CAME ZL160N, ZL160N110 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
STEUEREINHEIT
FÜR 24V-ANTRIEBE
Deutsch DE
MONTAGEANLEITUNG
ZL160N
Deutsch DE
SCHALTTAFELN Z
88DE
S.
2
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38
Ausgabe
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
4 Beschreibung
2.1 Verwendungszweck
1 Zeichenerklärung
Dieses Zeichen steht vor Abschnitten, die sorgfältig durchzulesen sind.
Dieses Zeichen steht vor die Sicherheit betreffende Abschnitte.
Dieses Zeichen steht vor den Anmerkungen für den Verwender.
2 Verwendungsbedingungen
Die Steuereinheit ZL160N wurde für die Steuerung EINES EINZELNEN ANTRIEBS für Drehtore der Serie FLEX (24V DC) entwi-
ckelt
Sämtliche von den in der MOntageanleitung beschriebenen, abweichende Installationen bzw. Verwendungszwecke
sind unzulässig.
3 Bezugsnormen
"WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE MONTAGE"
“ACHTUNG: DIE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE KANN SCHWERE SCHÄDEN VERURSACHEN, BITTE DIE MONTAGEANLEITUNG BEFOLGEN"
"DIESE ANLEITUNG IST NUR FÜR MONTEURE ODER FACHPERSONAL GEDACHT"
2.2 Anwendungsbereiche
Sie wurde ausschließlich von der CAME Cancelli Automatici
S.p.A. entwickelt und hergestellt.
Die Steuereinheit wird mit 230V AC Linienstrom über die
Klemmen L1 und L2 gespeist - max. Frequenz 50/60 Hz.
Befehls- und Zusatzgeräte werden mit 24 V gespeist. Achtung
die Gesamtleistung der Zusatzgeräte darf nicht über 40W
liegen.
mtliche Anschlüsse werden durch Flinken geschützt, siehe
Tabelle.
Die Steuereinheit erbringt und steuert die folgenden
Funktionen:
- Autozulauf nach Auflaufbefehl;
- Druckstoß im Auflauf.
Folgende Befehlsarten können festgelegt werden:
- Auf-/Zulauf;
- Auf-/Zulauf im Totmannbetrieb;
- Notstop.
Nach Hinderniserfassung bewirken die Lichtschranken:
- den Wiederauflauf bei Zulauf;
- den Notstop.
Entsprechende Trimmer regeln:
- Wartezeit auf Autozulauf;
- Betriebsdauer.
Zudem anschließbar:
- Anzeigeleuchte Tor auf;
- Elektroschloss.
- Platine LB54, diese versorgt die Antriebe bei Stromausfall
über Notbatterien mit Strom. Nach erneuter Stromzufuhr lädt
sie automatisch die Batterien wieder auf.
Came Cancelli Automatici wendet im Betrieb das Umweltmanagement gemäß UNI EN ISO 14001 zum Schutz der Umwelt an.
Came entwickelt und produziert ausschließlich in Italien.
Das behandelte Produkt entspricht den folgenden Richtlinien: siehe Konformitätserklärung
Die in der Tabelle "Kabeltyp und Kabelsrke" angegebenen Maße und Durchmesser einhalten.
Die Gesamtleistung der angeschlossenen Antriebseinheit darf nicht über 48W liegen.
TABELLE SCHMELZSICHERUNGEN
zum Schutz von: Sicherung:
Steuereinheit (Linie) 1.6A
Befehls- und Zusatzgeräte
(Zentraleinheit)
3.15A
Technische Daten
Betriebsspannung 230V - 50/60Hz
max. zulässige Leistung 48W
Absorption im Standby 60 mA
max. Gesamtleistung für 24V-
Zusatzgeräte
40W
Isolierklasse der Stromkreise
Material des Gehäuses ABS
Schutzart des Gehäuses IP54
Betriebstemperatur -20 / +55°C
.%%3-#
, ,
02/'
,4 ,4 
1
23
4
5 6
7
8
9


   (mm)
S.
3
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38 Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
4.1 Maße, Lochabstände und Bohrlöcher
4.2 Hauptbestandteile
1 Anschluss-Klemmleisten
2 Liniensicherung 1A
3 Sicherung Zusatzgeräte 3A
4 Taster zur Einspeicherung des Funk-Kodes
5 Trimmer für Einstellung der Betriebszeit
6 Trimmer für Einstellung der Wartezeit bis
zum Autozulauf
7 Funktionswahl mit 4 Dips (siehe S. 7)
8 Steckplatz Funksteckmodul (siehe Tabelle)
9 Anzeige-LED
Achtung! Vor Eingriffen die Stromzufuhr
unterbrechen und Batterien entfernen (sofern
vorhanden).


S.
4
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38
Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
5 Montage
5.1 Vorher zu überprüfen
5.2 Arbeitsgete und Material
5.2 Befestigung und Montage des Gehäuses
• Überprüfen, dass sich der Montagebereich an einem vor Stößen sicheren Ort ist, dass die Verankerungsflächen solide sind
und dass die Einheit mit geeigneten Befestigungselementen (Schrauben, Dübel usw.) befestigt wird.
• Eine angemessene Schutzauslösungseinheit mit einer Distanz von mehr als 3 mm zwischen den Kontakten als
Trennschalter des Stromkabels vorsehen
Überprüfen, dass etwaige Kabelverbindungen im Innern des Gehäuses (für die Schutzschaltung) gegenüber den
anderen internen Leitungen über eine zusätzliche Isolierung verfügen.
• Geeignete Kabelkale und -schuche vorsehen, um die Stromkabel vor mechanischen Scden zu sctzen.
Überprüfen, dass alle Werkzeuge und das notwendige Material für die Montage gemäß den geltenden
Sicherheitsvorschriften vorhanden sind. Hier einige Beispiele.
Grundplatte der Steuereinheit an einem sicheren Ort
befestigen; Wir empfehlen die Verwendung von max. 6 mm
starken Kreuzschlitz-Linsensenkschrauben.
Die vorgestanzten Löcher durchbohren und die Kabelschuhe
mit den Kabelrohren hindurchführen.
N.B.: Die vorgestanzten Löcher haben verschiedene
Durchmesser: 23, 29 und 37 mm.
Achtung: die Platine in der Steuereinheit nicht beschädigen!!
Nach Abschluss der Einstellungen den Deckel mit den
mitgelieferten Schrauben befestigen.
Vor der Montage muss man:
.%-.%-
, ,  
%3
+-
S.
5
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38 Ausgabe
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
6 Elektrische Anschlüsse
Antrieb
Stromversorgung
Stromversorgung
Steuereinheit 230V AC
50/60 Hz
Klemmen für Stromversor-
gung der 24V-Zusatzgeräte.
Zulässige Gesamtleistung:
40W
Anschluss Elektroschloss (12V
- max. 15W)
24V DC-Antrieb
grün
rot
grün
rot
Bei Rechtsmontage die Anschlussdrähte
austauschen:
(M-rot, N-grün)
.%%3-#
.%%3-#
.%%3-#
./ # .#

DIR TX
RX
TX
RX Delta
Delta-S
2 5 7 1 C1
S.
6
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38 Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
Warn- und Beleuchtungslampen
Sicherheitsgeräte
Anzeigeleuchte Tor o en (Leistung Kontakt: 24V - 3W max.)- Zeigt an,
dass das Tor offen ist und geht aus, wenn das Tor geschlossen ist.
Warnleuchte Tor in Bewegung (Leistung Kontakt: 24V
AC - max. 25W.) - Blinkt während des Auf- und
Zulaufs des Tores.
Kontakt (N.C.) «Wiederaufl auf bei Zulauf»
- Steckplatz für Sicherheitseinrichtungen,
wie Lichtschranken, Sicherheitsleisten und
andere den Richtlinien EN 12978 entsprechende
Sicherheitseinrichtungen. Während des Zulaufs
bewirkt das Öffnen des Kontaktes die Reversierung
des Torlaufs bis zum vollständigen Auflauf.
Kontakt (N.C.) «Wiederaufl auf bei Zulauf»
Bei Nichtverwendung
.%%3-#
21
.%%3- 
#
, ,
,4 ,4 
02/'
ON
OFF
4#!
4,
.%%3- #
, ,
,4 ,4 
02/'
S.
7
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38 Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
Stop-Taster (Kontakt N.C.)
- Notstoptaster, der Autozulauf wird ausgeschlossen, um den
Betrieb wieder aufzunehmen, muss ein Befehls- oder Han-
dsendertaster gedrückt werden.
Schlüsseltaster bzw. Nummerntaster (Kontakt N.O.) - Auf- und
Zulaufbefehl, durch Druck auf
den Taster oder durch Schlüsseldrehung wird der Torlauf
reversiert bzw. das Tor hält je nach auf dem Dip-Switch erfolgter
Wahl (siehe Funktionswahl, Dips 2-10).
N.B.: Sämtliche Kontakte und Taster (N.C.), die nicht an Zusatzgeräte angeschlossen sind müssen auf der Klemmleiste überbrückt
werden.
Befehlsgeräte
7 Funktionswahl
8 Einstellungen
4-WEGE-DIP-SWITCH
1 ON - Autozulauf - Der Zeitregler des Autozulaufs schaltet sich im Endlauf im Auflauf ein. Die vorgegebene Zeit kann einge-
stellt werden und hängt in jedem Fall vom etwaigen Eingriff der Sicherheitseinrichtungen ab. Zudem funktioniert der
Autozulauf nicht nach einem «Notstop» oder nach Stromausfall (1 OFF - ausgeschaltet)
2 ON - Funktion "auf-stop-zu-stop" über Taster (2-7) und Handsender (bei eingestecktem Funksteckmodul) eingeschaltet.
2 OFF- Funktion "auf-zu" über Taster (2-7) und Handsender (bei eingestecktem Funksteckmodul) eingeschaltet.
3 - Bei Nichtverwendung Dip auf "OFF" lassen.
