Crivit 303919 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual
IAN 303919
KINDER-SCHLITTSCHUHE
Gebrauchsanweisung
DETSKÉ KORČULE
Návod na obsluhu
KIDS’ ICE SKATES
KIDS’ ICE SKATES
Instructions for use
2
CLOS E
OPEN
9 9
10
8
2
3
6
1
1
2
3
6
7
4
7
5
33
34
35
36
37
A
4
4
5
5
4a
B
3
H JI
F G
6
5
C
33
34
35
36
37
10
8
E
3a
3
2
CLOSE
OPEN
D
K
4
5
Part names /Označenie dielu /Teilebezeichnung
1. Pull-on straps
2. Shoelaces with hook-and-loop fastener
3. Fastening clip
4. Safety buckle
5. Ratchet belt
6. Rocker stopper
7. Tongue hook-and-loop fastener
8. Size marking
9. Blade
10. Adjustment button
1. Anziehhilfen
2. Schnürsenkel mit Klettverschluss
3. Fixierungsclip
4. Sicherheitsschnalle
5. Ratschenband
6. Wippverschluss
7. Zungen-Klettverschluss
8. Größenmarkierung
9. Kufe
10. Einstellknopf
1. Pomôcka pri obúvaní
2. Šnúrka do topánok so suchým zipsom
3. Fixačný klip
4. Bezpečnostná spona
5. Pásik západky
6. Kolískový uzáver
7. Suchý zips jazyka
8. Označenie veľkosti
9. Nôž
10. Nastavovací gombík
6
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following operating
instructions.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Scope of delivery
1 x Pair children’s ice skates
1 x Hexagon socket wrench
1 x Instruction for use
Technical data
Size: 33 - 37 (UK: 1½ - 4)
DIN EN 15638:2009
Max. load.: 100kg
Date of manufacture (month/year):
09/2018
Intended Use
This product is intended for ice skating as a
private leisure activity and is not suitable for use
in ice hockey and figure skating competitions.
Safety Instructions
WARNING!
When skating on open bodies of water,
there is the danger of drowning.
Make sure that the ice will hold you!
Risk of injury!
Check to make sure that all screws and nuts
are secure before each use. The product may
be used only when in good working order
and condition.
Do not make any modifications to the product
that may pose a hazard to your safety.
Always wear suitable personal safety equip-
ment for your own safety (helmet, gloves, wrist
pads, elbow pads, and knee pads).
Always wear reflective clothing to make your-
self more visible.
Risk of cuts! When handling the ice skates,
always remember that the blades are sharp!
Do not use the product in bare feet.
Putting on and taking off
Get the product ready to put on
after first delivery
IMPORTANT!
Make sure that your ice skates sit
properly on the feet. The outside of the
boot shouldn’t warp when the buckle is
clipped into place. Don’t use excessive
force to close the buckle. If the outside
of the boot is warped, this means it is
either fastened to tightly or you may
have purchased the wrong size.
Put-
ting them on:
1. Press down the holding tab (4a) of the quick
fastener (4) and open the quick fastener
(Fig. B).
2. Press the rocker stopper (6) and pull the
ratchet belt (5) out of the rocker stopper
opening (Fig. C).
Note:
While holding down the rocker stopper,
you can move the ratchet belt back and
forth until you find the right tension for
your foot (Fig. C).
3. Open the tongue hook-and-loop fastener (7).
4. Set the slider (3a) of the quick fastener
system (3) to OPEN and loosen the quick
fastener system (Fig. D).
5. Pull on the ice skate using the pull-on straps
(1).
6. Take off the hook-and-loop fastener for
the shoelaces (2) and pull the shoelaces
upwards tightly.
7. Lock the quick fastener system (3) by setting
the slider of the quick fastener system to
CLOSE (Fig. D).
8. Reattach the hook-and-loop fastener with the
shoelaces (2).
GB
7GB
First attempts
IMPORTANT!
Choose a suitable surface for ice skat-
ing. We recommend that you skate
at ice rinks or on surfaces that are
specifically marked and open.
Practise important ice skating skills on
dry ground before heading out onto
the ice. Let others help you and give
you tips.
Practise on an ice rink that isn’t very
busy with the help of an experienced
person or hold on to the wall sur-
rounding the ice rink until you feel
more confident on the ice.
Only go as fast as you are capable of
going.
First learn to glide, skate around
curves, and stop before you start
going faster.
Starting position:
Position your feet shoulder-width apart and bend
your knees slightly to keep from falling back-
wards. Don’t look at your own feet, look in the
direction you are going.
Speeding up:
As a beginner, you should start with short strokes
with the tips of your toes pointed outwards at an
angle and forward.
Glide:
If you do a few strokes in succession, you will
have enough momentum to position both ice
skates parallel to each other and glide. When
doing this, bend your knees slightly.
Mastering curves
At a low speed:
Shift your weight, like you do while riding a bike.
Shift your weight to the left foot when turning left
and to the right foot when turning right.
At a high speed:
Crossover (Fig. H)
Falling Technique
Try falling on a softer substrate while wearing
safety equipment and without ice skates at first.
Always try to fall forwards, never backwards!
Let yourself fall on the knee pads. Then catch
yourself with your elbow pads and wrist pads.
9. Close the tongue hook-and-loop fastener (7).
10. Slide the ratchet belt (5) into the intended
opening under the rocker stopper (6) and
set it to the correct tension.
Note:
To find the right tension for your foot,
pull the rocker stopper out at an angle
and move the ratchet belt to the posi-
tion that is right for you.
11. Close the quick fastener (4) (“CLICK”).
Pulling off:
1. Open the safety belt (4) by pressing the
button (4a) (Fig. B).
2. Press the rocker stopper and pull out the ratch-
et belt.
3. Open the tongue hook-and-loop fastener (7).
4. Slide the button (3a) on the fastening clip
(3) to OPEN in order to untie the shoelaces
(Fig. D).
Setting the size (Fig. E)
Press the adjustment button (10) down and slide
the shoe to the desired size while holding down
the adjustment button.
It must clip in with an audible CLICK. The arrow
on the shoe (8) will point to the corresponding
size on the frame.
Setting the width (Fig. K)
Remove the screw on the bottom of the
product with the included hexagon socket
wrench.
Adjust the width to fit your individual needs by
moving the screw.
Fasten the screw securely once you are finished.
Tips for ice skating
ATTENTION!
When skating on open bodies of water, always
check the thickness of the ice layer. Keep in
mind that the ice can be particularly thin in the
areas around vegetation on the banks, where
water flows in, and in spots over running water!
Explain the possible dangers to your children.
You are responsible for supervising them.
8
Spread your fingers as you fall to avoid injury.
Braking Techniques
T-brake (Fig. I)
When using the “T-stop technique”, shift all of
your weight to one foot. Now move the other
foot behind the first one and place it behind the
first one at a right angle.
Then shift your weight from the front to the inside
edge on your back ice skate and apply increas-
ingly more pressure to brake.
Plough stop (Fig. J)
Position the blades so they are at a slight angle
to the skating direction, apply your weight in the
balls of your feet and brake with both legs.
Maintenance
Sharpening the blades
CAUTION!
For your own safety,
the blades should only be
resharpened by an expert (sports shop
or ice skating rink)! No changes should
be made to the blade holders!
Please note that there must be a radius of at least
5 mm on the ends of the blades after sharpen-
ing. Make sure that the blades aren’t just hollow
ground, but that the radius is also ground.
Fig. F: Hollow grind
Fig. G: Blade radius
We recommend having the blades sharpened
from time to time as soon as they become dull.
This will improve skating performance consider-
ably.
Storage, cleaning
The product is meant to be transported with a
cut protector. This must be removed before using
the product. The cut protector is not suitable for
walking on hard surfaces. Use blade protectors
for walking off of the ice. Clean and dry the
product after each use.
Clean the shoes regularly with standard
cleaning products (leather shoes) and check the
plastic shell and inside of the shoe for damage.
To prevent corrosion, oil or grease the blades,
especially before putting them in storage for a
long time.
Remove any rust that may appear on the blades
using a fine-grain sandpaper. Store the product
dry in the provided bag at room temperature
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affected
by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after the
warranty are subject to a charge.
IAN: 303919
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB
9
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na
použitie.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvede-
nými v návode a na účely, na ktoré je produkt
určený. Tento návod si odložte. Ak produkt
odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky
podklady.
Obsah balenia
1 x detské korčule
1 x inbusový kľúč
1 x návod na použitie
Technické údaje
Veľkosť: 33 - 37
DIN EN 15638:2009
Zaťaženie max.: 100 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
09/2018
Použitie podľa určenia
Tento výrobok ako voľnočasové korčule je ur-
čený pre súkromné použitie a nie je vhodný pre
súťaže v hokeji a krasokorčuľovaní.
Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA!
Pri korčuľovaní na otvorených vodách
hrozí nebezpečenstvo utopenia.
Uistite sa, či je ľad dostatočne hrubý!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky
skrutky a matice dotiahnuté. Výrobok sa smie
používať len v bezchybnom stave.
Nemeňte výrobok tak, aby ste za určitých
okolností neohrozili bezpečnosť.
Pre svoju vlastnú bezpečnosť noste vždy
vhodné osobné ochranné prostriedky (helma,
chrániče ruky, zápästia, lakťa a kolena).
Aby Vás bolo lepšie vidieť noste vždy reflexné
oblečenie.
Nebezpečenstvo porezania! Pri manipulácii s
korčuľami dávajte vždy pozor na to, že nože
sú ostré!
Výrobok nepoužívajte naboso.
Obutie a vyzutie
Príprava zo stavu pri dodaní po
obutie
DÔLEŽITÉ!
Dbajte na to, aby Vám korčule správne
sadli. Vonkajšia čižma by sa pri zatvo-
rení spony nemala zdeformovať. Sponu
nezatvárajte násilím. Keď je Vaša von-
kajšia čižma zdeformovaná, je to znak
buď nesprávneho napätia alebo ste
prípadne kúpili výrobok v nesprávnej
veľkosti.
Obutie:
1. Stlačte tlačidlové šmýkadlo (4a) rýchlouzá-
veru (4) dovnútra a otvorte rýchlouzáver
(obr. B).
2. Stlačte kolískový uzáver (6) a vytiahnite
pásik západky (5) z otvoru kolískového
uzáveru (obr. C).
Poznámka:
Zatlačením kolískového uzáveru môže-
te pohybovať pásikom západky dopre-
du a späť dovtedy, kým pre svoju nohu
nenájdete správne napätie (obr. C).
3. Otvorte suchý zips jazyka (7).
4. Nastavte šmýkadlo (3a) šnurovacieho rých-
louzáveru (3) na OPEN a uvoľnite šnurovací
systém (obr. D).
5. Obujte si korčule pomocou pomôcok na
obutie (1).
6. Uvoľnite suchý zips šnúrok (2) a šnúrky
vytiahnite pevne nahor.
7. Aretujte šnurovací rýchlouzáver (3) tak, že
šmýkadlo šnurovacieho rýchlouzáveru nasta-
víte na CLOSE (obr. D).
8. Suchý zips znovu zafixujte šnúrkami (2).
9. Zatvorte suchý zips jazyka (7).
10. Posuňte pásik západky (5) do pripravené-
ho otvoru pod kolískovým uzáverom (6) a
nastavte správne napätie.
SK
10
Skôr než sa odvážite na ľad, mali by
ste si nacvičiť niekoľko dôležitých
zručností korčuľovania na suchu.
Využite pomoc.
Cvičte na klzisku, ktoré nie je veľmi
obsadené, s pomocou vycvičenej
osoby alebo sa držte mantinelu na
klzisku, kým sa nebudete cítiť na
ľade istý.
Prispôsobte svoju rýchlosť korčuľova-
nia svojej schopnosti korčuľovať sa.
Skôr než sa odvážite na rýchlejší spô-
sob korčuľovania, naučte sa najskôr
kĺzať, zatáčať a brzdiť.
Základný postoj:
Postavte sa s nohami od seba na šírku ramien
a s ľahko ohnutými kolenami, aby ste zabránili
pádom dozadu. Nepozerajte sa na svoje nohy,
ale pozerajte v smere jazdy.
Zrýchlenie:
Ako začiatočník začnite s malými krokmi so
špičkami nôh nasmerovanými smerom von šikmo
dopredu.
Kĺzanie:
Keď urobíte niekoľko krokov za sebou, budete
mať dostatok rozmachu, aby ste obidve korčule
postavili vedľa seba a kĺzali sa. Choďte pritom
ľahko do kolien.
Ovládanie zatáčok
Pri nízkom tempe:
Presunutie váhy ako pri jazde bicyklom. Pri
zatáčke doľava presuňte váhu na ľavú nohu, pri
zatáčke doprava na pravú nohu.
Pri vysokom tempe:
Prekladanie (obr. H)
Technika padania
Nacvičte si padanie na ochranný prostriedok
najskôr bez korčulí na mäkkú podložku. Pokúste
sa vyrovnať pády tak, aby ste vždy dopadli
dopredu, nikdy nie dozadu! Dopadajte na chrá-
niče kolien. Pád zachyťte nakoniec chráničmi
na lakte a na zápästia. Roztiahnite pritom prsty,
aby ste zabránili poraneniam.
Techniky brzdenia
T-brzda (obr. I)
Pri použití techniky „T-Stopp“ presuniete celú
svoju váhu na jednu nohu.
Poznámka:
Aby ste našli správne napätie pre svoju
nohu, ťahajte kolískový uzáver šikmo
nahor a pásikom západky pohybujte
do polohy, ktorá je pre Vás správna.
11. Zatvorte rýchlouzáver (4) („KLICK“).
Vyzutie:
1. Otvorte bezpečnostnú sponu (4) tak, že zatla-
číte na gombík (4a) (obr. B).
2. Stlačte kolískový uzáver a vytiahnite pásik
západky.
3. Otvorte suchý zips jazyka (7).
4. Posuňte gombík (3a) na fixačnom klipe (3) na
OPEN, aby ste uvoľnili šnúrky (obr. D).
Nastavenie veľkosti (obr. E)
Zatlačte nastavovací gombík (10) nadol a
posuňte topánku pri zatlačenom nastavovacom
gombíku na želanú veľkosť.
Tento musí zapadnúť tak, že je počuť KLICK.
Šípka na topánke (8) pritom na ráme ukazuje na
vhodnú veľkosť.
Nastavenie šírky (obr. K)
Uvoľnite skrutku na spodnej strane výrobku
pomocou priloženého inbusového kľúča.
Posunutím skrutky prispôsobte šírku Vašim indivi-
duálnym požiadavkám.
Následne znovu utiahnite skrutku.
Tipy na korčuľovanie
POZOR!
Pri korčuľovaní na otvorených vodách vždy
skontrolujte hrúbku vrstvy ľadu. Nezabudnite,
že ľad hlavne v oblasti pobrežia s porastom a
vtokom tekutín ako aj na tečúcich vodách môže
byť veľmi tenký!
Poučte svoje deti o možných rizikách. Ste povin-
ní mať nad nimi dohľad.
Prvé kroky
DÔLEŽITÉ!
Vyberte si vhodnú plochu na korču-
ľovanie. Odporúčame Vám korčuľo-
vanie na klziskách príp. na špeciálne
označených a uvoľnených plochách.
SK
11SK
Pohnite teraz druhou nohou za prvou a dajte ju
do pravého uhla za druhou.
Nakoniec presuňte svoju váhu dopredu na vnú-
tornú stranu noža zadnej korčule a so zvyšujú-
cim sa tlakom brzdite.
Brzda pluhovaním (obr. J)
Nôž dajte trochu šikmo k smeru jazdy, zaťažte
prsty na nohe a brzdite obidvoma nohami.
Údržba
Brúsenie nožov
POZOR!
Kvôli vlastnej bezpečnosti dajte si nože
nabrúsiť len odborníkom (obchod so
športovými potrebami alebo zimný
štadión)! Na držadlách nožov sa nesmú
urobiť žiadne zmeny!
Dávajte pozor na to, že po brúsení má byť na
konci noža polomer minimálne 5 mm. Dávajte
pozor na to, aby nebol urobený iba žliabkový
výbrus, ale aby bol dobrúsený aj polomer.
Obr. F: Žliabkový výbrus
Obr. G: Polomer noža
Odporúčame, aby boli nože kvôli zreteľnému
zlepšeniu vlastnosti korčuľovania z času na čas
dobrúsené, akonáhle sa otupia.
Skladovanie, čistenie
Výrobok je pre transport opatrený ochranou
pred porezaním. Pred použitím výrobku musíte
túto ochranu odstrániť. Ochrana pred pore-
zaním nie je vhodná na chodenie po tvrdom
podklade. Na chodenie mimo ľadovej plochy
používajte chrániče nožov. Výrobok po každom
použití vyčistite a vysušte.
Topánky pravidelne ošetrujte bežným čistiacim
prostriedkom (kožené topánky) a kontrolujte, či
vrstvy z umelej hmoty a vnútorné topánky nie sú
poškodené.
Aby ste zabránili korózii hlavne pred dlhším skla-
dovaním zľahka naolejujte alebo namažte nože.
Prípadný hrdzavý povlak na nožoch odstráňte
pomocou jemnozrnného šmirgľového papiera.
Výrobok skladujte v dodanej taške v temperova-
ných a suchých priestoroch.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalo
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo-
vednosťou a v priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 303919
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
12
Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie
unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit stets
geeignete persönliche Schutzausrüstung
(Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellenbogen- und
Knieschützer).
Tragen Sie stets reflektierende Kleidung, um
besser gesehen zu werden.
Schnittgefahr! Beachten Sie beim Umgang mit
den Schlittschuhen stets, dass die Kufen scharf
sind!
Verwenden Sie den Artikel nicht barfuß.
An- und Ausziehen
Vom Auslieferungszustand zum
Anziehen vorbereiten
WICHTIG!
Achten Sie auf den korrekten Sitz Ihrer
Schlittschuhe. Der Außenstiefel sollte
sich beim Schließen der Schnalle nicht
verformen. Schließen Sie die Schnallen
nicht mit Gewalt. Wenn Ihr Außenstiefel
verformt ist, ist das entweder ein Zei-
chen für nicht korrekte Spannung oder
Sie haben den Artikel unter Umstän-
den in einer falschen Größe gekauft.
Anziehen:
1. Drücken Sie den Druckschieber (4a) des
Schnellverschlusses (4) hinein und öffnen Sie
den Schnellverschluss (Abb. B).
2. Drücken Sie den Wippverschluss (6) auf der
anderen Seite des Schuhs und ziehen Sie
das Ratschenband (5) aus der Öffnung des
Wippverschlusses (Abb. C).
Hinweis:
Durch Hinunterdrücken des Wippver-
schlusses können Sie das Ratschenband
so lange vor und zurück bewegen, bis
Sie die richtige Spannung für Ihren Fuß
gefunden haben (Abb. C).
3. Öffnen Sie den Zungen-Klettverschluss (7).
4. Stellen Sie den Schieber (3a) des Schnell-
schnürsystem-Verschlusses (3) auf OPEN
und lockern Sie das Schnellschnürsystem
(Abb. D).
5. Ziehen Sie die Schlittschuhe mit Hilfe der
Anziehhilfen (1) an.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Kinder-Schlittschuhe
1 x Innensechskantschlüssel
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Größe: 33 - 37
DIN EN 15638:2009
Belastung max.: 100 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
09/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Freizeitschlittschuh für den
privaten Gebrauch hergestellt und für den
Wettkampf beim Eishockey und beim Eiskunstlauf
nicht geeignet.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Beim Laufen auf offenen Gewässern
besteht Gefahr durch Ertrinken.
Vergewissern Sie sich, dass das Eis
trägt!
Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch alle
Schrauben und Muttern auf sichere Befesti-
gung. Der Artikel darf nur in einwandfreiem
Zustand verwendet werden.
DE/AT/CH
13DE/AT/CH
Tipps zum Schlittschuh laufen
ACHTUNG!
Prüfen Sie beim Laufen auf offenen Gewässern
immer die Dicke der Eisschicht. Beachten Sie,
dass das Eis besonders im Bereich von Ufer-
bewuchs und Flüssigkeitseinleitungen sowie auf
fließenden Gewässern recht dünn sein kann!
Klären Sie Ihre Kinder über die möglichen
Gefahren auf. Sie haben die Aufsichtspflicht
über sie.
Erstes Üben
WICHTIG!
Wählen Sie eine geeignete Lauffläche.
Wir empfehlen Ihnen das Laufen auf
Eisbahnen bzw. auf speziell ge-
kennzeichneten und freigegebenen
Flächen.
Üben Sie erst einige wichtige Lauffer-
tigkeiten auf dem Trockenen, bevor
Sie sich auf das Eis wagen. Lassen Sie
sich Hilfestellung geben.
Üben Sie auf einer nicht so befah-
renen Eisbahn mit Unterstützung einer
geübten Person oder halten Sie sich
an der Bande der Eisbahn fest, bis Sie
sich auf dem Eis sicher fühlen.
Passen Sie Ihre Laufgeschwindigkeit
Ihrem läuferischen Können an.
Lernen Sie erst das Gleiten, Kurven
fahren und Bremsen, bevor Sie sich an
eine schnellere Laufweise wagen.
Ausgangsstellung:
Füße schulterbreit auseinander stellen und leicht
in die Knie gehen, um Rückwärtsstürze zu ver-
hindern. Schauen Sie nicht auf Ihre eigenen
Füße, sondern in Laufrichtung.
Beschleunigen:
Beginnen Sie als Anfänger mit kleinen Schritten
mit nach außen gerichteten Fußspitzen schräg
nach vorn.
Gleiten:
Wenn Sie ein paar Schritte hintereinander ma-
chen, haben Sie anschließend genug Schwung,
um beide Schlittschuhe nebeneinander zu stellen
und zu gleiten. Gehen Sie dabei leicht in die
Knie.
6. Lösen Sie den Klettverschluss der Schnürsen-
kel (2) und ziehen Sie die Schnürsenkel straff
nach oben.
7. Arretieren Sie den Schnellschnürsystem-
Verschluss (3), indem Sie den Schieber des
Schnellschnürsystem-Verschlusses auf CLOSE
stellen (Abb. D).
8. Fixieren Sie den Klettverschluss mit den
Schnürsenkeln (2) wieder.
9. Schließen Sie den Zungen-Klettverschluss
(7).
10. Schieben Sie das Ratschenband (5) in die
vorgesehene Öffnung unter den Wippver-
schluss (6) und stellen Sie die für Sie richtige
Spannung ein.
Hinweis:
Um die richtige Spannung für Ihren
Fuß zu finden, ziehen Sie den Wippver-
schluss schräg nach oben und bewegen
Sie das Ratschenband in die für Sie
richtige Position.
11. Schließen Sie den Schnellverschluss (4)
(„KLICK“).
Ausziehen:
1. Öffnen Sie die Sicherheitsschnalle (4), indem
Sie auf den Knopf (4a) drücken (Abb. B).
2. Drücken Sie den Wippverschluss und ziehen
Sie das Ratschenband heraus.
3. Öffnen Sie den Zungen-Klettverschluss (7).
4. Schieben Sie den Knopf (3a) am Fixierung-
sclip (3) auf OPEN, um die Schnürsenkel zu
lösen (Abb. D).
Einstellen der Größe (Abb. E)
Drücken Sie den Einstellknopf (10) hinunter und
verschieben Sie den Schuh bei gedrücktem
Einstellknopf auf die gewünschte Größe.
Dieser muss durch ein hörbares KLICK einra-
sten. Der Pfeil am Schuh (8) zeigt dabei auf die
passende Größe am Rahmen.
Einstellen der Weite (Abb. K)
Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des
Artikels mit dem beiliegenden Innensechskant-
schlüssel.
Passen Sie die Weite durch Verschieben der
Schraube auf Ihre individuellen Bedürfnisse an.
Ziehen Sie die Schraube anschließend fest.
14
Abb. F: Hohlschliff
Abb. G: Kufenradius
Wir empfehlen, dass für eine deutliche Verbes-
serung der Fahreigenschaften die Kufen von Zeit
zu Zeit nachgeschliffen werden, sobald diese
stumpf werden.
Lagerung, Reinigung
Der Artikel ist für den Transport mit einem Schnitt-
schutz versehen. Dieser ist vor dem Verwenden
des Artikels zu entfernen. Der Schnittschutz ist
zum Laufen auf hartem Untergrund ungeeignet.
Verwenden Sie zum Laufen außerhalb der Eis-
fläche Kufenschoner. Reinigen und trocknen Sie
den Artikel nach jeder Verwendung.
Behandeln Sie die Schuhe regelmäßig mit
handelsüblichem Reinigungsmittel (Lederschuhe)
und überprüfen Sie die Kunststoffschalen und
Innenschuhe auf Beschädigungen.
Zur Vermeidung von Korrosion ölen oder
fetten Sie die Kufen insbesondere vor längerer
Lagerung leicht ein. Eventuelle Rostansätze an
den Kufen entfernen Sie mittels feinkörnigen
Schmirgelpapiers. Lagern Sie den Artikel in
der mitgelieferten Tasche in temperierten und
trockenen Räumen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z.B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Beherrschen von Kurven
Bei geringem Tempo:
Gewicht verlagern wie beim Fahrrad fahren.
Verlagern Sie Ihr Gewicht für eine Linkskurve
auf den linken Fuß, für eine Rechtskurve auf den
rechten Fuß.
Bei hohem Tempo:
Übersetzen (Abb. H)
Falltechnik
Üben Sie das Fallen auf die Schutzausrüstung
zuerst ohne Schlittschuhe auf weicher Unterlage.
Versuchen Sie, Stürze immer vorwärts abzufan-
gen, nie rückwärts! Lassen Sie sich auf die Knie-
schoner fallen. Fangen Sie den Sturz anschlie-
ßend mit Ellenbogen- und Handgelenkschonern
ab. Spreizen Sie dabei die Finger, um Verlet-
zungen zu vermeiden.
Bremstechniken
T-Bremse (Abb. I)
Beim Einsatz der „T-Stopp-Technik“ verlagern Sie
Ihr gesamtes Gewicht auf einen Fuß. Bewegen
Sie jetzt den anderen Fuß hinter den ersten und
setzen Sie ihn im rechten Winkel hinter den
anderen.
Verlagern Sie anschließend Ihr Gewicht von
vorn auf die Innenseite der Kufe Ihres hinteren
Schlittschuhs und bremsen Sie mit zunehmendem
Druck.
Pflugbremse (Abb. J)
Stellen Sie die Kufen leicht schräg zur Fahrtrich-
tung, belasten Sie die Ballen und bremsen Sie
mit beiden Beinen.
Wartung
Schleifen der Kufen
VORSICHT!
Lassen Sie das Nachschleifen der Kufen
zur eigenen Sicherheit nur von einem
Fachmann (Sportgeschäft oder Eislauf-
halle) ausführen! Es dürfen keine Ände-
rungen an den Kufenhaltern vorgenom-
men werden!
Beachten Sie, dass nach dem Schleifen am
Kufenende ein Radius von mindestens 5 mm vor-
handen sein muss. Achten Sie darauf, dass die
Kufen nicht nur hohlgeschliffen werden, sondern
auch der Radius nachgeschliffen wird.
DE/AT/CH
15DE/AT/CH
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 303919
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
IAN 303919
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
09/2018
Delta-Sport-Nr.: KS-5465
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Crivit 303919 Instructions For Use Manual

Typ
Instructions For Use Manual

in anderen Sprachen