Wacker Neuson CRT36ASO Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

0114339 002
0801
Operators Manual / Parts Book
Betriebsanleitung / Ersatzteile
Manual de Operación / Lista de Repuestos
Notice d’Emploi / Liste de Pièces de Rechange
CRT36 ASN
CRT36 ASO
Ride-On Trowel
Besitzbarer Betonglätter
Alisadora Doble
Truelle Mobile
0114339
BELGIE
1730 ASSE-MOLLEM ASSESTEENWEG 17 Tel. (32) 02-4528509+07
4040 Herstal 4 Avenue
9800 Deinze Kortrijkse Steenweg 400 Tel. (09)-386 8529
6041 Gosselies-Charleroi Route Nationale Cinq Tel. 071-372450
ÇESKÁ REPUBLIKA
19402 PRAHA 9-HLOUBETIN KOLBENOVA 259 Tel. (0042) 2 862165
DANMARK
2690 KARLSLUNDE RØRGANGEN 6 Tel. 46 15 36 00
8200 Arhus N Randersvej 346 Tel. 86-231777
5250 Odense SV Holkebjergvej 56A Tel. 66-172170
ESPAÑA
28850 TORREJON DE ARDOZ (MADRID) POLIGONO INDUSTRIAL LAS MONJAS Tel. (34) 91-6757525 / 85
CALLE PRIMAVERA 11
08780 PALLEJA (Barcelona) PRAT DE LA RIBA, 184 Tel. (93)-6632273
41700 Dos Hermanas (Sevilla) Poligono Industrial La Palmera Tel. (95)-4691129
Nave 14 Tel. (95)-4691129
46133 Meliana (Valencia) Calle Salvador Giner, 6 Tel. (96)-1492102
15890 Santiago de Compostela (La Coruña) Poligono Industrial el Tambre, Via Pasteur, 47a Tel. (981) 573366 / 67
SUOMI
FIN 04250 KERAVA Peltomäenkatu 7 Tel. (358) 9-274 4740
FRANCE
77170 BRIE COMTE ROBERT 335, RUE GLORIETTEZAC DU TUBOEUF Tel. (33) 1-60623000
Aix en Provence 13540 Puyricard Tel. 4 42630526
Arras 62217 Beaurains Tel. 3 21235361
Bordeaux 33700 Merignac Tel. 5 56343346
Bourges 18390 St. Germain du Puy Tel. 2 48652015
Lyon 69740 Genas Tel. 4 78401384
Nancy 54180 Heillecourt Tel. 3 83565801
Rennes 35510 Cesson Sevigne Tel. 2 99321522
Toulouse 31270 Cugnaux Tel. 5 61075250
Kehl 77694 Kehl-Goldscheuer Tel. (0590) 9321
HUNGARIA
1106 BUDAPEST Kada u. 137 Tel. (36) 1-260 8668
IRELAND
DUBLIN 13 127A. BALDOYLE INDUSTRIAL ESTATE Tel. (00353) 01-8320218
ITALIA
40016 SAN GIORGIO DI PIANO (Bologna) Via Due Agosto, 1980, Strage di Bologna, 3 Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
00125 ACILIA (Roma) Viale Enrico Ortolani, 262 Tel. 39 . 06 . 5219246
20041 Agrate Brianza (Mi) Via Archimede, 31 Tel. 39. 039.699 0136
NEDERLAND
3821 BJ AMERSFOORT COBOLWEG 1 Tel. 033 - 450 40 45
2984 BL Ridderker Glasblazerstraat 7 Tel. 0180 - 41 70 56
7418 EZ Deventer Arnbergstraat 9 Tel. 0570 - 63 00 87
5684 PS Best De Dintel 37 Tel. 0499 - 33 04 33
1704 RT Heerhugowaard Einsteinstraat 4d Tel. 072 - 574 20 78
9411 XN Beilen De Hanekampen 19 Tel. 0593 - 52 31 24
NORGE
1481 HAGAN TYRIVN. 7 Tel. (47) 0 6707-2330
POLSKA
05850 OŻARÓW MAZOWIECKI UL. KONOTOPSKA 4 Tel. (48) 22 722 20 59
62081 Wysogotowo k. Poznania ul. Kamienna 1 Tel. (061) 8143797
PORTUGAL
2785-S. Domingos De Rana Urbanização Industrial de Trajouce, Lote 1 Tel. (351) 21 4443561 / 87
4785-S. Romao do Coronado Lg. do Soeiro, Apartado 2 Tel. (351) 22 982 7992 / 93
SVERIGE
24734 SÖDRA SANDBY SKATTEBERGAVÄGEN 13 Tel. (46) 046-57870
16170 Bromma Karlsbodavägen 17E Tel. 08-282860
41749 Göteborg Knipplekullen 3A Tel. 031-551362
SCHWEIZ
8305 Dietlikon Bahnhofstrasse 3 Tel. (41) 1-8353939
TURKIYE
81120 K. Bakkalköy-ISTANBUL Karaman Çiftligi Cad. No: 55 Tel. (90) 216 573 0621
35350 Üçkuyular-Izmir Mithatpasa Cad. No. 1189 Tel. (90) 232 259 8944
Ostim 06370 Ankara Alinteri Bulvari No. 210 Tel. (90) 312 385 6438/6439
CRT36
iii
PATENT PENDING
111545
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets dinvention ci-dessous :
111891
OF THESE U.S. PATENTS:
4643611; 4555238; 5564375; 5586630; 4419048
WACKER MACHINES PROTECTED BY ONE OR MORE
CRT36
Betriebsanweisung
1B
1.1 Sicherheitsvorschriften............................................................................. 1B-2
1.2 Vorschriften über Funkenfänger............................................................... 1B-2
1.3 Betriebssicherheit .................................................................................... 1B-3
1.4 Service-Sicherheit.................................................................................... 1B-4
1.5 Abmessungen.......................................................................................... 1B-4
1.6 Technische Daten.................................................................................... 1B-5
1.7 Beschreibung........................................................................................... 1B-6
1.8 Vor dem Anlassen.................................................................................... 1B-6
1.9 Anlassen .................................................................................................. 1B-6
1.10 Betrieb ..................................................................................................... 1B-7
1.11 Halten ...................................................................................................... 1B-7
1.12 Lenken ..................................................................................................... 1B-8
1.13 Schrägstellung ......................................................................................... 1B-8
1.14 Periodischer Wartungsplan ...................................................................... 1B-9
1.15 Betonglätter-Getriebegehäuse ................................................................. 1B-9
1.16 Antriebsriemen....................................................................................... 1B-10
1.17 Schmierung der Kontrollgelenke ............................................................ 1B-10
1.18 Nachstellen des Kontrollhebels (Vorwärts oder Rückwärts)................... 1B-11
1.19 Einstellen des rechten Kontrollhebels (Rechts oder links)...................... 1B-11
1.20 Ausgleichung verbogener Flügelarme.................................................... 1B-11
1.21 Einstellen des Hebearmes ..................................................................... 1B-12
1.22 Transport ............................................................................................... 1B-13
1.23 Montage der Gleitscheiben (nur CRT36 ASN) ....................................... 1B-14
1.24 Batterie-Starthilfe ................................................................................... 1B-14
1.25 Fehlersuche ........................................................................................... 1B-15
Inhaltsverzeichnis
1B-1
ger
1B BETRIEB CRT36
1
1B-2
ger
1.1 Sicherheitsvorschriften
Diese Betriebsvorschrift enthält ANMERKUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN und WARNUNGEN, die befolgt
werden müssen, um die unfachgerechte Anwendung, Beschädigung des Gerätes sowie Verletzungsgefahr zu
verhindern.
Hinweise: Erscheinen im Kursivdruck und enthalten
wichtige Zusatzinformationen zu bestimmten Vorgehen.
VORSICHT: Diese Hinweise enthalten wichtige Informationen um Störungen, die die Beschädigung
der Maschine oder einzelner Komponente verursachen könnten, zu vermeiden.
1.2 Vorschriften über Funkenfänger
Ein Funkenfänger ist eine Vorrichtung, die den Zweck hat, eventuellen Ausstoß von Funken und/oder Flammen mit den
Motorabgasen zu verhindern. Um die dazu bestehenden örtlichen Festlegungen zu befolgen, setzen Sie sich bitte mit
den zuständigen Behörden in Verbindung.
WARNUNGEN
Diese Hinweise warnen vor Umständen oder
Verfahren, die Verletzungen verursachen oder zum
Tode führen könnten.
CRT36 BETRIEB 1B
1B-3
ger
1.3 Betriebssicherheit
Ausbildung, Kenntnis und Erfahrung sind die Voraussetzungen für die sichere Anwendung von Maschinen! Nicht
fachgerechte oder von ungeschultem Personal betriebene Maschinen können gefährlich sein. Diese Betriebsvorschrift
sowohl die Bedienungsanleitung des Motorherstellers genau durchlesen und sich mit der Anordnung und richtigen
Bedienung der Kontroll-Elemente vertraut machen.
WARNUNG
Vor dem Betrieb des besitzbaren Betonglätters
Sicherheitsvorschriften durchlesen und Maschine
nur gemäß Anleitungen des Herstellers betreiben.
Prüfen Sie Ihren besitzbaren Betonglätter auf
Schäden oder Vandalismus, die bei dem
Liefervorgang vorkommen können. Reichen Sie
Schadenansprüche sofort bei Ihrem Spediteur ein.
Schreiben Sie Beschädigt auf den Frachtbrief.
Niemals Betonglätter mit fehlenden Schutz-
vorrichtungen oder bei nicht funktionsfähigem
Notschalter benutzen.
Niemals ungeschultes Personal den Betonglätter
bedienen lassen. Während des Betriebs niemals
mehr als eine Person auf dem Betonglätter erlauben.
Niemals fremde Gegenstände wie Eimer, Werkzeug
oder Materialien während des Betriebs an dem
Betonglätter befestigen oder auf den Betonglätter
stellen.
Niemals bei laufendem Motor Kraftstofftank oder
Ölwanne auffüllen. Vor dem Auftanken Motor 5
Minuten abkühlen lassen.
Niemals Betonglätter auf Oberflächen mit großen
Steigungen betreiben.
Niemals im Geschäft erhältliche Kleinteile zum
Auswechseln von Kleinteilen des Herstellers
verwenden.
GESUNDHEITSGEFAHR: Beim Betrieb mit
Benzinmotoren in geschlossenen Bereichen
MÜSSEN die Dämpfe abziehen können.
Während des Betriebes des Betonglätters immer
Sicherheitsbrille und Handschuhe tragen.
1B BETRIEB CRT36
1
1B-4
ger
1.5 Abmessungen
1.4 Service-Sicherheit
Vernachlässigte Wartung kann zur Gefährlichkeit des Gerätes beitragen! Für die einwandfreie und dauerhafte Funktion
des Gerätes sind periodische Wartungen und gelegentliche Reparaturen erforderlich.
1011SD67
49,5 (126)
CRT46 ASO - 93 (236)
CRT46 KHN - 100 (254)
CRT46 ASO - 48 (122)
CRT46 KHN - 52 (132)
in. (cm)
WARNUNG
NIEMALS während laufendem Motor Reinigungen
oder Wartungen durchführen. Rotierende Teile
können zu schweren Verletzungen führen.
NIEMALS überflutete Benzinmotoren mit fehlender
Zündkerze durchdrehen. Verbleibender Kraftstoff
im Zylinder spritzt aus der Zündkerzenöffnung.
NIEMALS bei Benzinmotoren auf Zündfunken-
bildung prüfen, wenn der Motor überflutet ist oder
Benzingeruch vorhanden ist. Funken-streuung kann
Benzindunst entzünden.
NIEMALS Benzin oder andere Arten von Kraftstoffen
und Lösungsmitteln gebrauchen um Teile zu
säubern, besonders in geschlossenen Räumen.
Daraus entstehende Dünste können sich ansammeln
und explodieren.
IMMER Gerät mit allen am richtigen Platz
angebrachten Schutzvorrichtungen betreiben.
IMMER darauf achten, daß sich keine Abfälle wie
Papier, trockene Blätter oder trockenes Gras um den
Auspufftopf sammeln, die von heißem Auspufftopf
entzündet werden könnten.
IMMER von WACKER entwickelte und empfohlene
Ersatzteile verwenden, wenn abgenutzte oder
beschädigte Teile ausgewechselt werden müssen.
IMMER beim Arbeiten an Geräten mit Benzin-motor
Zündkerze herausdrehen oder das Zündkabel von
der Kerze abziehen, um unbeachsichtigtes Starten
des Gerätes zu vermeiden.
CRT36 BETRIEB 1B
1B-5
ger
1.6 Technische Daten
Motor
Betonglätter
Motorhersteller & Typ Honda GX620QAF Honda GX620QAF
Nennleistung PS (kW) 20 (15) 20 (15)
Hubraum in
3
(cm
3
) 15 (246) 15 (246)
Zündkerze Typ BPR6ES (NGK) BPR6ES (NGK)
Elektrodenabstand in (mm) 0,0280,031 (0,700,80) 0,0280,031 (0,700,80)
Betriebsgeschwindigkeit upm 3800 3800
Leerlaufgeschwindigkeit upm 1200 1200
Batterie Volt 12 12
Kraftstofftankinhalt gal. (l) 4,15 (15,7) 4,15 (15,7)
Kraftstoffverbrauch qt. (l)/hr 4,7 (4,5) 4,7 (4,5)
Laufzeit ca. 2,5 Std. 2,5 Std.
Zentrifugalkupplung Typ mechanische Schrägstellung mechanische Schrägstellung
Ölniedrigstandabschaltung/Warnung Ja Ja
Motorölinhalt oz. (ml) 42 (1200) 42 (1200)
Motorschmierung Ölklasse SAE 10W30 SG,SF/CC,CD SAE 10W30 SG,SF/CC,CD
Die gemäß Anhang 1, Abschnitt 1.7.4.f der EG-Maschinenrichtlinie geforderte Geräuschangabe beträgt für
- den Schalldruckpegel am Bedienerplatz (L
pA
) = 92 dB(A)
- den Schalleistungspegel (L
WA
) = 111,3 dB(A)
Diese Geräuschwerte wurden nach ISO 3744 für den Schalleistungspegel (L
WA
) bzw. ISO 6081 für den
Schalldruckpegel (L
pA
) am Bedienerplatz ermittelt.
Der gewichtete Effectivwert der Beschleunigung, ermittelt nach ISO 8662 Part 1, liegt bei:
0,5 m/s
2
(Ganzkörper) 1,8 m/s
2
(Hand/Arm)
Die Geräusch- und Vibrationsangaben wurden bei Betrieb des Gerätes auf Naßbeton bei Nenndrehzahl des
Antriebsmotors durchgeführt.
Geräusch- und Vibrationsangaben
Länge in. (mm) 76,5 (1943) 81,5 (2070)
Breite in. (mm) 41 (1041) 41 (1041)
Betriebsgewicht lbs. (kg) 490 (223) 480 (218)
Ausbaubare Schutzringe Ja Ja
Glättungsbreite in. (mm) 70,5 (1791) 73,5 (1867)
Glättungsbereich ft
2
(m
2
) 17,5 (1,63) 17,5 (1,63)
Geschwindigkeit ft. (m)/min 230 (70) 230 (70)
Rotorgeschwindigkeit upm 125 113
Neigungsbereich 020
o
020
o
Getriebegehäuse Normallast Normallast
Sicherheitsschalter Ja (fußbetrieben) Ja (fußbetrieben)
Getriebegehäuseschmierung * qt. (l) 1 (1) 1 (1)
* Nur Mobil SHC 634 synthetisches Öl verwenden.
CRT36 ASO CRT36 ASN
1B BETRIEB CRT36
1
1B-6
ger
1.7 Beschreibung
Der besitzbare Betonglätter ist eine moderne, hochleistende Maschine. Glättungswert wird je nach Erfahrung des
Betriebspersonals und Arbeitsverhältnis unterschiedlich sein. Der besitzbare Betonglätter hat acht Polierflügel. Die
Getriebegehäuse der Standardausführung sind für außerordentliche Leistung, niedrige Wartung und schwierigkeitslosen
Betrieb unter einigen der schlechtesten Arbeitsbedingungen entwickelt.
Alle WACKER besitzbaren Betonglätter sind für weitere Arbeitssicherheit und Motorschutz mit einem Notschalter und
einem Ölniedrigstandabschalter ausgestattet. Betriebszeiten zwischen dem Auftanken betragen bei einer
Rotorgeschwindigkeit zwischen 80 und 125 upm ca. 2½ bis 3 Stunden.
Besitzbare Betonglätter sind auf dem heutigen Markt die technisch fortgeschrittensten Betonglätter. Entsprechende
Wartung und Gebrauch garantieren, daß Ihr Betonglätter außerordentliche Dienste leistet.
1.8 Vor dem Anlassen
Vor dem Anlassen des Betonglätters folgendes prüfen:
- Ölstand im Motor
- Ölstand im Betonglätter-Getriebegehäuse
- Kraftstoffstand
- Zustand des Luftfilters
- Zustand der Betonglätterflügel und Flügelarme
Flügelarme täglich schmieren.
1.9 Anlassen
Vor dem Anlassen muß das Betriebspersonal Anordnung
und Funktionen aller Kontrollen und Hebel kennen.
1. Zum Anlassen eines kalten Motors den Chokehebel
(j) in die geschlossene Position herausziehen. Bei
warmem Motor oder heißer Außentemperatur könnte
die Chokebetätigung nicht erforderlich sein. In diesem
Fall den Choke in die offene Position eindrücken.
Linkes und rechtes Fußpedal drücken, Motorschalter
(m) drehen und halten, bis Motor angespringt.
ACHTUNG: Eingriff des Startermotors länger als 5
Sekunden kann zu Motorschäden führen. Sollte der
Motor nicht anspringen, Knopf loslassen und 10
Sekunden warten, dann erneut anlassen.
Hinweis: Der Motor ist mit einer Ölwarnlampe (n)
ausgestattet, die bei niedrigem Ölstand aufleuchtet.
Betrieb des Motors bei erleuchteter Ölwarnlampe
kann zu Motorschäden führen.
2. Sobald der Motor warm läuft, Choke öffnen.
3. Vor dem Betrieb des Betonglätters Motor warmlaufen
lassen.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
1011SD68
j
o
1015SD88
k
m
n
l
CRT36 BETRIEB 1B
1B-7
ger
1.10 Betrieb
Um Ihren WACKER besitzbaren Betonglätter zur vollen
Kapazität auszunutzen, sollte die Maschine in die gleiche
Richtung betrieben werden, zu der das Bedienungs-
personal gewendet ist. So wird die größtmögliche Fläche
poliert, während das Bedienungspersonal
ausgezeichneten Überblick der zu polierenden Fläche
behält. Am Ende der Bahn die Maschine 180° wenden,
und die Bahn erneut zur ganzen Länge polieren.
Folgende Punkte machen neues Bedienungspersonal
mit dem Betonglätter vertraut:
1. Auf alle Kontrollelemente hinweisen.
a - rechter Schrägstellungsregler
b - Kontrollhebel (vorwärts/rückwärts)
c - Kontrollhebel (links/rechts)
d - Fahrersitz
e - linker Schrägstellungsregler
f - Kraftstofftank
g - linkes Fußpedal (Notschalter)
h - rechtes Fußpedal (Drossel)
i - Batterie/Werkzeugkasten
j - Motorchoke
k - Stundenzähler
l - Lichtschalter
m - Motorschalter
n - Ölwarnlampe
o - Sitzsicherungsstift
2. Mit Fahrer im Sitz alle Funktionen der Kontrollhebel
(b, c) und das Anlassen vorführen.
Eine harte Betonschüttung mit Wasser auf der Oberfläche
ist ein idealer Platz, mit der Maschine zu üben. Hierfür die
Flügel am vorderen Ende auf 6mm Schrägstellung
einstellen. Mit auf der Stelle Schweben anfangen, dann
das Fahren gerader Bahnen und 180°-Wendungen üben.
Beste Kontrolle erfolgt bei voller Umdrehungszahl.
ACHTUNG: Betonglätter nicht während Aufwärmen
des Motors oder bei einer Umdrehungszahl betreiben, bei
der die Zentrifugalkupplung teilweise einsetzen oder
rutschen könnte. Dies kann zu durchgebrannter Kupplung
führen!
ACHTUNG: Niemals übermäßigen Druck auf die
Kontrollhebel auswirken. Übermäßiger Druck wird die
Reaktionszeit der Maschine nicht verbessern, kann jedoch
die Steuerkontrollen beschädigen.
1.11 Halten
Um Betonglätter zu stoppen, Kontrollhebel (b, c) in
neutrale Position bringen und Fuß vom rechten Pedal
(h) nehmen.
Hinweis: Bei Maschinen mit Sonderzubehör Fahrtregler
den Fahrthebel hochziehen. Dies klinkt das rechte
Fußpedal aus und reduziert die Motorgeschwindigkeit,
um die Kupplung auszurücken.
Zum Abstellen des Motors Fuß vom linken Pedal
(g)
nehmen.
1B BETRIEB CRT36
1
1B-8
ger
2
1
4
6
3
5
1011SD70
1.12 Lenken
Eine leichte federnde Vor- und Zurückbewegung des
linken Kontrollhebels während der rechte Betätigungsarm
betrieben wird ist erforderlich, um in gerader Linie nach
rechts oder links zu fahren. Siehe Abbildung.
1 - Vorwärts
2 -Rückwärts
3 - Rechte Umdrehung
4 - Linke Umdrehung
5 - Seitlich nach links
6 - Seitlich nach rechts
1 Nasse Oberfläche
2Naßgeschmeidig
3 Geschmeidig
4 Mittelhart
5 Hartes Polieren
Kondition des Betons
b
a
20
o
Maximale Schräge
Weitere Schräge
Weitere Schräge
Leichte Schräge
5
o
10
o
15
o
Flach (ohne Schräge)
1011SD71
1011SD95
1.13 Schrägstellung
Zum Ändern oder Einstellen der Schrägstellung (Winkel der Betonglätterflügel) die Geschwindigkeit der Maschine
reduzieren, linke Seite der Maschine auf gewünschte Schrägstellung bringen, dann rechte Seite angleichen.
Um die Schrägstellung zu erhöhen, Schrägstellungsregler nach rechts kurbeln (a). Zum gleichmäßigen Einstellen der
rechten und linken Flügel die Schrägstellungsanzeige (b) benutzen.
Vorgeschlagene Arbeits-Schrägstellung
0°
20°
5
4
3
2
1
CRT36 BETRIEB 1B
1B-9
ger
1.14 Periodischer Wartungsplan
Die untenstehende Tabelle führt grundlegende Betonglätter- und Motorwartung auf. Wenden Sie sich für weitere
Informationen bezüglich Motorwartung an die Betriebsvorschrift des Motorherstellers. Eine Kopie der Motor-
Betriebsvorschrift lag der Maschine bei Lieferung bei.
Täglich
Alle 100
Stunden
Alle 20
Stunden
Alle 50
Stunden
Alle 300
Stunden
Flügelarme schmieren.
Ölstand im Getriebegehäuse prüfen.
Kraftstoffstand prüfen.
Motorölstand prüfen.
Luftfilter prüfen. Je nach Bedarf auswechseln.
Außenbeschläge prüfen und nachziehen.
Kontrollgelenke schmieren.
Antriebsriemen prüfen und nachspannen.
Motoröl wechseln.
Zündkerze reinigen und prüfen
.03" (.75 mm)
Kraftstoffilter prüfen.
Ventilabstand prüfen und nachstellen.
Ölfilter wechseln.
Zündkerzen wechseln.
Kraftstoffilter wechseln.
Betonglätter-Getriebegehäuse schmieren.
*
***
**
Alle 400 Stunden
* Motoröl zweimal täglich prüfen (alle 4 Stunden).
** Nach ersten 10 Betriebsstunden neue Riemen prüfen.
*** Motoröl nach ersten 20 Betriebsstunden wechseln.
Zur Motorwartung den Sicherungsstift am Sitz
herausziehen und Sitz nach hinten kippen.
1.15 Betonglätter-Getriebegehäuse
1. Getriebegehäuseölanzeige täglich (alle 8 Stunden) auf korrekten Ölstand prüfen. Befindet sich der Ölstand
unterhalb der Halblinie des Schauglases, Öl nachfüllen. Zum Nachfüllen von Öl den Betonglätter nach hinten kippen
und Schauglas entfernen. Öl durch die Schauglasöffnung nachfüllen. Schauglas wieder einsetzen und Ölstand
prüfen. NICHT über ¾ voll füllen.
Nur Mobil SHC 634 synthetisches Öl verwenden.
Getriebegehäuseinhalt: 25 oz. (0,74 Liter)
2. Jedes Getriebegehäuse hat an dem oberen Deckel einen Schmiernippel, der alle 400 Betriebsstunden geschmiert
(nur 2 Spritzer) werden muß. Nur Mobilelith SHC 220 mit erhöhten Druckeigenschaften verwenden.
1B BETRIEB CRT36
1
1B-10
ger
1.16 Antriebsriemen
Spannen der Riemen:
1. Die zwei Muttern auf der Motorbefestigungsplatte an
der Hinterseite des Betonglätters lockern.
2. Alle Muttern eine gleiche Anzahl nach links drehen,
um Motor bis zur korrekten Riemenspannung zu
erhöhen. Maximales Riemenspiel sollte in der Mitte
der Spannweite 13 mm bis 19 mm (½” bis ¾”) betragen.
Neue Riemen sollten nach den ersten 1012
Betriebsstunden nachgespannt werden.
3. Alle Muttern wieder festziehen.
Wechseln der Riemen:
1. Muttern an der Motorbefestigungsplatte lockern und
zum Verringern der Riemenspannung Motor
herunterlassen.
2. Riemenschutz entfernen.
3. Schrauben (a) und (b) an Blattkreuzbefestigung (c)
lockern.
4. Sechs Befestigungsbolzen (d) auf der Innenseite des
Blattkreuzes (e) entfernen und Blattkreuz-befestigung
(c) in Richtung Getriebegehäuse schieben, so daß
inneres Blattkreuz (c) intakt entfernt werden kann.
5. Anhand der durch Entnehmen von (e) entstandenen
Öffnung Riemen entfernen und einsetzen.
6. Zur Montage den Vorgang umkehren. Blattkreuzteile
nicht zu fest anziehen. Schrauben (n) anziehen, so
daß Scheiben (m) zur Hälfte in den Kupplungsringen
eingebettet sind.
Neue Riemen nach den ersten 1020 Betriebsstunden
nachspannen. Maximales Riemenspiel sollte in der Mitte
der Spannweite von 13 mm bis 19 mm (½” bis ¾”)
betragen.
1.17 Schmierung der Kontrollgelenke
Zum Schmieren der Gelenkpunkte befinden sich an den
Kontrollgelenken sieben Schmiernippel. Kontrollgelenke
wöchentlich oder alle 20 Betriebsstunden nachfetten, um
Verschleiß zu verhindern, und gute Bewegung und sanfte
Reaktion der Kontrollhebel zu gewährleisten.
Jeden Schmiernippel ein bis zwei Mal mit einem
Mehrzweck-Schmiermittel fetten.
1011SD78
a
c
e
d
b
d
m
n
m
e
1011SD79
c
1011SD79
e
1012SD15
CRT36 BETRIEB 1B
1B-11
ger
1.19 Einstellen des rechten
Kontrollhebels (rechts oder links)
Der rechte Hebel sollte auf den gleichen Winkel wie der
linke eingestellt sein, so daß sie ein perfektes V bilden.
Sollten Hebel von dieser Einstellung abweichen, den
rechten Hebel wie folgt nachstellen:
1. Bolzen (h) entfernen.
2. Gegenmuttern (i) lockern.
3. Gelenk (j) so kürzen, daß der Hebel nach links
verstellt wird.
4. Zum Nachstellen nach rechts Gelenk verlängern.
5. Nachdem der Kontrollhebel in die gewünschte Posi-
tion gebracht ist, Bolzen (h) wieder anbringen und
Muttern (i) anziehen.
1.18 Nachstellen des Kontrollhebels
(vorwärts oder rückwärts)
Kontrollhebel sollten auf gerader Linie liegen. Sollten die
Hebel uneben erscheinen, so könnten sie anhand
folgender Schritte nach Vorne oder Hinten nachgestellt
werden.
1. Bolzen entfernen
(f)
2. Gegenmuttern lösen (g)
3. Gelenk verlängern, daß Kontrollhebel nach vorne
eingestellt werden kann.
4. Gelenk verkürzen, daß Kontrollhebel nach hinten
eingestellt werden kann.
5. Nachdem Hebel in die gewünschte Position gebracht
sind, Bolzen
(f) wieder anbringen und Muttern (g)
anziehen.
.
g
f
f
1011SD76
i
h
j
V
1011SD77
1.20 Ausgleichung verbogener
Flügelarme
1. Mutter (l) gering lockern.
2. Bolzen (k) einstellen, bis Flügel eben liegt.
3. Mutter anziehen.
1011SD75
l
k
1B BETRIEB CRT36
1
1B-12
ger
1.21 Einstellen des Hebearmes
Ein beschädigter oder ausgewechselter Flügelarm kann die Stellung des Hebearmes ändern. Dies kann das
Gleichgewicht des Flügelarmes verlagern und während des Betriebes zu ungleich-mäßiger Rotierung des Betonglätters
führen. Für gleichmäßigen Betrieb muß der Hebearm an jedem Flügelarm gleich eingestellt sein. Alle Arme sollten
gleichzeitig eingestellt werden, um zu sichern, daß der Betonglätter genau ausbalanciert ist.
Flügelarme anhand des als Sonderzubehör erhältlichen Werkzeuges wie folgt einstellen:
a
b
1011SD73
c
e
f
d
d
f
eh
g
1011SD84
1011SD74
1. Druckplatte auf Holzblöcke (b) stellen.
2. Sechskantschrauben (a), die die Flügelarme an das
Blattkreuz befestigen, lockern (nicht entfernen).
3. Flügelarme zusammen mit angebrachten Hebe-
armen vom Blattkreuz entfernen.
Hinweis: An Maschinen mit Stabilisierungsring den
Ring von den Flügelarmen entfernen.
4. Flügel von Flügelarmen entfernen.
5. Vor dem Einsetzen des Flügelarmes in das
Einstellwerkzeug (c) Flachkanten des Armes
reinigen, um zu sichern, daß der Flügelarm flach
aufliegt.
6. Das Einstellwerkzeug hat drei verschiedene Größen
Abstandsstücke. Zum Einstellen des CRT36 ASN
oder CRT36 ASO das kürzeste Stück (d) verwenden.
7. Flügelarm wie abgebildet in das Einstellwerkzeug
einsetzen.
8. Inbusschraube (e) anziehen, um Flügelarm zu
befestigen.
9. Arm (f) des Einstellwerkzeuges wie abgebildet über
die Bolzen (g) des Hebearmes schieben.
10. Mutter (h) lockern und Bolzen so einstellen, daß die
Oberseite des Bolzen die Unterseite des
Werkzeugarmes berührt.
11. Mutter anziehen, um Einstellung zu sichern.
12. Flügel an die Arme und Flügelarme an die
Blattkreuzplatte montieren.
13. Sechkantschrauben anziehen, um Arm im Blattkreuz
zu befestigen. Wenn die Maschine mit einem
Stabilisierungsring ausgestattet war, diesen wieder
montieren.
CRT36 BETRIEB 1B
1B-13
ger
1.22 Transport
Zum Transport des Betonglätters über kurze
Entfernungen und als Wartungshilfe sind separate
Rollböcke erhältlich.
Rollböcke wie folgt gebrauchen:
1. Rollböcke auf Schäden und Wartungsbedarf prüfen.
2. Betonglätter auf feste, ebene Oberfläche stellen.
3. Steuerhebel
(i) an den Rahmen binden, um diese
beim Transport vom nach vorne Kippen zu verhindern.
4. Für den vorderen Rollbock (j) Verlängerungsrohre
ganz in die Löcher
(k) des Betonglätter-Hauptrahmens
einsetzen. Der vordere Rollbock hat kurze
Verlängerungsrohre, der hintere lange Rohre.
5. Verlängerungsrohre des hinteren Rollbockes (l) in
die Löcher an der Hinterseite des Betonglätters
einsetzen, die genau gegenüber den vorderen Löchern
liegen.
6. Zum Anheben des Betonglätters Rollbockkurbel nach
rechts drehen, zum Absetzen nach links.
ACHTUNG: Die Rollböcke sind nur für den Transport
über kurze Entfernungen und als Wartungshilfe gedacht.
Sie sind kein Ersatz eines Abschleppsystems oder
Anhängers.
Eine weitere Aufhängung (m) ist als Sonderzubehör
erhältlich und für das Anheben des Betonglätters
empfohlen. Aufhängung an jeder der vier Hebepunkte
(n) des Betonglätters befestigen.
ACHTUNG: Gehen Sie sicher, daß die Hebevorrichtung
genügend Kapazität hat, um die Maschine sicher
anzuheben.
1011SD82
1011SD83
l
j
1011SD81
k
i
m
1012SD17
n
1B BETRIEB CRT36
1
1B-14
ger
1.23 Montage der Gleitscheiben
(nur CRT36 ASN)
Für manche Anwendungen könnten Gleitscheiben
erforderlich sein. Diese sind als Sonderzubehör nur für
Maschinen mit nichtüberlappenden Flügeln erhältlich.
Zur Montage den Betonglätter vom Boden heben (Motor
abgeschaltet) und Scheiben
(a) an die Flügelblätter
halten. Scheiben wie abgebildet nach rechts oder links
drehen, damit Klemmen (b) einhaken. Bedenken Sie
hierbei, daß die rechten Flügelblätter sich nach links
drehen, die linken nach rechts.
1.24 Batterie-Starthilfe
Gelegentlich könnte bei schwacher Batterie Starthilfe
notwendig sein. Folgende Anleitungen zur Starthilfe
verhindern Starterschäden, Batterieschäden und
Körperverletzung.
Batterie kann durch falsche Starthilfe explodieren
und somit zu Körperverletzungen oder Tode führen.
Niemals Rauchen oder offene Flammen in
Batteriennähe erlauben, und niemals an gefrorenen
Batterien Starthilfe leisten.
Funkenstreuung kann zu schweren
Körperverletzungen führen. Niemals positive und
negative Kabel in Berührung kommen lassen.
1. Motor entlasten.
2. Eine Batterie der gleichen Voltzahl (12V), wie an Ihrer
Maschine gebrauchen.
3. Ein Ende des positiven Startkabels (rot) an den
positiven Anschluß (+) der Hilfsbatterie klemmen.
Das andere Ende des Kabels an die Maschinenbatterie
anschließen.
4. Ein Ende des negativen Startkabels (schwarz) an den
negativen Anschluß (-) der Hilfsbatterie klemmen.
Das andere Ende des Kables zwecks Erdung an dem
Fahrgestell befestigen.
WARNUNG
WARNUNG
5. Andere Vorgangsweisen können zu Batterieschäden
oder technischen Schäden führen.
ACHTUNG: Übermäßiges Anlassen des Motors kann
zu Starterschäden führen. Bei anlassen länger als 30
Sekunden den Motor 5 Minuten abkühlen lassen.
6. Zum Anlassen die Zündung auf ON stellen.
ACHTUNG: Wenn Lichter oder starke Elektroanlagen
an der Maschine benötigt werden, den Motor 20 Minuten
leerlaufen lassen, so daß die Batterie auflädt.
a
1011SD72
b
b
CRT36 BETRIEB 1B
1B-15
ger
Motor läuft nicht an.
Unbalancierte Maschine,
unruhiger Lauf.
Mangelhafte Bedienung;
außergewöhnlicher
Bewegungsbereich der
Kontrollarme.
Maschine bewegt sich
nicht.
Unkorrekte Reaktion der
Maschine auf
Kontrollhebelbewegung.
Hohes Geräusch.
1.25 Fehlersuche
1. Notschalter ist nicht eingestellt.
2. Aktivierte Ölniedrigstand-
abschaltung.
3. Motorproblem.
1. Übersteuern von Seiten des
Bedienungspersonals.
2. Verbogene(r) Flügelarm(e).
3. Verbogene(r) Flügelblatt/blätter.
4. Hauptwelle(n) durch Aufprall
verbogen.
5. Flügelarm-Hebearme nicht
gleichmäßig eingestellt.
1. Buchsenverschleiß aufgrund
mangelhafter Schmierung.
2. Veränderte Kontrollarm-einstellung
oder verbogener Kontrollarm.
3. Untere(r) Kontrollarm(e) verbogen.
Dies kann durch Heben von unten
mit Gabelstapler oder Aufprall der
Maschine vorkommen.
1. Gelockerte Keilriemen.
2. Vakuum zwischen Flügelunter-
seite und Betonoberfläche.
3. Verschleißter Keil in oberer oder
unterer Antriebsscheibe oder
Hauptwelle.
1. Verschleißter Keil.
1. Flügelblätter sind aus der
Einstellung geraten und berühren
sich während des Rotierens.
2. Verschleißter Keil.
Problem Ursache Abhilfe
1. Zum Einstellen auf rechtes Fußpedal
drücken. Schalter auf Schäden prüfen.
2. Motoröl beifügen.
3. Wenden Sie sich an die Anleitung des
Motorherstellers.
1. Die Bewegung jedes Getriebe-
gehäuses ist durch Stops kontrolliert,
um die korrekte Beziehung zwischen
Kontrollarmbewegung und Maschinen-
bewegung zu schaffen. Übermäßiger
Druck auf die Kontrollarme wird die
Reaktionszeit nicht verbessern, kann
jedoch zu Schäden der Steuer-
kontrollen und somit zu Eiern der
Maschine führen.
2. Flügelarm(e) auswechseln.
3. Flügel auswechseln.
4. Hauptwelle(n) auswechseln.
5. Hebearm(e) mit Einstellwerkzeug
nachstellen (Teil 1.20).
1. Buchsen auswechseln und mindestens
alle 20 Stunden schmieren (Teil 1.17).
2. Kontrollarmhebel wiedereinstellen
(Teile 1.18, 1.19).
3. Untere(n) Kontrollarm(e) auswechseln.
Maschine anhand des Krangehänges
anheben.
1. Keilriemen nachspannnen (Teil 1.16).
2. Flügelblattneigung verstellen, um
Vakuum aufzulösen.
3. Beschädigten Keil auswechseln.
1. Alle Keile im Antriebssystem prüfen.
1. Beschädigte Flügelblätter auswechseln.
Flügelblatt so einstellen, daß bei Sicht
von oben ein (+) und ein (x) dargestellt
ist.
2. Alle Keile im Getriebe prüfen.
1B BETRIEB CRT36
1
1B-16
ger
Notizen
1D-16
1D
UTILISATION
CRT36
fre
Notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Wacker Neuson CRT36ASO Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für