4 ON - Funktion Druckstoß,(4 OFF - ausgeschaltet) - Nach jedem Auflauf übt der Torflügel im Toranschlag im Zulauf eine
Sekunde lang einen Druckstoß aus. Dies vereinfacht das Ausrasten des auf den Klemmen 2-ES angeschlossenen
Elektroschlosses. Diese Funktion ist nur bei geschlossenem Tor und nach abgeschlossenem Betriebszyklus bzw.
während des ersten Betriebs nach Stromzufuhr aktiv.
Trimmer T.L. = Einstellung Betriebsdauervon mindenstens 15" bis max. 80". (Anmerkung: durch Einstellung der
Mindestbetriebsdauer wird der «Totmannbetrieb» aktiviert
Trimmer T.C.A. = Einstellung Wartezeit Autozulauf von mindestens 0" bis max. 120".
Bei Nichtver-
wendung
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
S.
8
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38 Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
9 Aktivierung des Funkbefehls
Antennenkabel RG58 an entsprechen-
de Klemmen anschließen.
Antenne
Handsender
siehe Anleitung in der Verpackung
des Funksteckmoduls AF43SR
siehe Anleitung auf der Verpackung
TOP TAM
.%%3-#
, ,
,4 ,4 
02/'
S.
9
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38 Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
Nur für Funksteckmodule AF43S / AF43SM:
- Jumper, wie angegeben, je nach verwendetem Handsender, positionieren.
AF-Funk-
steckmudul
Funksteckmodul NACH UNTERBRECHUNG DER STROMZUFUHR (und Entnahme der Batterien) einstecken.
N.B.: Die Steuereinheit erkennt das Funksteckmodul nur, wenn sie mit Strom versorgt wird.
Frequenz
MHz Platine
Funkfrequenz Serie
Handsender
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43TW TWIN (KeyBlock)
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
AM 863.35 AF868 TOP
Funksteckmodul
.%%3-#
, ,
,4 ,4 
02/'
.%%3-#
, ,
,4 ,4 
02/'
S.
10
10
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38
Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
2) Mit einem Handsendertaster wird der Kode gesendet und das LED bleibt an und zeigt somit die erfolgte Einspeicherung an.
LED leuchten ohne
zu blinken
AF-Funksteckmodul
1) den Taster "PROG” auf der Steuereinheit gedrückt halten (LED blinkt).
Kodierung in folgender Weise auf der Steuereinheit einspeichern:
blinkendes LED
AF-Funksteckmodul
Selbst
S.
11
11
- Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38
Ausgabe
1.0
09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
DEUTSCH
10 Abbau und Entsorgung
11 Konformitätserklärung
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. wendet im Betrieb das Umweltmanagement gemäß UNI EN ISO 14001 zum
Schutz der Umwelt an.
Wir bitten Sie, diese Umweltschutzarbeit, die für CAME eine Grundlage der Fertigungs- und Marktstrategien ist, durch
Beachtung der Entsorgungsangaben weiterzuführen:
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststoff usw.) können getrennt gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden.
Vor der Entsorgung ist es empfehlenswert, sich über die am Installationsort geltenden Vorschriften zu informieren.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Unsere Produkte bestehen aus verschiedenen Materialien. Der gßte Teil davon (Aluminium, Kunststoff, Eisen, Stromkabel)
kann mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie können durch getrennte Sammlung in zugelassenen Entsorgungsfachbetrieben
recycelt werden.
Andere Bestandteile (Platinen, Batterien der Handsender usw.) können Schadstoffe enthalten.
Sie müssen dementsprechend entfernt und in zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden.
Vor der Entsorgung ist es empfehlenswert, sich über die am Entsorgungsort geltenden Vorschriften zu informieren.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
HERSTELLERERKLÄRUNG
Gemäß der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
Tel. (+39) 0422 4940 - Fax (+39) 0422 4941
Internet: www.came.it - E-Mail: [email protected]
Bestätigt, dass die Schalttafeln
ZL160N
...den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der folgenden Richtlinien und der
anzuwendenden Teilbestimmungen der im Folgenden aufgeführten Gesetzesvorschriften entsprechen:
--- RICHTLINIEN ---
2006/95/EG NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE
2014/30/UE RICHTLINIE ÜBER DIE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
--- RICHTLINIEN ---
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
Artikel-Nr. um eine dem Original entsprechende Kopie anzufordern:
DDC L Z002
GESCHÄFTSFÜHRER
Herr Gianni Michielan
www.came.com www.came.it
09_2011
CAME
CAME
France
France
S.a.
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
Nanterre Cedex
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismes S.a.
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
Marseille
(+33) 0 825 825 874
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a.
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
CAME Rus
Umc Rus Llc
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd.
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a.
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502
Singapore
Singapore
(+65) 6275 0249
(+65) 6274 8426
CAME Gmbh
CAME Gmbh GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l.
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060
Gessate
Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
Deutsch
Deutsch - Art.-Nr der Anleitung:
319U38
319U38 Ausgabe
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von der CAME Cancelli automatici s.p.a. geändert werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

CAME ZL160N, ZL160N110 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung