wc_si000551de_FM10.fm
15
CRT 60-66K Sicherheitsvorschriften
1.5 Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren
Betriebssicherheit
Beim Laufenlassen des Motors:
Den Bereich um das Auspuffrohr frei von brennbaren Materialien halten.
Vor dem Anlassen des Motors die Kraftstoffleitungen und den Kraftstofftank auf
Lecks und Risse untersuchen. Die Maschine nicht betreiben, wenn Lecks
vorliegen oder die Kraftstoffleitungen locker sind.
Beim Laufenlassen des Motors:
Während des Betriebs der Maschine nicht rauchen.
Den Motor nicht in der Nähe von Funken oder offenen Flammen betreiben.
Den Motor oder Auspufftopf bei laufendem Motor bzw. kurz nach dessen
Abschalten nicht berühren.
Die Maschine nicht mit lockerem oder fehlendem Tankdeckel betreiben.
Den Motor nicht anlassen, wenn Kraftstoff verschüttet wurde oder ein
Kraftstoffgeruch vorhanden ist. Die Maschine von dem verschütteten Kraftstoff
weg bewegen und vor dem Anlassen abwischen.
Sicherheit beim Auftanken
Beim Auftanken der Maschine:
Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen.
Den Kraftstofftank in einem gut ventilierten Bereich auffüllen.
Nach dem Auftanken den Kraftstofftankdeckel wieder anbringen.
Geeignete Hilfsmittel verwenden (zum Beispiel, Kraftstoffschlauch oder
Trichter).
Beim Auftanken der Maschine:
Nicht rauchen.
Keine heißen oder laufenden Motoren auftanken.
Den Motor nicht in der Nähe von Funken oder offenen Flammen auftanken.
Die Kühlflüssigkeit
sicherheit
WARNUNG
Verbrennungsmotoren stellen während des Betriebs und beim Auftanken eine
besondere Gefahr dar. Nichtbeachtung der Warnhinweise und
Sicherheitsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Stets die Warnhinweise in der Bedienungsanleitung des Motors und die Sicher-
heitsanleitungen weiter unten lesen und beachten.
GEFAHR
Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein tödliches Gas. Das
Einatmen von Kohlenmonoxid kann in wenigen Minuten zum Tod führen.
Die Maschine NIE in einem geschlossenen Bereich, z. B. einem Tunnel,
betreiben, außer es besteht adäquate Lüftung durch Abluftventilatoren oder
Schläuche.
wc_si000551de_FM10.fm
16
Sicherheitsvorschriften CRT 60-66K
Die Kühlerverschlusskappe darf bei laufendem oder heißem Motor AUF KEINEN
FALL abgenommen werden. Die Kühlflüssigkeit ist heiß und steht unter Druck,
sodass ein Abschrauben der Kappe zu schweren Verbrennungen führen kann!
1.6 Service-Sicherheit
Eine schlecht gewartete Maschine kann zu einem Sicherheitsrisiko werden! Nur
regelmäßig und richtig gewartete und bei Bedarf reparierte Maschinen können
über lange Zeit hinweg sicher und ordnungsgemäß betrieben werden.
Personenschutzausrüstung
Bei der Durchführung von Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten an dieser
Maschine folgende Personenschutzkleidung tragen:
Eng anliegende Arbeitskleidung, die die Bewegung nicht behindert.
Schutzbrille mit Seitenschutz.
Gehörschutz.
Schuhe mit Zehenschutz.
Vor Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten an der Maschine:
Lange Haare zusammenbinden.
Allen Schmuck ablegen (einschließlich Ringe).
Voraussetzungen
Vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Maschine anhalten und den
Schlüssel herausziehen.
Vor dem Einstellen oder Warten von elektrischen Geräten die Batterie trennen.
Sicherheit bei Wartungsarbeiten
Kein Benzin oder andere Arten von Kraftstoff bzw. entflammbare Lösungen zum
Reinigen der Maschinenteile verwenden, besonders nicht in geschlossenen
Bereichen. Die Dämpfe von Kraftstoffen und Lösungen können explodieren.
Vorsicht beim Umgang mit den Glättflügeln. Die Kanten der Blätter können
scharf werden und zu Schnittverletzungen führen.
Den Bereich um den Auspufftopf herum frei von Abfällen wie Blätter, Papier,
Kartons usw. halten. Ein heißer Auspufftopf könnte diese entzünden und einen
Brand verursachen.
Teile auswechseln
Wenn Ersatzteile für diese Maschine benötigt werden, nur Teile von Wacker
Neuson verwenden bzw. Teile, die dem Original in Bezug auf Abmessungen,
Typ, Stärke und Material genau entsprechen.
Die Maschine sauber halten und dafür sorgen, dass die Aufkleber lesbar sind.
Alle fehlenden und schwer lesbaren Aufkleber ersetzen. Die Aufkleber enthalten
wichtige Bedienungsanleitungen und warnen vor Gefahren.
wc_si000551de_FM10.fm
17
CRT 60-66K Sicherheitsvorschriften
1.7 Sicherheitshinweise zur Hydraulikflüssigkeit
Sicherheitshinweise
Das Hydrauliksystem vor Inbetriebnahme der Maschine gründlich untersuchen.
Hydraulikflüssigkeit oder hydraulische Komponenten nicht berühren, während
die Maschine in Betrieb ist. Warten, bis die Maschine abgekühlt ist.
Vor dem Trennen von Hydraulikanschlüssen oder -schläuchen sicherstellen,
dass der gesamte Druck aus dem Hydraulikkreis abgelassen wurde. Alle
Steuerungen auf neutral stellen, den Motor ausschalten und die Flüssigkeiten
abkühlen lassen, bevor Hydraulikanschlüsse gelockert oder Testgeräte
angeschlossen werden.
Hydraulikflüssigkeit kann, wenn sie unter hohem Druck austritt, in die Haut
eindringen, Verbrennungen oder Erblinden bzw. andere schwere Verletzungen
oder Infektionen verursachen. Unverzüglich in ärztliche Behandlung begeben,
wenn Hydraulikflüssigkeit in die Haut eingedrungen ist, auch wenn die Wunde
geringfügig erscheint.
Flüssigkeitslecks aus kleinen Löchern sind oft praktisch unsichtbar. Nicht mit
bloßen Händen nach Lecks suchen. Lecks mit einem Stück Karton oder Holz
prüfen.
Hydraulikflüssigkeit ist extrem entflammbar. Den Motor sofort abstellen, wenn
ein Hydraulikleck festgestellt wird.
Nach dem Warten des Hydrauliksystems sicherstellen, dass alle Komponenten
wieder richtig angeschlossen werden. Andernfalls kann es zu Schäden an der
Maschine und/oder zu Verletzungen des Personals auf oder in der Nähe der
Maschine kommen.
WARNUNG
Gefahr von schweren Verletzungen. Die Hydraulikflüssigkeit steht unter hohem
Druck und wird während des Betriebs sehr heiß.
Um Verletzungen zu vermeiden, die nachstehenden Sicherheitshinweise
beachten.
wc_si000552de_FM10.fm
18
Aufkleber CRT 60–66K
2 Aufkleber
2.1 Aufkleberstellen
wc_gr008123
Z
L
E
A
J
H
D
G
wc_si000552de_FM10.fm
19
CRT 60–66K Aufkleber
wc_gr008124
O
O
Y
N
B
Y
Q
Q
P
F
C
S
T
U
O
Q
V
S
Q
W
X
Z
O
Y
Y
Y
R
DD
EEFF
wc_si000552de_FM10.fm
20
Aufkleber CRT 60–66K
2.2 Bedeutungen der Aufkleber
A
HINWEIS
Hebepunkt
B
WARNUNG
Inhalt steht unter Druck. In heißem Zustand
nicht öffnen!
C
Schildkröte = Leerlauf/niedrige Motordrehzahl
Hase = Hohe/schnelle Motordrehzahl
D
Vor Inbetriebnahme dieser Maschine die
beiliegende Betriebsanleitung lesen.
Andernfalls wächst die Verletzungsgefahr für
den Bediener und andere Personen.
E
WARNUNG
Beim Betrieb dieser Maschine immer einen
Lärm- und Augenschutz tragen.
178709178709
178711178711
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WARNUNG
WARNUNG
WARNING
WARNING
110164
110164
READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S READ AND UNDERSTAND THE SUPPLIED OPERATOR'S
MANUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE. MANUAL BEFORE OPERATING THIS MACHINE.
FAILURE TO DO SO INCREASES THE RISK OF FAILURE TO DO SO INCREASES THE RISK OF
INJURY TO YOURSELF OR OTHERS.INJURY TO YOURSELF OR OTHERS.
VOR INBETRIEBNAHME DIESES VOR INBETRIEBNAHME DIESES
BETRIEBSVORSCHRIFT LESEN UND VERSTEHEN. BETRIEBSVORSCHRIFT LESEN UND VERSTEHEN.
NICHTBEFOLGUNG RISIKO ZU EIGENER NICHTBEFOLGUNG RISIKO ZU EIGENER
VERLETZUNG ODER ANDERER PERSONEN.VERLETZUNG ODER ANDERER PERSONEN.
150349150349
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE OPERACION PROVISTO CON EL LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE OPERACION PROVISTO CON EL
EQUIPO ANTES DE QUE OPERE ESTE EQUIPO. DE NO HACERSE EQUIPO ANTES DE QUE OPERE ESTE EQUIPO. DE NO HACERSE
ASI, PODRIA AUMENTAR EL RIESGO DE LOS DANOS ASI, PODRIA AUMENTAR EL RIESGO DE LOS DANOS
PERSONALES Y A OTRAS PERSONAS.PERSONALES Y A OTRAS PERSONAS.
LIRE ET COMPRENDRE LA NOTICE FOURNIE AVEC LA LIRE ET COMPRENDRE LA NOTICE FOURNIE AVEC LA
MACHINE AVANT DE LA METTRE EN SERVICE. A DEFAUT, VOUS MACHINE AVANT DE LA METTRE EN SERVICE. A DEFAUT, VOUS
AUGMENTERIEZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER ET LES AUTRES AUGMENTERIEZ LE RISQUE DE VOUS EXPOSER ET LES AUTRES
A DES BLESSURES.A DES BLESSURES.
WARNINGWARNING
ADVERTENCIAADVERTENCIA
WARNUNGWARNUNG
......
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
178714178714
WARNUNG
WARNUNG
118085
118085
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
178745
178745
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Wacker Neuson CRT60-66K Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch