Linn Vario Wheel Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
EG-Konformitätserklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie
2006/42/EG, Anhang IIA
EG Declaration of Comformity
In accordance with Machine Guidelines
2006/42/EG, Appendix IIA
Der Hersteller
The manufacturer
LINN Gerätebau GmbH
An der Sauerlandkaserne 1 – D - 57368 Lennestadt - Oedingen
erklärt hiermit, dass die folgenden Wasserbelüfter
state herewith, that the water aerator models:
Vario Wheel
in Ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den Bestimmungen der oben genannten Richtlinie entsprechen.
Die Konformitätserklärung erlischt bei nicht verwendungsgemäßer Benutzung
sowie bei konstruktiver Veränderung, die nicht von uns als Hersteller schriftlich
bestätigt wurde.
Bevollmächtigter der LINN Gerätebau GmbH für die Zusammenstellung aller
technischen Unterlagen: Ulrich Bischopink, Prokurist – Adresse wie oben
on account of their design, construction and circulation by us, to
above mentioned guidelines. In the event of a change being made to these
apparatus, without our consent, this declaration will be rendered invalid.
Lennestadt, 19.08.2019 Linn Gerätebau GmbH
gez. Ulrich Bischopink – Prokurist
LINN Gerätebau GmbH
An der Sauerlandkaserne 1 D-57368 Lennestadt – Oedingen
Tel. 02725-22021-0
www.linn.eu - [email protected]
De uts c h/ En glisch
German/ English
Wasserbelüfter
Original-Bedienungsanleitung
Benutzerinformation
„Vario Wheel“
Diese Bedienungsanleitung ist vor der Installation und dem Gebrauch des gelieferten Gerätes
zu lesen, zu beachten und aufzubewahren.
Sollte für den von Ihnen bezogenen Belüftertyp vor der Inbetriebnahme eine Montage oder
ein Zusammenbau notwendig sein, beachten Sie die Montagehinweise. Diese Hinweise
müssen zuerst gelesen und befolgt werden.
Das Belüftungsgerät wurde hergestellt um Wasser umzuwälzen und zu belüften. Jegliche
andere Verwendung ist grundsätzlich ausgeschlossen und untersagt.
Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme muss sicherstellen, dass die geforderten
elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Ein Fehlerstromschalter (FI) mit einem
auslösenden Nennstrom bis 30 mA ist bei einer Spannung von 230 V oder 400 V
vorgeschrieben. Die auf dem Gerätetypenschild angegebene Spannung muss mit der
vorhandenen Spannung übereinstimmen. In Standard-Ausführung werden alle Geräte
komplett betriebsbereit angeschlossen geliefert. Alle Geräte sind mit einem Motorschutz
(Thermoüberlastschutz) ausgerüstet (entweder als Motorschutzstecker am Kabelende oder
als Thermofühler in der Motorwicklung). Sollten Sie auf eigenen Wunsch Geräte ohne
Motorschutz oder mit freiem Kabelende bezogen haben, so ist der Motorschutz und/oder
Stecker von einem Fachmann vor der Inbetriebnahme anzubringen.
Installation auf dem Gewässer
Zur Installation benötigen Sie zwei zugfeste Seile. Diese Seile müssen Sie am Gerät
befestigen. Die Befestigung ist an den Laschen am Schwimmkörper des Gerätes möglich.
Die Seile müssen so am Gerät befestigt werden, dass sie keinesfalls in die Schaufelräder
gelangen können.
Nachdem an zwei Seiten des Gerätes befestigt wurden, kann das Gerät ins Wasser gesetzt
werden. Das Anschlusskabel sollte so am Gewässerrand abgelegt werden, dass es nicht mit
ins Gewässer gezogen wird. Auf keinen Fall darf das Gerät zu diesem Zeitpunkt bereits mit
dem Elektroanschluss verbunden sein!
Mit Hilfe der beiden Seile wird das Gerät in die gewünschte Position gezogen und fest am
Teichrand befestigt. Achtung – unbedingt auf sichere Befestigung achten, da sich das Gerät
sonst eindreht und das Anschlusskabel beschädigt. Zur Abspannung des Gerätes darf auf
keinen Fall das Elektroanschlusskabel benutzt werden!
Bevor der Belüfter mit dem Elektroanschluss verbunden wird, ist sicherzustellen, dass sich
keine Person im Gewässer aufhält. Ein Aufenthalt im Arbeitsbereich des Belüfters
(insbesondere ein Schwimmen zum Gerät oder ein Beckenklettern des Belüfters) ist aus
Sicherheitsgründen ausdrücklich untersagt. Achtung! Verletzungsgefahr. Bei kleineren
Becken/Teichen ist während des Betriebes ein Berühren des Gerätes untersagt.
Der Wasserbelüfter kann nun mit dem Elektroanschluss verbunden werden. Achtung! –
unbedingt darauf achten, dass die Steckverbindung trocken ist.
Vario Wheel darf nur an einer Spannung von 23 – 26 V betrieben werden. Ein Betrieb direkt
an einem Solarpanel ohne Regelung ist nicht zulässig, da die Elektronik des Belüfters sonst
beschädigt werden kann.
Am Stecker lässt sich die Leistung (Drehzahl) regeln. Achtung das Anlaufen kann einige
Sekunden dauern. Auch nach erneutem Anlaufen durch Blockieren des Schaufelrades z.B.
durch Äste oder Fische.
Als Stromversorgung ist die LINN-Solarinsel, geeignete Batterien oder der von uns lieferbare
Spannungsadapter zu verwenden.
Wartung
Alle gelieferten Wasserbelüfter arbeiten weitgehend wartungsfrei. Von Zeit zu Zeit ist lediglich
das komplette Gerät zu säubern und eine Sichtkontrolle durchzuführen. Hierzu ist es
notwendig, dass Gerät vom Gewässer zu nehmen. Achtung! – vorher Netzstecker ziehen!
Wichtig
Veränderungen am Gerät oder das Öffnen des Motorteils sind untersagt. Für Schäden und
Verluste, die durch den Ausfall eines Belüfters entstehen, übernehmen wir grundsätzlich
keine Haftung. Vom Betreiber ist eine Absicherung (Alarmanlage) vorzusehen, die den evtl.
Ausfall des Gerätes meldet.
Sonstige Hinweise
Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch
unser Gerät verursacht werden, nicht haften, wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser
Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden.
Der Belüfter darf niemals am Anschlusskabel gezogen, transportiert oder befestigt werden.
Ein Auswechseln des Anschlusskabels darf nur von einer Fachkraft vorgenommen werden.
Die Anschlussleitung darf nicht leichter sein als eine Gummischlauchleitung HO7 RNF (EN
60335-2-41). Vermeiden Sie unbedingt Abschürfungen und Scheuerstellen am
Anschlusskabel!
Die elektrischen Steckverbindungen müssen im überflutungssicheren Bereich liegen und vor
Feuchtigkeit geschützt sein. Anschlusskabel und Stecker sind vor Gebrauch auf
Beschädigung zu prüfen.
Die Wasserbelüfter dürfen nicht außerhalb des Wassers betrieben werden!
Bei einem evtl. Defekt des Belüfters dürfen Reparaturarbeiten nur durch den Hersteller oder
eine autorisierte Fachwerkstatt durchgeführt werden. Außerdem rfen nur Original-
Ersatzteile eingesetzt werden
Motorleistung W 55
Aufnahmeleistung W 55
Spannung V 24 V Gleichstrom
Drehzahl 1/min 0-280
Auswurfweite cm max. 80
Auswurfhöhe cm Max. 40
Fließgeschwindigkeit m/sec 0,3 (am Gerät)
Mindestwassertiefe cm 20
Wikzone m 30
Maße cm 49x49x28
Gewicht kg 10 (inkl. Kabel)
Vario Wheel
additional information
Below you will find some additional information for the aerator type mentioned above.
Commissioning
a) Only connect the power supply after the aerator has been arrested on the water/pond. To
clean the unit, first disconnect the power supply!
b) The unit is completely assembled. No installation is necessary!
c) Attention when draining the unit! Avoid tipping over at all costs! The motor is not a
submersible motor! "Vario Wheel" is only conditionally suitable for winter operation (danger
of icing up and handling).
d) For installation on the water you need two fixing ropes. There are fixing straps on the
floating body.
e) The water aerator may only be operated at a voltage of 23 - 26 V. The water aerator may
only be operated at a voltage of 23 - 26 V. Operation directly on a solar panel without control
is not permitted, as otherwise the electronics of the aerator may be damaged.
Maintenance
"Vario Wheel" works largely maintenance-free
All you have to do is clean the machine from
time and algae growth.
In case of strong running noise, have the motor unit and shaft bearing checked immediately.
.
Vario Wheel
Zusatzinformation
Sie erhalten nachstehend einige Zusatzhinweise für den o.g. Belüfter – Typ.
Inbetriebnahme
a) Stromanschluss erst verbinden, nachdem der Belüfter auf dem Gewässer/Teich
arretiert wurde. Zur Reinigung des Gerätes vorher Stromanschluss ziehen!
b) Das Gerät ist komplett montiert. Es ist keine Installation notwendig!
c) Achtung beim Zuwasserlassen des Gerätes! Ein Umkippen unbedingt vermeiden!
Der Motor ist kein Tauchmotor! „Vario Wheel” eignet sich nur bedingt für den
Winterbetrieb (Vereisungs- und Umschlaggefahr).
d) Zur Installation auf dem Gewässer benötigen sie zwei Befestigungsseile. An dem
Schwimmkörper befinden sich Befestigungslaschen
e) Der Wasserbelüfter darf nur an einer Spannung von 23 26 V betrieben werden.
Ein Betrieb direkt an einem Solarpanel ohne Regelung ist nicht zulässig, da die
Elektronik des Belüfters sonst beschädigt werden kann.
Wartung
„Vario Wheel“ arbeitet weitgehend wartungsfrei. Sie müssen lediglich das Gerät von Zeit
Säubern und vom Algenbewuchs befreien.
Bei starkem Laufgeräusch sofort Motoreinheit und Lagerung der Welle überprüfen lassen.
Vario Wheel
operating instructions
These operating instructions must be read, observed and stored before installation and use
of the equipment supplied.
If an installation or assembly is necessary for the type of ventilator you have purchased
before commissioning, please observe the installation instructions. These instructions must
first be read and followed.
The aeration unit is designed to circulate and aerate water. Any other use is strictly
prohibited.
An expert inspection before commissioning must ensure that the required electrical
protective measures are in place. A residual current switch (RCD) with a tripping rated
current of up to 30 mA is prescribed for a voltage of 230 V or 400 V. The voltage indicated
on the device type plate must correspond to the existing voltage. In the standard version, all
devices are supplied completely connected and ready for operation. All devices are
equipped with a motor protection (thermal overload protection) (either as motor protection
plug at the cable end or as thermal sensor in the motor winding). If you have purchased
devices without motor protection or with a free cable end at your own request, the motor
protection and/or plug must be fitted by a specialist before commissioning.
Installation on the water
For installation you need two tensile ropes. These ropes must be attached to the device.
They can be attached to the straps on the float of the unit. The ropes must be attached to
the unit in such a way that they cannot get into the bucket wheels under any circumstances.
After being fixed on two sides of the unit, the unit can be placed in the water. The
connecting cable should be placed at the edge of the water so that it is not pulled into the
water. Under no circumstances must the appliance be connected to the electrical connection
at this time!
With the help of the two ropes, the device is pulled into the desired position and firmly
fastened to the edge of the pond. Attention - make sure that it is securely fastened,
otherwise the appliance will twist in and damage the connection cable. The electrical
connection cable must never be used to tension the unit!
Before connecting the aerator to the electrical connection, make sure that nobody is in the
water. For safety reasons, it is expressly forbidden to stay in the working area of the aerator
(in particular swimming to the unit or pelvic climbing of the aerator). Attention! Risk of injury.
Touching the unit during operation is prohibited for smaller pools/ponds.
The water aerator can now be connected to the electrical connection. Attention! - Make sure
that the plug connection is dry.
The Vario Wheel may only be operated with a voltage of 23 - 26 V. Operation directly on a
solar panel without control is not permitted, as otherwise the electronics of the aerator may
be damaged.
The power (speed) can be regulated at the plug. Attention The start-up may take a few
seconds. Also after renewed starting by blocking the paddle wheel e.g. by branches or fish.
Use the LINN solar island, suitable batteries or the voltage adapter supplied by us for the
power supply.
Maintenance
All water aerators supplied are largely maintenance-free. From time to time only the
complete unit has to be cleaned and a visual inspection carried out. For this purpose it is
necessary to remove the unit from the water. Attention! - Pull the mains plug beforehand!
Important
Modifications to the device or opening the motor part are prohibited. We accept no liability
for damage or loss caused by the failure of a ventilator. The operator must provide a fuse
(alarm system) to report any failure of the device.
Other information
We would like to point out that according to the Product Liability Act we are not liable for
damage caused by our device if the instructions and regulations from this operating manual
are not observed.
The aerator must never be pulled, transported or attached to the connection cable. The
connecting cable may only be replaced by a specialist. The connecting cable must not be
lighter than a rubber hose HO7 RNF (EN 60335-2-41). Avoid abrasions and chafe marks on
the connecting cable at all costs!
The electrical plug connections must be located in a flood-proof area and protected from
moisture. The connecting cable and plug must be checked for damage before use.
The water aerators must not be operated outside the water!
If the aerator is defective, repair work may only be carried out by the manufacturer or an
authorised specialist workshop. In addition, only original spare parts may be used.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Linn Vario Wheel Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen