Silvercrest SSE 4.5 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
IAN 271193
AUTOMATIC SOAP DISPENSER SSE 4.5 A1
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Operating instructions
SENSOR-SEIFENSPENDER
Bedienungsanleitung
SZENZOROS
SZAPPANADAGOLÓ
Használati utasítás
SENZORSKI DOZIRNIK MILA
Navodila za uporabo
DÁVKOVAČ MÝDLA
Návod k obsluze
SENZOROVÝ DÁVKOV
MYDLA
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 11
SI Navodila za uporabo Stran 21
CZ Návod k obsluze Strana 31
SK Návod na obsluhu Strana 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami
prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an-
schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
GB
 1
SSE 4.5 A1
Contents
Introduction .............................................2
Intended use ............................................2
Package contents ........................................2
Description of the appliance ...............................3
Technical data ...........................................3
Safety instructions .......................................4
Inserting / replacing the batteries ...........................5
Setup / initial start-up .....................................6
Wall mounting ...........................................6
Displays ................................................6
Operation ..............................................7
Cleaning and maintenance ................................7
Storage ................................................8
Warranty ...............................................8
Service .................................................9
Disposal ................................................9
Importer ................................................9
2 
GB
SSE 4.5 A1
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instruc-
tions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance is intended to be used exclusively as a dispenser of liquid soaps/
detergents/disinfection gels. This appliance is intended solely for use in private
households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Automatic Soap Dispenser
3 x batteries, type AA/mignon/LR6
2 screws
2 wall plugs
Operating instructions
GB
 3
SSE 4.5 A1
Description of the appliance
Figure A:
Stopper
Lid
Wall bracket
Battery compartment
Lower sensor
LED
Upper sensor
Soap outlet
"+" button
Display
- "-" button
3 Soap filler opening
Figure B:
! "Soap quantity" indicator
. "Fill level" indicator
0 "Battery" indicator
Technical data
Power supply: 3 x 1.5 V
Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection class: III
4 
GB
SSE 4.5 A1
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the appliance safely
and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
batteries. There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an ex-
tended period, remove the battery.
GB
 5
SSE 4.5 A1
WARNING!
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean
the battery compartment and the battery contacts with
a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children
might put batteries into their mouth and swallow them.
If a battery is swallowed, medical assistance must be
sought immediately.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Fill the appliance only with liquid soap, detergent or
disinfection gel! Other liquids can damage the appliance!
Fill the appliance only with mild liquid soap. Do not
use aggressive substances or substances containing
solvents!
Inserting / replacing the batteries
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Always insert the batteries into the battery compartment with the correct
polarity!
Always use AA/mignon/LR6 batteries.
Always use batteries of the same type.
1) Pull the battery compartment out of the appliance.
2) Remove the old batteries, if present.
3) Insert new batteries as shown in the polarity diagram in the battery compart-
ment .
4) Push the battery compartment back into the appliance.
The display lights up and all indicators flash 5 times.
If there is no soap, the "Fill level" indicator . will continue to flash.
6 
GB
SSE 4.5 A1
Setup / initial start-up
1) Place the appliance on a suitable and level surface.
2) Open the lid .
3) Remove the stopper from the filling opening 3.
4) Fill the soap tank with liquid soap.
NOTE
When filling the tank, note the Max mark inside the soap tank. Never
exceed the Max mark when filling with soap. Otherwise the appliance
may overflow.
Fill at least 150 ml of soap into the tank, otherwise the "Fill level"
indicator . will continue flashing.
5) Replace the stopper in the filling opening and close the lid .
The appliance is now ready for use.
Wall mounting
1) Using the screw holes of the wall bracket , mark the spacing for the
boreholes on the wall.
2) Before drilling the holes, check to ensure that there are no electrical cables
or water pipes behind the markings.
3) Use a 5 mm drill bit to drill the required holes and insert the wall plugs.
4) Affix the wall bracket using the screws provided.
5) Hang the soap dispenser on the wall bracket so that it sits firmly on the
hook.
Displays
The "Soap quantity" indicator ! shows the amount of soap that is emitted each time.
The "Fill level" indicator . shows how much soap is left in the soap tank. The
fewer bars visible, the less soap is still in the soap tank. When only one fill level bar
remains, the "Fill level" indicator . starts to flash. Refill the appliance with soap.
GB
 7
SSE 4.5 A1
The "Battery" indicator 0 shows the charge level of the inserted batteries.
When only one bar remains on the "Battery" indicator 0, you should change
the batteries soon.
Operation
1) Set the amount of soap you want to have dispensed each time. Press the
"+" or "-" - button repeatedly until the required setting appears on the
display. You can select between 4 soap quantities. The more drops are
shown on the "Soap quantity" indicator !, the more soap is dispensed.
2) Hold your hand under the soap outlet .
The LED lights up and the appliance dispenses some soap.
3) As soon as the soap stops, the LED goes out. You can now withdraw
your hand.
4) If you plan not to use the appliance for a long time, press the "-" button -
repeatedly until "OFF" appears on the display :
NOTE
If you want to remove a large amount of soap from the soap tank, you can
run the soap output for 30 seconds:
Press and hold both the "+" and "-" - buttons for about 3 seconds.
The appliance will start dispensing soap and stop after 30 seconds.
Cleaning and maintenance
Switch the appliance off.
Wipe the appliance with a damp cloth. If required, use a mild detergent on the cloth.
If one of the sensors / becomes stained, clean it carefully with a damp cloth.
The LED cannot be replaced.
8 
GB
SSE 4.5 A1
Storage
Always clean the appliance thoroughly before storing.
If you do not intend to use the appliance for a long period, remove all remaining
soap from the soap tank. Then add a little water to the soap tank and rock the
appliance gently back and forth to remove any soap residue. Press and hold
both the "+" and "-" - buttons for about 3 seconds. The soapy water flows
out of the soap outlet for about 30 seconds. Repeat this process until the
tank is empty. Then allow the appliance to stand for a while with the stopper
removed and the lid open so that the soap tank can dry out.
Remove the batteries.
Store the appliance in a clean and dry location.
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for transport damage, worn parts or damage to fragile components
such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, but no later than two days after the date of
purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
GB
 9
SSE 4.5 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
IAN 271193
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the appliance in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of Euro-
pean Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Used batteries must not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a
collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an
environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
The packaging is made of environmentally friendly materials which
you can dispose of at local recycling centres.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
10 
GB
SSE 4.5 A1
HU 11
SSE 4.5 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető ..............................................12
Rendeltetésszerű használat ...............................12
A csomag tartalma ......................................12
A készülék leírása .......................................13
Műszaki adatok ........................................13
Biztonsági utasítások ....................................14
Elemek behelyezése / cseréje ..............................15
Telepítés / üzembe helyezés ...............................16
Falra szerelés ..........................................16
Kijelzések .............................................16
Működés ..............................................17
Tisztítás és karbantartás .................................17
Tárolás ................................................18
Garancia ..............................................18
Szerviz ................................................19
Ártalmatlanítás .........................................19
Gyártja ................................................19
12 HU
SSE 4.5 A1
SZENZOROS SZAPPANADAGOLÓ
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék
része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra
vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott
célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő tovább-
adása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag folyékony szappan/mosogatószer/fertőtlenítő zselé
adagolására szolgál. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható.
Ne használja kereskedelmi célokra.
A csomag tartalma
Szenzoros szappanadagoló
3 db AA LR6 típusú ceruzaelem
2 csavar
2 tipli
használati útmutató
HU 13
SSE 4.5 A1
A készülék leírása
A“ ábra:
dugó
fedél
fali tar
elemrekesz
alsó érzékelő
LED
felső érzékelő
szappankifolyó
„+“ gomb
kijelző
- „-“ gomb
3 szappan-betöltő nyílás
„B“ ábra:
! „szappanmennyiség“ kijelzés
. „szint“ kijelzés
0 „elem“ kijelzés
Műszaki adatok
Tápfeszültség: 3 x 1,5 V
Elem típusa: 1,5 V, ceruzaelem, AA, LR6
Védelmi osztály: III
14 HU
SSE 4.5 A1
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy
tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező szemé-
lyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha
felvilágosították őket a készülék biztonságos használa-
táról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági utasítások az elemek kezeléséhez:
Ne dobjon elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket.
Ez robbanás- és sérülésveszélyes!
Soha ne nyissa fel, ne forrassza és ne hegessze az
elemeket. Ez robbanás- és sérülésveszélyes!
Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó elemsav
kárt okozhat a készülékben.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye
ki az elemeket.
HU 15
SSE 4.5 A1
FIGYELMEZTETÉS!
Vegyen fel védőkesztyűt akkor, ha kifolyt az elemsav.
Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak száraz
kendővel tisztítsa.
Ne engedje, hogy elemek gyermekek kezébe kerülje-
nek. Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik
és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyeli az elemet,
azonnal orvoshoz kell fordulni.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Csak folyékony szappant, mosogatószert vagy fertőtle-
nítő zselét töltsön a készülékbe! Egyéb folyadékok kárt
tehetnek a készülékben!
Csak enyhe hatású folyékony szappant töltsön a készü-
lékbe, ne használjon agresszív vagy oldószertartalmú
anyagokat!
Elemek behelyezése / cseréje
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Az elemek behelyezésekor mindig ügyeljen az elemrekeszben megadott
polarisra!
Mindig AA LR6 típusú ceruzaelemeket használjon.
Mindig azonos típusú elemeket használjon.
1) Húzza ki az elemrekeszt a készülékből.
2) Vegye ki az esetlegesen már benne lévő régi elemeket.
3) Az elemrekeszben megadott polaritásnak megfelelően helyezze be az
új elemeket.
4) Helyezze vissza az elemrekeszt a készülékbe.
A kijelző világítani kezd és minden kijelzés 5x villog.
Ha nincs benne szappan, akkor a „szint“ kijelzés . villog.
16 HU
SSE 4.5 A1
Telepítés / üzembe helyezés
1) Helyezze a készüléket egyenes felületre.
2) Nyissa ki a fedelet .
3) Vegye ki a dugót a szappan-betöltő nyílásból 3.
4) Töltsön folyékony szappant a szappantartályba.
TUDNIVALÓ
A folyékony szappan betöltésekor ügyeljen a szappantartályon látható
MAX-jelölésre. Soha ne töltsön a tartályba a MAX-jelölésnél több
szappant! Ellenkező esetben a szappan kifolyik.
Töltsön legalább 150 ml szappant a tartályba, ellenkező esetben
villog a „szint“ kijelzés ..
5) Tegye a dugót a szappan-betöltő nyílásba és zárja le a fedelet .
A készülék ezzel üzemkész.
Falra szerelés
1) A fali tar furatnyílásain keresztül jelölje ki a falon a furatlyukak megfelelő
távolságát.
2) Fúrás előtt győződjön meg arról, hogy a jelölés mögött nem húzódik áram-
vagy vízvezeték.
3) Fúrja ki 5 mm-es fúró segítségével a kijelölt lyukakat és helyezze be a
mellékelt tipliket.
4) Rögzítse a fali tartót a csavarokkal.
5) Akassza fel a szappanadagolót a fali tartóra úgy, hogy az stabilan
illeszkedjen az akasztóra.
Kijelzések
A „szappanmennyiség“ kijelzés ! azt mutatja, hogy mennyi szappan kerül
kiadagolásra egy-egy alkalommal.
A „szint“ kijelzés . azt jelzi, hogy mennyi szappan van még a szappantartályban.
Minél kevesebb csík látható, annál kevesebb szappan van a szappantartályban.
Ha már csak egy csík látható, akkor villog a „szint“ kijelzés ..
Töltsön szappant a tartályba.
HU 17
SSE 4.5 A1
Az „elem“ kijelzés 0 a behelyezett elemek töltöttségi szintjét jelzi. Ha az „elem“
kijelzésnél 0 már csak egy csík látható, akkor hamarosan ki kell cserélni az
elemeket.
Működés
1) Állítsa be az egy-egy adagolás során kijuttatni kívánt szappanmennyiséget.
Nyomja meg annyiszor a „+“ gombot vagy a „-“ gombot -, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a kívánt mennyiség. 4 különböző szappanmeny-
nyiség közül választhat. Minél több cseppet mutat a „szappanmennyiség“
kijelzés !, annál több szappan kerül kiadagolásra.
2) Tartsa a kezét a szappankifolyóhoz .
A LED világít és a készülék szappant adagol ki.
3) Amint befejeződik a szappan kiadagolása, kialszik a LED . Elveheti a kezét.
4) Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, nyomja meg annyiszor
a „-“ gombot -, amíg a kijelzőn „OFF“ jelenik meg:
TUDNIVALÓ
Ha nagyobb mennyiségű szappant szeretne eltávolítani a szappantartályból,
akkor a szappan 30 másodpercig folyatható:
Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig egyszerre a „+“
gombot és a „-“ gombot -. A készülék elkezdi a szappan kiadását és
30 másodperc után leáll.
Tisztítás és karbantartás
Kapcsolja ki a készüléket.
A készüléket nedves kendővel törölje át. Szükség esetén tegyen enyhe hatású
mosogatószert a törlőkendőre.
Ha valamelyik érzékelő / beszennyeződött, akkor óvatosan tisztítsa meg
egy nedves törlőkendővel.
A LED nem cserélhető.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Silvercrest SSE 4.5 A1 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen