Silvercrest SSE 4.5 B2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
IAN 280618
SENSOR-SEIFENSPENDER SSE 4.5 B2
SENSOR-SEIFENSPENDER
Bedienungsanleitung
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Operating instructions
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB Operating instructions Page 13
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an-
schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
A
B
DE
AT
CH
 1
SSE 4.5 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batterien einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aufstellen / Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Service ....................................................................................................................... 11
Importeur ................................................................................................................... 11
2 
DE
AT
CH
SSE 4.5 B2
SENSOR-SEIFENSPENDER
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Ausgeben von fl üssiger Seife/Spülmittel/
Desinfektionsgel/Shampoo. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Sensor-Seifenspender
3 Batterien, Typ Mignon, AA, LR6
Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
 3
SSE 4.5 B2
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Stöpsel
2 Deckel
3 Batteriefach
4 LED
5 hinterer Sensor
6 vorderer Sensor
7 Seifenausgabe
8 Display
9 Taste „-“
0 Taste „+“
q Seifeneinfüllöff nung
Abbildung B:
w Anzeige „Seifenmenge“
e Anzeige „Füllstand“
r Anzeige „Batterie“
Technische Daten
Spannungsversorgung: 3 x 1,5 V
Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzklasse: III
Schutzart: IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen)
Maximale Einfüllmenge: ca. 250 ml
4 
DE
AT
CH
SSE 4.5 B2
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien
nicht wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungs-
gefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen
Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verlet-
zungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende
Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent-
nehmen Sie die Batterien.
DE
AT
CH
 5
SSE 4.5 B2
WARNUNG!
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhand-
schuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die
Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie nur fl üssige Seife, Spülmittel oder Desinfek-
tionsgel in das Gerät! Andere Flüssigkeiten können das
Gerät beschädigen!
Füllen Sie nur milde Flüssigseife in das Gerät, keine
aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen!
Batterien einlegen / wechseln
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien immer die im Batteriefach 3 ange-
gebene Polarität!
Benutzen Sie immer Batterien des Typs Mignon AA, LR6.
Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs.
1) Entfernen Sie die kleine Schraube am Batteriefach 3 mit Hilfe eines Kreuz-
schlitzschraubendrehers.
2) Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach 3.
3) Entnehmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten Batterien.
4) Legen Sie die neuen Batterien gemäß der im Batteriefach 3 angegebenen
Polarität ein.
5) Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches 3 und fi xieren Sie diesen mit
der Schraube.
Das Display 8 leuchtet auf und alle Anzeigen blinken 5x.
Sollte keine Seife enthalten sein, blinkt danach die Anzeige „Füllstand“ e.
6 
DE
AT
CH
SSE 4.5 B2
Aufstellen / Inbetriebnahme
1) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund.
2) Öff nen Sie den Deckel 2.
3) Ziehen Sie den Stöpsel 1 aus der Einfüllöff nung q.
4) Füllen Sie Flüssigseife in den Seifentank.
HINWEIS
Beachten Sie beim Einfüllen die Max-Markierung, die Sie sehen, wenn
Sie in den Seifentank schauen. Füllen Sie niemals mehr Seife ein, als
bis zur Max-Markierung! Ansonsten läuft das Gerät über.
Füllen Sie mindestens 70 ml Seife ein, ansonsten blinkt die Anzeige
„Füllstand“ e.
5) Setzen Sie den Stöpsel 1 in die Einfüllöff nung und schließen Sie den Deckel 2.
6) Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display 8.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Displayanzeigen
Die Anzeige „Seifenmenge“ w zeigt an, welche Menge an Seife pro Seifenaus-
gabe ausgegeben wird.
Die Anzeige „Füllstand“ e zeigt an, wieviel Seife sich noch im Seifentank befi ndet.
Je weniger Balken zu sehen sind, umso weniger Seife befi ndet sich im Seifen-
tank. Bei nur noch einem Balken Füllstand, blinkt die Anzeige „Füllstand“ e.
Füllen Sie Seife nach.
Die Anzeige „Batterie“ r zeigt den Ladezustand der eingesetzten Batterien an.
Wenn nur noch ein Balken in der Anzeige „Batterie“ r zu sehen ist, sollten Sie
bald die Batterien wechseln.
Betrieb
1) Stellen Sie die Menge an Seife ein, die Sie pro Seifenausgabe wünschen.
Drücken Sie so oft die Taste „+“ 0 oder „-“ 9, bis die gewünschte Einstel-
lung im Display erscheint. Sie können zwischen 4 Seifenmengen wählen. Je
mehr Tropfen in der Anzeige „Seifenmenge“ w angezeigt werden, umso
mehr Seife wird ausgegeben.
DE
AT
CH
 7
SSE 4.5 B2
2) Halten Sie Ihre Hand unter die Seifenausgabe 7. Das Gerät startet mit dem
Ausgeben der Seife.
3) Sobald die Seifenausgabe stoppt, können Sie die Hand wegziehen.
HINWEIS
Die Seifenausgabe stoppt auch, sobald Sie Ihre Hand wegziehen. Auch,
wenn noch nicht die programmierte Menge an Seife ausgegeben wurde.
4) Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, drücken Sie so oft die
Taste „-“ 9, bis „OFF“ im Display 8 erscheint:
5) Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste „+“ 0.
HINWEIS
Wenn Sie eine größere Menge Seife aus dem Seifentank entfernen wollen,
können Sie die Seifenausgabe für 30 Sekunden laufen lassen:
Drücken und Halten Sie für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die Taste „+“ 0
und „-“ 9. Das Gerät startet die Seifanausgabe und stoppt nach 30
Sekunden.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen, kann es passieren, dass
Sie die Seifenausgabe einige Male hintereinander aktivieren müssen, bis
wieder Seife ausgegeben wird.
Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie so oft die Taste „-“ 9 drücken, bis „OFF“
im Display 8 erscheint.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls einer der Sensoren 5/6 verschmutzt sein sollte, reinigen Sie diesen
vorsichtig mit einem feuchten Tuch.
Die LED 4 kann nicht gewechselt werden.
8 
DE
AT
CH
SSE 4.5 B2
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stellen Sie den Seifenspender zum Trocknen nicht kopfüber auf!
Ansonsten kann Wasser in das Display eindringen und es beschädigen!
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen gründlich.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie alle Seifenreste
aus dem Seifentank. Geben Sie dann etwas Wasser in den Seifentank und
schwenken Sie das Gerät vorsichtig hin und her, damit sich noch vorhandene
Seifenreste lösen. Drücken und Halten Sie für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die
Taste „+“ 0 und „-“ 9. Das Seifenwasser fl ießt für 30 Sekunden aus der Sei-
fenausgabe 7. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Seifentank leer ist.
Lassen Sie das Gerät danach einige Zeit mit entferntem Stöpsel 1 und off enem
Deckel 2 stehen, damit der Seifentank trocknen kann.
Entfernen Sie die Batterien.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel-
stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Ent-
sorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE
AT
CH
 9
SSE 4.5 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-
rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pfl ichtig.
10 
DE
AT
CH
SSE 4.5 B2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder
Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-
anwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand-
bücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE
AT
CH
 11
SSE 4.5 B2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 280618
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
12 
DE
AT
CH
SSE 4.5 B2
GB 13
SRR 4.5 B2
Table of contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inserting / replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Setup / First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Display indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Service ....................................................................................................................... 22
Importer ..................................................................................................................... 22
14 GB
SRR 4.5 B2
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specifi ed. Please pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This appliance is exclusively for use as a dispenser of liquid soaps/detergents/
disinfectant gels/shampoo. This appliance is intended solely for use in private
households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Automatic soap dispenser
3 batteries (type: Mignon/AA/LR6)
Operating instructions
GB 15
SRR 4.5 B2
Appliance description
Figure A:
1 Plug
2 Lid
3 Battery compartment
4 LED
5 Rear sensor
6 Front sensor
7 Soap outlet
8 Display
9 "-" Button
0 "+" Button
q Soap refi ll opening
Figure B:
w "Soap quantity" indicator
e "Fill level" indicator
r "Battery" indicator
Technical data
Power supply: 3 x 1.5 V
Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Safety class: III
Protection type: IPX4 (protected against water splashes
from any direction)
Maximum capacity: approx. 250 ml
16 GB
SRR 4.5 B2
Safety information
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 and
above and by persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or lack of experience and know-
ledge, provided that they are under supervision or
have been told how to use the appliance safely and
are aware of the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a toy.
Cleaning and user maintenance tasks may not be
carried out by children unless they are supervised.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
Do not throw batteries into a fi re. Do not recharge
batteries. There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
GB 17
SRR 4.5 B2
WARNING!
If the batteries have leaked, use protective gloves.
Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children
might put batteries into their mouth and swallow them.
If a battery is swallowed, seek medical assistance
immediately.
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
Fill the appliance with liquid soap, detergent, or
dis infectant gel only! Other liquids can damage the
appliance!
Fill the appliance only with mild liquid soap, not ag-
gressive substances or substances containing solvents!
Inserting / replacing the batteries
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
Always observe the polarity indicated on the battery compartment 3
when inserting the batteries!
Always use Mignon AA, LR6 batteries.
Always use batteries of the same type.
1) Use a Philips screwdriver to remove the small screw on the battery compart-
ment 3.
2) Remove the cover from the battery compartment 3.
3) Remove the old batteries, if present.
4) Insert new batteries according to the polarity diagram of the battery com-
partment 3.
5) Close the battery compartment 3 cover and use the screw to fi x it in place.
The display 8 lights up and all indicators fl ash fi ve times.
If the dispenser does not contain any soap, the "Fill level" indicator e
continues to fl ash.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest SSE 4.5 B2 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen