LIVARNO 302545 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED RECESSED LIGHTS
IAN 302545
LED RECESSED LIGHTS
Assembly, operating and safety instructions
LED-EINBAULEUCHTEN
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPY LED DO ZABUDOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
B
D
3
F
E
5
C
A
5
8
2 4
1
HI
min. 10 cm min. 10 cm
min. 6 cm
G
6 75 8
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 7
Description of parts ............................................................................................................................. Page 7
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Preparation ...................................................................................................................................Page 8
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 8
Before installation ...................................................................................................................Page 9
Installation .....................................................................................................................................Page 9
Connecting spotlights to each other ..................................................................................................Page 9
Dimming the spotlights ........................................................................................................................ Page 10
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 10
Disposal ............................................................................................................................................Page 10
Guarantee and service ........................................................................................................ Page 10
Warranty .............................................................................................................................................Page 10
Service address ................................................................................................................................... Page 11
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 11
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 11
6 GB
Introduction / SafetyIntroduction
List of pictograms used
Please read the operating instructions! Warning!
Risk of electric shock
This product is suitable only for use
indoors, in dry and enclosed rooms.
Prevent fire and injury hazards
Volt (AC) Caution - hot surfaces!
Hertz (frequency) Explosion hazard!
Watt (effective power) Under no circumstances should you
cover the spotlights with heat insu-
lating material or similar.
Protection class For your safety
Observe the warnings and safety
notices! b
a
Dispose of the packaging and
device in an environmentally-
friendly manner!
Danger to life and risk of accidents
for infants and children! Module for installation
This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches. ON OFF Switching cycles
LED operating life Includes LED module
Stepped dimmer - operated via wall switch
Swivelling spots
LED Recessed Lights
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out both pages with the illustrations. These in-
structions form part of the product and contain im-
portant information about bringing the product into
use and its handling. Always observe all the safety
advice. Check that the correct mains voltage is
available and that all the parts have been properly
assembled before bringing into use. Should you have
any questions or be uncertain as to how to operate
the device, please get in touch with your dealer or
service point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. This lamp
is intended for use only in a domestic
environment. The light can be fitted to all normally
inflammable surfaces.
7 GB
Introduction / SafetyIntroduction
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immedi-
ately after unpacking.
3 Installation spotlights
2 Protective tubes
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Q
Description of parts
1 Protective tube
2 Power supply cable
3 Connection box
4 Terminal block
5 Retaining spring
6 Lamp housing
7 LED module
8 Cover
Technical data
Model no.: 14132006L / 14132008L /
14132002L
Operating voltage: 230 V∼, 50 Hz
Power consumption: 3 x LED 5.5 W
Dimensions
per round light: ø 82 mm
Installation opening: ø 68 mm
Protection class: II /
For the cable harness (not supplied) a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm2 is to be used. The
corresponding cable is to be provided with wire
end ferrules.
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be ren-
dered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-obser-
vance of the safety advice!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HA-
ZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate dangers.
This device may be used by children aged 8 ye-
ars and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and / or knowledge, when supervised
or instructed in the safe use of the device and
they understand the associated risks. Do not
allow children to play with the product. Never
allow children to clean or maintain this product
unsupervised.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
The electrical installation must be carried out
by a qualified electrician or a person trained in
electrical installations.
Cables with basic insulation and permanent wi-
ring must be provided with additional insulation.
The connection between the connecting cables
must be double insulated.
Use double insulated cables from the connection
point to the lamp. The basic insulation must be
kept as short as possible so that the basic insu-
lation does not come into contact with the
mounting surface or a screw.
Do not exceed the maximum power of each
light. Connect 3 spotlights maximum.
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged mains lead presents a serious dan-
ger to life from electric shock. In the event of
damage, repairs or other problems with the lamp
please contact the service centre or an electri
cian.
Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
8 GB
Preparation / Before installation / InstallationSafety / Preparation
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see “Technical data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
Do not install the lamp on damp or conducting
surfaces.
To avoid danger of
fire and injury
RISK OF INJURY!
Check every bulb and lampshade for damage
immediately upon unpacking. Do not fit the light
i
f the bulbs and / or lampshades are faulty. If th
ey
are, contact the service point for a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
Ensure the lamp has been switched off and al-
lowed to cool before you touch it. In this way
you will avoid the danger of burns. Bulbs give
off a lot of heat around the top of the lamp.
DANGER OF EXPLOSION!
Never use the product in rooms or in the vicinity
of easily inflammable or explosive liquids, gases,
vapours or dusts.
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Never cover the downlights with thermally insu-
lative covers or similar materials.
Please ensure there is adequate cooling! The
maximum temperature in the downlight installa-
tion area of 90 °C must not be exceeded.
Use the downlight set only with the supplied
accessories. Do not interconnect downlight sets.
Failure to observe this advice invalidates your
rights under the warranty.
Do not allow the lamp or the packaging mate-
rials to lie around unattended. Plastic film or
bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous
toys for children.
Do not look directly into the illuminant (lamp,
LED, etc.). Do not look into the illuminant
(lamp, LED, etc.) with an optical instrument
(e.g. magnifier).
The lamp‘s light source is not replaceable. The
entire light needs to be replaced if the light
source reaches the end of its service life.
This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
Working safely
Install the light so that it is protected from mois-
ture, dirt and the build-up of excessive heat. Do
not install the downlights in bathrooms or similar
rooms.
The distance between two installation spotlights
must be at least 20 cm.
The installation area above the lamp socket
must be at least 6 cm and the side clearance
at least 10 cm (see Fig. I).
Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all com-
ponents and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
Cable H03VV-2F of the required length with
wire-end sleeves (minimum diameter 2 x 0.75 mm2)
– Pencil / marking tool
– Voltage tester
9 GB
Preparation / Before installation / InstallationSafety / Preparation
– Screwdriver
– Electric drill
– Hole saw
– Edge cutter
– Ladder
Q
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position, see Fig. A).
Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Only intended for installation outside of normal
reach.
Q
Installation
Mark the position of the built-in spotlights. Saw
3 holes into the place you wish to install the spot-
light with a keyhole saw (ø 68 mm) (see fig. B).
Please take into account the distance between t
wo
installation spotlights. This must be at least 20 cm.
Furthermore, be careful not to damage lines.
Guide the power cord (external) through the
installation opening (see Fig. C).
Open the connection box 3 by unscrewing
the cover 8 using a screwdriver (see Fig. D).
Put the protective tubes 1 over the external
power cables.
Connect the mains connection cord (external)
2
using the lustre terminal 4 (see Fig. D).
Please note the marking L / N (L = black or
brown,
N = blue) of the connected wires. Any green /
yellow wire which may be present is not con-
nected.
As the light is Protection Class II, earthing of the
lamp is not required.
Use a cable of type H03VV-2F with a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm² and wire end fer-
rules.
Close the connection box 3 by tightening the
cover 8 using a screwdriver.
Before fitting the spotlight, remove any insulating
material present from the vicinity of the connec-
tion box 3 and the spotlight.
Push both of the retaining springs upwards (see
Fig. E). After pushing in, the retaining springs 5
unfold and in doing so fix the spotlights in place
(see Fig. F). Ensure that they are positioned
correctly.
Reinstall the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I setting, see Fig. H).
Only intended for installation outside of normal
reach.
Your light is now ready to use.
NOTE: The spotlights swivel. Verify the lamp has
cooled down before touching it to avoid burns.
To swivel the light, push the internal edge of the
spotlight into the desired direction.
Connecting spotlights
to each other
Before installation ensure that the circuit, to which
the light will be connected, is not energised. To
do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (Position 0, see Fig. A).
To check the power is off, use a circuit tester.
Open the connection box 3 by unscrewing
the cover using a screwdriver.
Insert another cable on the other side of the
connection box 3.
Connect the cable to the lustre terminal 4 (see
Fig. D). Please note the marking L / N (L = black
or brown, N = blue) of the connected wires. Any
green / yellow wire which may be present is not
connected.
Close the connection box 3 by tightening the
cover 8 using a screwdriver.
Before fitting the spotlight, remove any insulating
material present from the vicinity of the connec-
tion box 3 and the spotlight.
10 GB
Guarantee and serviceInstallation / Maintenance and cleaning / Disposal / Guarantee and service
Push both of the retaining springs upwards
(see Fig. E).
After pushing in, the retaining springs 5 unfold
and in doing so fix the spotlights in place (see
Fig. F). Ensure that it is positioned correctly.
If you would like to connect further spotlights,
repeat the steps as described.
Reinstall the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box (I setting, see Fig. H).
Your lamp is now ready to use.
Dimming the spotlights
The light bulbs are not suitable for external
dimmers or electronic switches.
The lights are provided with a light bulb which
is dimmable to 3 different levels.
To dim the light bulb, press the on / off wall
switch repeatedly in quick succession.
Q
Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
Before cleaning the lamp make sure that it is isolated
from the mains supply. Remove its fuse or switch off
the automatic cutout in the fuse box (0 position).
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For reasons of electrical safety, the light must never be
cleaned with water or other fluids or be immersed in
water.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Allow the lamp to cool down completely.
When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Guarantee and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the
event of a defect arising during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service Cen-
tre address, making reference to the following item
number: 14132006L / 14132008L / 14132002L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services
under the warranty does not extend or renew the
warranty period.
11 GB
Guarantee and serviceInstallation / Maintenance and cleaning / Disposal / Guarantee and service
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Fax: +49 (0) 2961 / 9712-199
www.briloner.de
IAN 302545
Please have your receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
12
13 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 14
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 14
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 15
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 15
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 15
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 15
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 15
Przygotowanie .......................................................................................................................Strona 17
Potrzebne narzędzia i materiały .....................................................................................................Strona 17
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 17
Montaż ........................................................................................................................................... Strona 17
Połączenie kilku lamp do zabudowy ze sobą ............................................................................... Strona 18
Ściemnianie lamp do zabudowy .................................................................................................... Strona 18
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 18
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 19
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 19
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 19
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 19
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 19
Producent ..........................................................................................................................................Strona 19
14 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie
do użytku wewnątrz, w suchych oraz
zamkniętych pomieszczeniach.
Jak uniknąć zagrożenia pożaro-
wego i obrażeń ciała
Wolt (napięcie przemienne) Uwaga – gorące powierzchnie!
Herc (częstotliwość) Niebezpieczeństwo wybuchu!
Wat (moc czynna) Nigdy nie przykrywać lamp mate-
riałami izolującymi lub podobnymi.
Klasa ochrony Prawidłowy sposób postępowania
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa! b
a
Opakowanie i urządzenie przeka-
zać do utylizacji zgodnie z prze-
pisami o ochronie środowiska!
Niebezpieczeństwo utraty życia i
odniesienia obrażeń przez dzieci! Moduł do zabudowy
Lampa ta nie nadaje się do użycia
w połączeniu z zewnętrznymi regulato-
rami jasności światła lub wyłącznikami
elektrycznymi.
ON OFF Cykle włączania
Żywotność diod LED Z modułem LED
Stopniowy regulator jasności - funkcja
przełącznikiem naściennym Obrotowa lampa punktowa
Lampy LED do zabudowy
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę rozłożyć strony z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się nim. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecim
przekazać ją wraz z nim.
15 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do
pracy wewnątrz, w suchych i zamknię-
tych pomieszczeniach. To urządzenie
przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym. Lampa może być moco-
wana na wszystkich powierzchniach o normalnym
stopniu palności.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
3 lampy do zabudowy
2 wężyki ochronne
1 instrukcja montażu i obsługi
Opis części
1 Wężyk ochronny
2 Przewód zasilający
3 Skrzynka
przyłączeniowa
4 Zaciskowa kostka
elektryczna
5 Zacisk sprężynowy
6 Obudowa lampy
7 Moduł LED
8 Osłona
Dane techniczne
Nr modelu: 14132006L / 14132008L /
14132002L
Napięcie robocze: 230 V∼, 50 Hz
Pobór mocy: 3 x LED 5,5 W
Wymiary
na okrągłą żarówkę: ø 82 mm
Otwόr montażowy: ø 68 mm
Klasa ochrony: II /
Do wiązki przewodów kablowych (poza zakresem
dostawy) należy zastosować przekrόj poprzeczny
co najmniej 2 x 0,75 mm2. Odpowiedni przewόd
kablowy należy zaopatrzyć w końcόwki tulejkowe.
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo
do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się lub nieprzestrze-
gania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU U DZIECI!
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie
uduszeniem spowodowane przez materiał opa-
kowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają nie-
bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo-
stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
urządzenia i rozumieją wynikające z niego za-
grożenia. Dzieciom nie mogą bawić się urząd
ze-
niem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią
I
nstalacja elektryczna musi być przeprowadzo
na
przez elektryka lub osobę przeszkoloną w za-
kresie instalacji elektrycznych.
Przewody z podstawową izolacją stałego oka-
blowania należy opatrzyć dodatkową izolacją.
Połączenie przywodów przyłączeniowych musi
być podwójnie izolowane.
Należy użyć podwójnie izolowanych przewo-
dów od miejsca przyłączenia aż do lampy.
Izolacja podstawowa musi być wykonana tak
krótko, aby podstawowa izolacja, aby nie do-
chodziła do powierzchni montażowej lub śruby.
16 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / MontażBezpieczeństwo
Nie można przekraczać maksymalnej mocy
każdej lampy. Można podłączyć maksymalnie
3 lampy do zabudowy.
Przed każdym podłączeniem do sieci elek-
trycznej należy dokonać kontroli lampy oraz
przewodu zasilającego pod względem jakich-
kolwiek uszkodzeń. Nigdy nie używać lampy
w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Uszkodzone przewody sieciowe stwarzają nie-
bezpieczeństwo utraty życia wskutek poraże-
nia prądem elektrycznym. W razie uszkodzeń,
napraw lub innych problemów z lampą należy
zwrócić się do punktu serwisowego lub do
elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prąd
owy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że dostę
pne
napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym lampy (patrz „Dane techniczne“).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Taka ingerencja oznacza zagrożenie życia po-
przez porażenie prądem.
Lampy nie należy instalować na wilgotnych lub
przewodzących podłożach.
Jak uniknąć zagrożenia
pożarowego i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdzić każdą
żarówkę i klosz lampy pod kątem uszkodzeń.
Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z
uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami.
W takim przypadku należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POPARZENIA GORĄ-
CYMI POWIERZCHNIAMI!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłą-
czona i schłodzona. Żarówki wytwarzają w
obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Nie używać produktu w pomieszczeniach lub
w otoczeniu łatwopalnych lub wybuchowych
cieczy, gazów, oparów lub kurzu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POŻARU!
Nigdy nie przykrywać lamp do zabudowy
materiałami izolującymi lub podobnymi.
Należy zapewnić odpowiednie chłodzenie.
Nie można przekroczyć maksymalnej tempera-
tury 90 °C w obudowie.
Lamp do zabudowy należy użyć jedynie z do-
starczonymi akcesoriami. Nigdy nie łączyć lamp
do zabudowy ze sobą; w innym przypadku
wygasa gwarancja.
Lampy i materiału opakowania nie pozostawiać
bez nadzoru. Folie / woreczki plastikowe, ele-
menty z tworzywa sztucznego itp. mogą zostać
użyte przez dzieci jako niebezpieczna zaba
wka.
Nie należy wpatrywać się bezpośrednio w
źródło światła (żarówki, diody LED itp.). Źródła
światła (żarówki, diody LED) nie należy oglądać
za pomocą optycznego instrumentu (np. lupy).
Źródło światła tej lampy nie podlega wymianie;
jeśli czas działania źródła światła się zakończy,
należy wymienić całą lampę.
Lampa ta nie nadaje się do użycia
w połączeniu z zewnętrznymi regu-
latorami jasności światła lub wyłącz-
nikami elektrycznymi.
P
rawidłowy sposób postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wysoką tem-
peraturą i zanieczyszczeniami. Należy unikać
montażu w łazienkach lub podobnych po-
mieszczeniach.
Odstęp pomiędzy dwiema lampami do zabu-
dowy musi wynosić co najmniej 20 cm.
Obszar zabudowy nad oprawą lampy musi
wynosić min. 6 cm, a odległość z boku min.
10 cm (patrz rys. I).
17 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / MontażBezpieczeństwo
Starannie przygotować montaż i zarezerwować
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie po-
jedyncze elementy i dodatkowo potrzebne na-
rzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć
w sposób przejrzysty i pod ręką.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na
wykonywane czynności izawsze kierować się
rozsądkiem. Nie należy wykonywać montażu
lampy w przypadku braku koncentracji lub złego
samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i
materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą
od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
Przewόd kablowy H03VV-2F o wymaganej
długości z końcόwkami tulejkowymi (przekrόj
poprzeczny co najmniej 2 x 0,75 mm2)
– Ołówek / narzędzie do oznaczania
– Wskaźnik napięcia
– Śrubokręt
– Wiertarka
– Otwornica
– Szczypce do cięcia drutu
– Drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania in-
stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze wszyst-
kimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniej-
szej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że przew
ód,
do którego ma być podłączona lampa, nie
znajduje się pod napięciem. W tym celu należy
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy w skrzynce bezpieczni-
kowej (położenie 0, patrz rys. A).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Przeznaczone do instalacji tylko poza zasię-
giem ręki.
Montaż
Zaznaczyć pozycje lamp do zabudowy. Otwor-
nicą (ø 68 mm) wywiercić 3 otwory w wybranym
miejscu (patrz rys. B). Należy zwrócić uwagę
na odpowiedni odstęp. Musi on wynosić przy-
najmniej 20 cm. Ponadto zwrócić uwagę na
to, aby nie uszkodzić żadnych przewodów.
Przeprowadzić przewόd sieciowy (zewnętrzny)
poprzez otwόr montażowy (patrz rys. C).
Proszę otworzyć skrzynkę przyłączenio 3,
odkręcając osłonę 8 za pomocą śrubokręta
(patrz rys. D).
Nasadzić wężyki ochronne 1 na zewnętrzne
przewody sieciowe.
Podłączyć przewód zasilający (zewnętrzny) 2
przy pomocy zaciskowej kostki elektrycznej 4
(patrz rys. D).
Zwrócić uwagę na oznakowanie L / N (L = cz
arny
lub brązowy, N = niebieski) podłączonych
przewodów. Ewentualny kabel zielono/żółty
nie musi być podłączony.
Uziemnienie nie jest konieczne, ponieważ lampa
ma klasę ochronną II.
Należy użyć kabla typu H03VV-2F o poprzecz-
nym przekroju conajmniej 2 x 0,75 mm² i koń-
cówkami tulejkowymi.
Proszę zamknąć ponownie skrzynkę przyłącze-
niową 3, przykręcając mocno osłonę 8 za
pomocą śrubokręta.
Przed umieszczeniem lampy do zabudowy usu-
nąć ewentualny materiał izolacyjny znajdujący
się w pobliżu skrzynki przyłączeniowej 3 i
lampy do zabudowy.
18 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwisMontaż / Konserwacja i czyszczenie
Rozłożyć oba zaciski sprężynowe do góry (patrz
rys. E). Po wsunięciu zaciski sprężynowe 5
rozciągają się i w ten sposób mocują lampy
do zabudowy (patrz rys. F). Sprawdzić, czy
jest dobrze zamocowana.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I, patrz rys. H ).
Przeznaczone do instalacji tylko poza zasię-
giem ręki.
Lampa jest gotowa do użycia.
WSKAZÓWKA: Lampy do zabudowy są
uchylne. Aby uniknąć poparzeń upewnić się,
że lampa jest całkowicie ochłodzona.
Aby uchylić lampy, nacisnąć wewnętrzną krawędź
lampy do zabudowy w wybranym kierunku.
Połączenie kilku lamp do
zabudowy ze sobą
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. W tym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wy-
łącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce bez-
piecznikowej (położenie 0, patrz rys. A). Brak
napięcia należy stwierdzić za pomocą wskaź-
nika napięcia.
Proszę otworzyć skrzynkę przyłączenio 3,
odkręcając osłonę za pomocą śrubokręta.
Wprowadzić inny kabel po drugiej stronie
skrzynki przyłączeniowej 3.
Podłączyć kabel przy pomocy zaciskowej kostki
elektrycznej
4
(patrz rys. D). Przestrzegać oz
na-
kowania L / N (L = czarny lub brązowy, N =
niebieski) podłączonych przewodów. Ewentualny
kabel zielono / żółty nie musi być podłączony.
Proszę zamknąć ponownie skrzynkę przyłącze-
niową 3, przykręcając mocno osłonę 8 za
pomocą śrubokręta.
Przed umieszczeniem lampy do zabudowy usu-
nąć ewentualny materiał izolacyjny znajdujący
się w pobliżu skrzynki przyłączeniowej 3 i
lampy do zabudowy.
Rozłożyć oba zaciski sprężynowe do góry
(patrz rys. E).
Po wsunięciu zaciski sprężynowe 5 rozciągają
się i w ten sposób mocują lampy do zabudowy
(patrz rys. F). Należy sprawdzić jej prawidłowe
osadzenie.
Jeśli mają być podłączone kolejne lampy do
zabudowy, powtórzyć wymienione kroki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I, patrz rys. H ).
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Ściemnianie lamp do zabudowy
Źródła światła nie nadają się do użycia w po-
łączeniu z zewnętrznymi regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Lampy dostarczane są ze źródłem światła, które
można ściemniać w 3 etapach.
Aby ściemnić źródło światła, kilka razy z rzędu
uruchomić przełącznik Włącz / Wyłącz krótko
po sobie.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia, lampę odłączyć
od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny
w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w za-
kresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za
pomocą wody lub innych płynów, ani też zanurzać
w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie lampy.
Odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
19 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwisMontaż / Konserwacja i czyszczenie
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone
są one skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa
sztuczne / 20–22: Papier i tektura /
80–98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14132006L / 14132008L / 14132002L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 302545
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych.
Zgodność została wykazana. Odpowiednie obja-
śnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane
u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
20
Inhaltsverzeichnis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 302545 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung