Wacker Neuson CRT36ASO Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0007512 101
03.2009
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT 36ASO
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 36ASO
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0007512 - 101
3
Engine/Console
Motor/Konsole
Motor/Consola
Moteur/Console
6
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
8
Flex Drive
Antriebswelle
Eje Motor
Arbre d'Entraînement
10
Clutch/Belt/Beltguard
Kupplung/Riemen/Riemenschutz
Embrague/Correa/Guardacorrea
Embrayage/Courroie/Protection de Courroie
12
Electrical
Elektronik
Electrónica
Électrique
14
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
16
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
20
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
24
Steering Lever
Steuerhebel
Palanca de Dirección
Levier de Direction
26
Crosshead/Pivot Box
Getriebegehäusekonsole/Gelenkkasten
Caja de Pivo Ménsula de Caja de Engranajes
Boîte du Pivot/Console de Boîte de Vitesses
30
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
32
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
36
Control Panel
Schalttafel
Tablero de Mando
Tableau de Commande
40
Throttle Control Pedal
Fußtritt
Controlador de Pedal
Commande par Pédale
42
CRT 36ASO
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0007512 - 101
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088084 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
1 0088545 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
1 0088546 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
1 0088547 1
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
1 0088549 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
1 0088550 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
1 0088551 1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
1 0088553 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
20A
1 0088556 1
Gasket Kit
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
1 0089380 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
2 0087861 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-1/2in
3 0083903 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
4 0025634 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-18in
5 0088115 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
6 0087862 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/4in
7 0025689 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2in
77Nm/56ft.lbs
8 0087940 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
9 0025619 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13in
10 0088244 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
11 0088901 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
12 0088370 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
CRT 36ASO
Engine/Console
Motor/Konsole
Motor/Consola
Moteur/Console
0007512 - 101
7
Fuel System
Kraftstoffsystem
CRT 36ASO
Sistema de Combustible
Système d'Essence
8
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087941 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20
2 0025635 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
3 0025544 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
4 0088002 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
5 0025605 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/4-18in NPT
6 0087955 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
7 0087936 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
8 0087935 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
29in
9 0087864 1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/4 x 1/4 NPT
10 0087865 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1/4 x 1/4 NPT
11 0087872 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4 x 1/2
12 0087974 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
13 0088245 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
14 0088246 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
15 0110197 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
16 0088166 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
CRT 36ASO
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
0007512 - 101
9
Flex Drive
Antriebswelle
CRT 36ASO
Eje Motor
Arbre d'Entraînement
10
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087933 2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/4-28
2 0087863 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7/16-14in
3 0028794 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
7/16in
4 0025639 4
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
5 0087934 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in
6 0026417 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
7/16-14 x 1-1/2in
7 0088083 1
Jack shaft
Hauptantriebswelle
Eje principal
Arbre principal
13-1/2in
8 0087988 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
9 0087967 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
10 0088121 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
11 0087867 1
Lock
Sicherung
Seguro
Verrou
12 0087918 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
13 0087968 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14 0087970 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
15 0087971 6
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
16 0087962 3
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 3in
17 0087869 16
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1/4in
18 0087973 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
19 0025547 24
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/4in
18Nm/13ft.lbs
20 0087972 48
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
21 0087978 4
Disc
Scheibe
Disco
Disque
22 0087969 2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1-1/4in
CRT 36ASO
Flex Drive
Antriebswelle
Eje Motor
Arbre d'Entraînement
0007512 - 101
11
Clutch/Belt/Beltguard
Kupplung/Riemen/Riemenschutz
CRT 36ASO
Embrague/Correa/Guardacorrea
Embrayage/Courroie/Protection de Courroie
12
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0087931 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-20 x 1-1/2in
2 0025649 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
3 0088022 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 0087951 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
1in
5 0087954 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16-14 x 7in
6 0031565 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
A12
7 0088033 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
8 0089126 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
9 0088080 2
Belt
Riemenscheibe
Correa
Courroie
10 0089383 2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
CRT 36ASO
Clutch/Belt/Beltguard
Kupplung/Riemen/Riemenschutz
Embrague/Correa/Guardacorrea
Embrayage/Courroie/Protection de Courroie
0007512 - 101
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0088024 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
2 0088023 1
Battery cable
Batteriekabel
Cable de batería
Câble de batterie
3 0088020 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
4 0088019 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
5 0087956 1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
6 0088018 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
7 0088021 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
8 0088029 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
9 0087958 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0088007 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
11 0088002 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
12 0087961 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
13 0025544 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-1/2in
14 0025635 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
15 0087941 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20
16 0089374 1
Kill switch cpl.
Satz-Stopschalter
Juego-interruptor de parada
Jeu-interrupteur d'arrêt
17 0087960 1
Safety kill switch
Schutzstopschalter
Interruptor de parada de seguridad
Interrupteur de protection
18 0088046 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
19 0087947 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
20 0088030 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
30A
21 0087874 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
22 0088108 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
23 0088900 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CRT 36ASO
Electrical
Elektronik
Electrónica
Électrique
0007512 - 101
15
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
CRT 36ASO
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
16
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0088026 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
1 0088128 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8 NPT
2 0087880 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
3 0087879 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18in
30Nm/22ft.lbs
4 0088008 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0087938 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
5 0111998 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
6 0114583 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
47Nm/34ft.lbs
7 0087882 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0087949 1
Outer bearing race
Aussenring
Anillo de rodadura exterior
Anneau à billes de bout
9 0087948 1
Tapered roller bearing
Kegelrollenlager
Rodamiento de rodillos cónicos
Roulement à rouleaux coniques
10 0088249 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
11 0087909 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1-1/4in
12 0087884 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
13 0087885 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14 0087894 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
15 0087888 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0087886 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17 0087945 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 5/8in
16Nm/11ft.lbs
18 0088369 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in
19 0087890 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20 0087946 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0087866 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 2in
22 0088248 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
23 0087891 1
Tapered roller bearing
Kegelrollenlager
Rodamiento de rodillos cónicos
Roulement à rouleaux coniques
CRT 36ASO
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
0007512 - 101
17
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
CRT 36ASO
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
18
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0087892 1
Outer bearing race
Aussenring
Anillo de rodadura exterior
Anneau à billes de bout
25 0087950 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
25 0111998 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
26 0087887 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
27 0087893 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
28 0087918 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
29 0087878 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
30 0087896 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
31 0087895 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
32 0111997 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/4in NPT
33 0025701 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8-18in
CRT 36ASO
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
0007512 - 101
19
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
CRT 36ASO
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
20
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0088025 1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
1 0088128 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
1/8 NPT
2 0087880 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
3 0087879 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18in
30Nm/22ft.lbs
4 0088008 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5 0087938 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
5 0111998 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
6 0087881 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1in
47Nm/34ft.lbs
7 0087882 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0087949 1
Outer bearing race
Aussenring
Anillo de rodadura exterior
Anneau à billes de bout
9 0087948 1
Tapered roller bearing
Kegelrollenlager
Rodamiento de rodillos cónicos
Roulement à rouleaux coniques
10 0087883 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
11 0087909 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1-1/4in
12 0087884 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
13 0114584 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14 0087894 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
15 0087888 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0087886 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17 0087945 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 5/8in
16Nm/11ft.lbs
18 0087889 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/8in
19 0087890 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
20 0087946 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
21 0087866 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 2in
22 0088042 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
23 0087891 1
Tapered roller bearing
Kegelrollenlager
Rodamiento de rodillos cónicos
Roulement à rouleaux coniques
CRT 36ASO
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
0007512 - 101
21
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
CRT 36ASO
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
22
0007512 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0087892 1
Outer bearing race
Aussenring
Anillo de rodadura exterior
Anneau à billes de bout
25 0087950 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,003in
25 0088163 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,005in
26 0087887 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
27 0087893 1
Oil seal
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
28 0087918 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1in
29 0087878 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
30 0087896 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
31 0087895 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
32 0111997 1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/4in NPT
33 0025701 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
3/8-18in
CRT 36ASO
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
0007512 - 101
23
Frame
Rahmen
CRT 36ASO
Chasis
Châssis
24
0007512 - 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson CRT36ASO Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen