LIVARNO 94040 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED RECESSED LIGHT SET
LED-EINBAULEUCHTEN-SET
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED RECESSED LIGHT SET
Assembly, operating and safety instructions
ZESTAW LAMPEK LED DO ZABUDOWY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
KOMPLET VGRADNIH LED-SVETILK
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
SADA LED SVĚTEL
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA LED SVIETIDIEL NA
ZABUDOVANIE
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 94040
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 17
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 25
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A B
G
5
7
6
8
E F
4
C D 21 3
68 mm
4
LM
min. 10 cm min. 10 cm
min. 10 cm
JK
4 4
I
H
9
4
5 GB
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of Parts .............................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety
Safety advice .......................................................................................................................................Page 6
Preparation
Required tools and materials ..............................................................................................................Page 7
Before installation ...................................................................................................................Page 8
Installation .....................................................................................................................................Page 8
Changing the bulbs .................................................................................................................Page 8
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 10
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 10
Table of Contents
6 GB
Introduction / Safety
LED Recessed light set
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high quality product. Please read care-
fully and completely through these operating in-
structions. Fold out both pages with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment. The light can be fitted to
all normally inflammable surfaces.
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediate-
ly after unpacking.
 3 Installation spotlights
 3 Mains sockets
 6 Retaining springs
 1 Operating instructions
Q
Description of Parts
1 Lamp housing
2 Bulb
3 Spring ring
4 Retaining spring
5 Cover
6 Terminal block
7 Cable holder
8 Mains socket
9 Fitting
Q
Technical Data
Model no.: 7211
Operating voltage: 220–240 V~, 50 Hz
Bulbs: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Power consumption: 3 x 3 W
Dimensions of
each bulb: ø 85 mm
Installation opening: ø 68 mm
Protection class: II /
For the cable harness (not supplied) a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm2 is to be used. The
corresponding cable is to be provided with wire
end ferrules.
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be ren-
dered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-obser-
vance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
J Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs
the electrical installation.
7 GB
Safety / Preparation
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
J Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (220–240 V~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
J Do not install the lamp on damp or conducting
surfaces.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon un-
packing. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
J Replace any faulty bulbs with new ones imme-
diately. Before replacing the bulb, always re-
move the fuse or switch the automatic cutout off.
J
0.3 m
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.3 m away from the
material illuminated.
J DANGER OF EXPLOSION!
Never use the product in rooms or
in the vicinity of easily inflammable
or explosive liquids, gases, vapours or dusts.
J CAUTION! DANGER OF FIRE!
Never cover the downlights with
thermally insulative covers or similar
materials.
J Please ensure there is adequate cooling! The
maximum temperature in the downlight installa-
tion area of 90 °C must not be exceeded.
J Use the downlight set only with the supplied
accessories. Do not interconnect downlight sets.
Failure to observe this advice invalidates your
rights under the warranty.
J Do not allow the lamp or the packaging materi-
als to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
J Install the light so that it is protected from mois-
ture, dirt and the build-up of excessive heat. Do
not install the downlights in bathrooms or similar
rooms.
J Use only 220–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 3 watts.
J The distance between two installation spotlights
must be at least 20 cm.
J The clearance above and to the sides of the
lamp fitting must be at least 10 cm (see Fig. M).
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all com-
ponents and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
8 GB
Preparation / Before installation / Installation / Changing the bulbs
the material depends on the individual circumstances
on site.
Cable H03VV-2F of the required length with wire
end ferrules (minimum cross-section 2 x 0.75 mm2)
Pencil / Marking tool
Voltage tester
Screwdriver
Electric drill
Hole cutter
Edge cutter
Ladder
Q
Before installation
Important: The electrical connection must be
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
j Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
j Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position, see Fig. A).
j Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Q
Installation
Mark the position of the built-in spotlights. Saw
3 holes into the place you wish to install the
spotlight with a keyhole saw (ø 68 mm) (fig. B).
Please take into account the distance between
two installation spotlights. This must be at least
20 cm.
j Guide the power line through the installation
opening (see Fig. C).
Insert the retaining springs 4 into the spot-
lights (see fig. E and F). The small nib of the
retaining springs 4 must lie on the outside of
the lamp‘s housing 1.
j Open the mains socket 8 by unscrewing the
cover 5 with a screwdriver (see Fig. G).
j Release the cable holder 7 using a screwdriver.
j Connect the power line to the terminal block 6
(see Fig. G) and tighten the cable holder 7
with a screwdriver. Pay attention to the L / N
marking (L = black or brown, N = blue) of the
connected wires. Any possibly present green/
yellow wire present is not connected. As the
light is Protection Class II, earthing of the lamp
is not required. Use a cable of type H03VV-2F
with a minimum cross-section of 2 x 0.75 mm²
and wire end ferrules.
j Seal the mains socket 8 again by tightening
the cover 5 with a screwdriver.
j Fit the mains connection box 8 back into the
installation opening.
j Pull the socket 9 with its connection cable out
of each opening.
j Place the fitting 9 of the mains socket 8 on
the bulb 2 including the lamp housing 1
and turn the bulb 2 with a ¼ turn in a clock-
wise direction until it is tight (see Fig. H).
j Before using the downlight spots remove any
insulation from around the area of the mains
connection box 8 and the downlight spots
(see Fig. I).
Fold the two retaining springs 4 upwards and
guide the spotlight with the connection cable
into the installation opening (see fig. J). The
little nib of the retaining springs must be on the
outside of the installation opening (see fig. J).
After pushing in, the retaining springs 4 unfold
and in doing so fix the recessed spotlights in
place.
j The downlights are now ready for use.
j Now switch on the power supply (see Fig. L).
Q
Changing the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! When changing the bulbs,
first disconnect the light from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
9 GB
Changing … / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
j Allow the lamp to cool down completely.
j Remove the spring washer 3 from the lamp
housing 1.
j Pull the defective bulb 2 with the socket 9
slightly out of the lamp housing 1. Use a clean,
fluff-free cloth when you are replacing a bulb.
j Hold the socket 9 firmly and turn the bulb 2
¼-turn anticlockwise out of the socket 9.
j Use only 220–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 3 watts.
j Insert the new bulb 2. Carefully insert it into
the socket 9 and turn it ¼-turn clockwise.
j Fix the bulb 2 in place in the lamp housing 1
with the spring washer 3. Check that it is cor-
rectly seated (see Fig. D).
Q
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Before cleaning the lamp
make sure that it is isolated from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety,
the light must never be cleaned with water
or other fluids or be immersed in water.
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
j When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entire-
ly of environmentally-friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of
purchase; the warranty is only valid for the original
purchaser and is not transferable. Please keep your
receipt as proof of purchase. The warranty applies
to material or manufacturing defects only. It does not
cover wear parts or damage caused by improper
use. The guarantee lapses in cases of unauthorized
tampering. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty. Please contact the service
centre by telephone. In the event of any claims under
the warranty. This is the only way to ensure that your
instrument can be returned free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 94040
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
10 GB
Warranty and Service
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC,
RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
11 PL
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 12
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia imateriały .....................................................................................................Strona 14
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 14
Montaż ........................................................................................................................................... Strona 14
Wymiana żarówki ............................................................................................................... Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 16
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
Spis zawartości
12 PL
Instrukcja / Bezpieczeństwo
Zestaw lampek LED do zabudowy
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję
obsługi. Proszę rozłożyć strony z rysunkami. Iniejsza
instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posłu-
giwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać
wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy wystę-
puje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapy-
tań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z
urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedaw
lub punktem serwisowym. Proszę starannie prze-
chowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie
oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją
wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie
do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i w
zamkniętych pomieszczeniach. Niniejszy produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku w gospo-
darstwie domowym. Lampa może być mocowana
na wszystkich powierzchniach onormalnym stop-
niu palności.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
 3 lampy do obudowy
 3 Wtyczki do połączenia sieciowego
 6 Zaciskόw sprężynowych
 1 Instrukcja obsługi
Opis części
1 Obudowa lampy
2 Źródło światła
3 Pierścień sprężysty
4 Zacisk sprężynowy
5 Osłona
6 Kostka zaciskowa
7 Uchwyt do przewodu
8 Wtyczka do połączenia sieciowego
9 Oprawa
Dane techniczne
Nr modelu: 7211
Napięcie robocze: 220 - 240 V∼, 50 Hz
Żarόwka: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Pobόr mocy: 3 x 3 W
Wymiary każdej lampy: ø 85 mm
Otwόr montażowy: ø 68 mm
Klasa ochrony: II /
Dla wiązki przewodów kablowych (poza
zakresem dostawy) należy zastosować przekrόj
poprzeczny co najmniej 2 x 0,75 mm2. Odpowied-
ni przewόd kablowy należy zaopatrzyć w
końcόwki tulejkowe.
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
13 PL
Bezpieczeństwo
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej
należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu
sieciowego pod względem uszkodzeń. Nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzone przewody sieciowe
stwarzają niebezpieczeństwo utraty życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym. W
razie uszkodzeń, napraw lub innych problemów
z lampą zwróć się do punktu serwisowego lub
do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądo-
wy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(220–240 V ∼).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na wilgotnych lub
przewodzących podłożach.
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skon-
trolować każde źródło światła i klosz pod
względem uszkodzeń. Proszę nie montow
oprawy oświetleniowej z uszkodzonymi źródła-
mi światła i / lub kloszami. W takim przypadku
w celu otrzymania części zamiennej należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączo-
na i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w
obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
wymienić na nowe. Przed wymianą świetlówki
należy zawsze najpierw wyjąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy.
0,3 m
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Lampę należy zamontować wodle-
głości co najmniej 0,3 m od oświe-
tlanych przez nią materiałów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie używać produktu w po-
mieszczeniach lub w otoczeniu ła-
twopalnych lub wybuchowych cieczy, gazów,
oparów lub kurzu.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POŻARU! Nigdy nie
przykrywać lamp materiałami izolu-
jącymi lub podobnymi.
Należy zapewnić odpowiednie chłodzenie.
Nie można przekroczyć maksymalnej tempera-
tury 90 °C w obudowie.
Z lamp należy korzystać jedynie z dostarczo-
nymi dodatkami. Nigdy nie łączyć lamp ze
sobą; w innym przypadku wygasa gwarancja.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / woreczki plastiko-
we, elementy ztworzywa sztucznego itp.
mogą zostać użyte przez dzieci jako niebez-
pieczna zabawka.
Prawidłowy sposób
postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią,wysoką tempe-
raturą i zanieczyszczeniami. Należy unik
montażu w łazienkach lub podobnych pomiesz-
czeniach.
Należy stosować jedynie żarówki 220–240 V∼
z cokołem GU10-i maksymalnej mocy 3 Watt.
Odstęp pomiędzy dwoma spotami do wbudo-
wania musi wynosić co najmniej 20 cm.
14 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Montaż
Odstęp obudowy nach lampą musi wynosić
conajmniej 10 cm i zboku conajmniej 10 cm
(patrz rys. M).
Starannie przygotować montaż izarezerwować
sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na
wykonywane czynności izawsze kierować się
rozsądkiem. Nie należy wykonywać montażu
lampy w przypadku braku koncentracji lub
złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału
zależą od warunków w pomieszczeniu.
Przewόd kablowy H03VV-2F o wymaganej
długości z końcόwkami tulejkowymi (przekrόj
poprzeczny co najmniej 2 x 0,75 mm2)
– Ołówek / narzędzie do oznaczania
– Wskaźnik napięcia
– Śrubokręt
– Wiertarka
– Wiertarka do wtyczek
– Szczypce do cięcia drutu
– Drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej wzakresie wykonywania in-
stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy i przepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa,
nie znajduje się pod napięciem. Wtym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć
wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce
bezpiecznikowej (położenie 0, patzr rys. A).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Mont
Zaznaczyć pozycje lamp. Otwornicą (ø 68 mm)
wywiercić 3 otwory w wybranym miejscu
(patrz rys. B). Należy zwrócić uwagę na
odpowiedni odstęp. Musi on wynosić przynaj-
mniej 20 cm.
Proszę przeprowadzić przewόd sieciowy
poprzez otwόr montażowy (patrz rys. C).
Umieścić uchwyty sprężynowe 4 w lampach
4 (patrz rys. E i F). Mały nosek przy uchwy-
tach 4 musi być umieszczony z zewnętrznej
strony obudowy lampy 1.
Proszę otworzyć puszkę do połączenia siecio-
wego 8, odkręcając osłonę 5 za pomocą
śrubokręta (patrz rys. G).
Poluzować uchwyt kabla 7 przy pomocy
śrubokręta.
Połączyć przewód sieciowy z kostką zacisk
6 (patzr rys. G) i przykręcić uchwt kabla 7
przy pomocy śrubokręta. Zwrócić uwagę na
oznakowanie L / N (L = czarny lub brązowy,
N = niebieski) podłączonych przewodów.
Ewentualny kabel zielono/żółty nie musi być
podłączony. Uziemnienie nie jest konieczne,
ponieważ lampa ma klasę ochronną II. Należy
korzystać z kabla typu H03VV-2F o poprzecz-
nym przekroju conajmniej 2 x 0,75 mm² i
końcówkami tulejkowymi.
Proszę zamknąć ponownie puszkę do połącze-
nia sieciowego 8, przykręcając mocno osło-
5 za pomocą śrubokręta.
Wprowadzić ponownie puszkę do połączenia
sieciowego 8 do otworu.
Z każdego otworu wyciągnąć oprawę 9 z
kablem.
15 PL
Montaż / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja
Proszę nałożyć oprawę 9 puszki do połącze-
nia sieciowego 8 na żarόwkę 2 włącznie z
obudową lampy 1 oraz przykręcić mocno
żarόwkę 2 ¼ obrotu w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazόwek zegara (patrz rys. H).
Przed umieszczeniem spotu usunąć materiał
izolacyjny 8 znajdujący się w pobliżu puszki
do połączenia sieciowego i lampy (patrz rys. I).
Wygiąć obydwa uchwyty 4 do góry i wpro-
wadzić lampę wraz z kablem do otworu (patrz
rys. J). Mały nosek przy uchwytach musi być
umieszczony z zewnętrznej strony otworu
(patrz rys. J). Po wprowadzeniu uchwyty sprę-
żynowe 4 rozkładają się i w ten sposób
utrzymują lampę.
Lampy są teraz gotowe do użytku.
Proszę włączyć prąd an (patrz rys. L).
Wymiana żarówki
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed wymianą
świetlówki odłączyć lampę od sieci elektrycznej.
W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłą-
czyć wyłącznik nadmiarowoprądowy w skrzynce
bezpiecznikowej (położenie 0).
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Poluzować zaciski 3 przy obudowie lampy 1.
Wyciągnąć żarówkę 2 z oprawą 9 nieco z
obudowy lampy 1. Wcelu wymiany świe-
tlówki użyć czystej, niestrzępiącej się ściereczki.
Trzymać mocno oprawę 9 i przekręcić ża-
rówkę 2 poprzez przekręcenie o ¼-obrót
odwrotnie do ruchów wskazówek zegara z
oprawy 9.
Należy stosować jedynie żarówki 220–240 V∼
z cokołem GU10-i maksymalnej mocy 3 Watt.
Włożyć nową żarówkę 2. Delikatnie włożyć
w oprawę 9 i przekręcić o ¼-obrotu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Umocować żarówkę 2 przy pomocy zaci-
sków 3 do obudowy lampy 1. Sprawdzić,
czy zamocowanie jest prawidłowe (patrz rys. D).
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczę-
ciem czyszczenia lampę odłączyć od sieci elek-
trycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy w
skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Ze względu na
zachowanie bezpieczeństwa w zakresie elektrycz-
ności, nie wolno czyścić lampy za pomocą wody
lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy składają się
wyłącznie z materiału przyjaznego dla środowi-
ska. Można je usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektyw-
nej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i
wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów
nie można wyrzucać do odpadów komunalnych,
lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia
zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
16 PL
Gwarancja i serwis
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie
jest przenoszona. Jako dowód należy zachować
paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady mate-
riałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywa-
jących się lub uszkodzeń wynikłych z niewłaściwe-
go użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję
osób trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy. W celu skorzystania z
gwarancji należy skontaktować się z serwisem. Tyl-
ko w ten sposób można zagwarantować bezpłat-
ne nadesłanie zakupionego produktu.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
Adres e-mail: Info@briloner.de
www.briloner.de
IAN 94040
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności elektroma-
gnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w
sprawie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa
w sprawie ekologicznego design 2009/125 (WE,
dyrektywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność zosta-
ła wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkład-
ki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
17 SI
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 18
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 18
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 18
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 18
Varnost
Varnostni napotki ............................................................................................................................... Stran 18
Priprava
Potrebno orodje in material ............................................................................................................... Stran 19
Pred montažo ............................................................................................................................. Stran 20
Montaža .......................................................................................................................................... Stran 20
Menjava žarnice ...................................................................................................................... Stran 20
Vzdrževanje in čiščenje ...................................................................................................... Stran 21
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 21
Garancija in servis
Garancijska izjava ............................................................................................................................. Stran 21
Naslov servisa .................................................................................................................................... Stran 21
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................. Stran 22
Proizvajalec ........................................................................................................................................ Stran 22
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 23
18 SI
Uvod / Varnost
Komplet vgradnih LED-svetilk
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove
naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Prosimo vas, da natančno in v
celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Od-
prite obe strani s slikami. Ta navodila so sestavni
del izdelka in vsebujejo pomembne napotke za nje-
govo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevaj-
te vse varnostne napotke. Pred začetkom uporabe
se prepričajte, ali je omrežna napetost ustrezna in
ali so vsi deli pravilno montirani. V primeru, da ima-
te kakršna koli vprašanja ali niste prepričani glede
ravnanja z napravo, stopite v stik s svojim trgovcem
ali s službo za pomoč uporabnikom. Navodila
skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji
osebi skupaj z izdelkom.
Predvidena uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih,
suhih in zaprtih prostorih. Ta naprava je predvidena
samo za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Svetilko
lahko pritrdite na vse normalno vnetljive površine.
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma pre-
verite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi
deli nepoškodovani.
 3 vgradne točkovne luči
 3 omrežne priključnice
 6 vzmetnih držal
 1 navodilo za uporabo
Opis delov
1 Ohišje svetilke
2 žarnica
3 Vzmetni obroček
4 Vzmet za pritrditev
5 Pokrov
6 Lestenčna spojka
7 Držalo kabla
8 Omrežna priključnica
9 Podnožje
Tehnični podatki
Št. modela: 7211
Obratovalna napetost: 220–240 V∼, 50 Hz
Svetilno sredstvo: 220–240 V, LED GU10,
3 W
Moč delovanja: 3 x 3 W
Velikost
posamezne svetilke: ø 85 mm
Vgradna odprtina: ø 68 mm
Zaščitni razred: II /
Za vezenje v šop (ni v obsegu dobave) morate
uporabiti kable s prerezom 2 x 0,75 mm2. Ustrezni
kabel mora biti opremljen s cevkami za žile vodnika.
Varnost
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgo-
vornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe
oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali
neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo
odgovornosti!
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
Izvedbo elektroinštalacijskih del prepustite kva-
lificiranemu električarju ali osebi, usposobljeni
za izvajanje elektroinštalacij.
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite
morebitne poškodbe svetilke in omrežnega
kabla. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste
19 SI
Varnost / Priprava
odkrili kakršne koli poškodbe.
POZOR! Poškodovan priključni kabel predsta-
vlja smrtno nevarnost zaradi udara električnega
toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih te-
žav s svetilko se obrnite na servisno službo ali
strokovnjaka s področja elektrike.
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v omarici z varovalkami
(položaj 0).
Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti
svetilke (220 –240 V∼).
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik
z vodo ali drugimi tekočinami.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih
ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi
predstavljajo smrtno nevarnost zaradi električ-
nega udara.
Svetilke ne smete vgraditi na vlažne ali prevo-
dne podlage.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
NEVARNOST POŠKODB! Takoj po razpa-
kiranju vsako svetilno sredstvo žarnico preverite
na morebitne poškodbe. Svetilke ne montirajte
z defektno žarnico. V tem primeru se obrnite
na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nastanek
opeklin tako, da se vedno prepričate, ali je
svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je
dotaknete. Žarnice se na zgornjem delu moč-
no segrejejo.
Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Pred menjavo žarnice vedno najprej odstranite
varovalko ali izklopite varovalno stikalo.
0,3 m
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
montirajte na mesto, ki je od osve-
tljevanih materialov oddaljeno
najmanj 0,3 m.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Izdelka ne uporabljajte v prostoru
ali bližini eksplozivnih tekočin, plinov,
pare ali prahu.
POZOR! NEVARNOST POŽA-
RA! Vgradne svetilne točke v nobe-
nem primeru ne pokrivajte s toplo-
tnoizolativnimi materiali ali podobnim.
Skrbite za zadostno hlajenje. Najvišje tempera-
ture 90 °C ne smete prekoračiti pri vgradnji.
Set z vgradnimi svetilkami uporabite samo s
priloženim dodatnim priborom. Ne povežite
večih setov z vgradnimi svetilkami zaporedno,
saj bo v nasprotnem prenehala veljavnost
garancijskih zahtevkov.
Svetilke ali embalažnega materiala ne pustite
nenadzorovano ležati naokrog. Plastične folije
in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom
postali nevarna igrača.
Tako ravnate pravilno
Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago, umazanijo in premočnim segrevanjem.
Izogibajte se vgradnji v kopalnicah ali podob-
nih prostorih.
Uporabljajte samo 220–240 V∼ sijalke s pod-
nožjem GU10 in maksimalno močjo 3 vatov.
Minimalna razdalja med dvema vgrajenima
svetilkama mora biti najmanj 20 cm.
Območje vgradnje nad podnožjem svetilke
mora znašati najmanj 10 cmin razdalja ob
strani najmanj 10 cm (glej sliko M).
Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vnaprej si pripravite vse posame-
zne sestavne dele in poleg tega tudi potrebno
orodje ali material, tako da je vse pregledno in
na dosegu.
Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar dela-
te in ves čas postopajte razumno. Svetilke v
nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani
ali se ne počutite dobro.
Priprava
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in materiali niso v obsegu dobave.
Gre za neobvezujoča priporočila in orientacijske
20 SI
vrednosti. Kakovost materiala je odvisna od posa-
meznih danosti na kraju samem.
kabel H03VV-2F potrebne dolžine s cevkami
za posamezne žile (minimalni prečni prerez
2 x 0,75 mm2)
– svinčnik/orodje za označevanje
– indikator napetosti
– izvijač
– vrtalni stroj
– kronski sveder
– klešče ščipalke
– lestev
Pred montažo
Pomembno: Električni priključek lahko opravi le
kvalificiran električar ali oseba, usposobljena za
elektroinštalacije. Le-ta mora poznati lastnosti
svetilke in določbe električnih priključkov.
Pred namestitvijo preberite in se dobro seznani-
te z vsemi navodili in slikami v teh navodilih,
dobro spoznajte tudi svetilko samo.
Pred namestitvijo se prepričajte, da v napeljavi,
na katero boste priključili svetilko, ni električne
napetosti. Odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v električni omarici z varoval-
kami (položaj 0, glej sliko A).
S pomočjo indikatorja napetosti preverite, da
napeljava ni pod napetostjo.
Montaža
Označite položaje vgradnih reflektorjev. Z
žago luknjarico (ø 68 mm) izžagajte 3 luknje
na mestu montaže (glejte sliko B). Pri tem upo-
števajte razdaljo med dvema vgradnima svetil-
kama. Le-ta mora znašati najmanj 20 cm.
Električno napeljavo speljite skozi odprtino za
montažo (glej sliko C).
Vstavite pritrdilne vzmeti 4 v svetilke (glejte sl.
E in F). Mali nos pritrdilnih vzmeti 4 mora pri
tem biti na zunanji strani ohišja svetilke 1.
Odprite omrežno priključnico 5, tako da od-
vijete pokrov 8 z izvijačem (glej sl. G).
Odvijte držalo kabla 7 s pomočjo izvijača.
Povežite električni kabel z lestenčno spojko 6
(glej sliko G) in trdno privijte držalo kabla 7 s
pomočjo izvijača. Pri tem pazite tudi na L/N
oznako (L = črna ali rjava, N = modra) priklju-
čenih napeljav. Eventualno razpoložljive zele-
na/rumena žile ne priključite. Ozemljitev ni
potrebna, saj je svetilka zaščitni razred II. Upo-
rabite kabel vrste H03VV-2F z minimalnim
prečnim prerezom 2 x 0,75 mm² in cevkami za
posamezne žile.
Ponovno zaprite priključno dozo 8, tako da
pokrov 5 trdno privijete s pomočjo izvijača.
Priključno dozo 8 vstavite nazaj v montažno
odprtino.
Skozi vsako montažno odprtino držalo 9 s
priključnim kablom.
Namestite okov 9 priključne doze 8 na sve-
tilko 2 vključno z ohišjem svetilke 1 privijte
svetilno sredstvo z ¼-obratom v smeri urinega
kazalca (glej sl. H).
Preden vstavite vgradne svetilke odstranite
eventualno razpoložljivi izolacijski material v
bližini priključne doze 8 in vgradnih svetilk
(glej svetilko L).
Poklopite obe pritrdilni vzmeti 4 navzgor in
vstavite vgradno svetilko s priključnim kablom v
montažno odprtino (glejte sl. J). Mali nos
pritrdilne vzmeti mora biti na zunanji strani
montažne odprtine (glejte sl. J). Po vstavitvi se
pritrdilne vzmeti 4 razklopijo in tako pritrdijo
vgradne svetilke.
Vgradne svetilke so sedaj pripravljene na obra-
tovanje.
Priključite sedaj preskrbo z električno energijo
(glej sliko L).
Menjava žarnice
POZOR! NEVARNOST ELEKTRIČ-
NEGA UDARA! Za zamenjavo svetil-
nih sredstev najprej odklopite svetilko od
električnega omrežja. V ta namen odstranite varo-
valko ali izklopite varovalno stikalo v električni
omarici z varovalkami (položaj 0).
Priprava / Pred montažo / Montaža / Menjava žarnice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LIVARNO 94040 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen