Panasonic CQC5355N Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Video-Systeme
Typ
Bedienungsanleitung
CQ-C5355N
40
CQ-C5355N
41
Deutsch
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen dieses Gerätes und aller
anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam
durch, bevor Sie diese Anlage verwenden. Sie enthalten
Instruktionen über die sichere und effi ziente Verwendung
der Anlage. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Probleme, die auf Nichteinhaltung der in dieser Anleitung
aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die sichere
Verwendung darzustellen und Sie vor potenziellen Gefahren zu
warnen, die durch fehlerhafte Anschlüsse und Bedienungsvorgänge
verursacht werden können. Die Bedeutungen dieser Piktogramme
sind nachfolgend erläutert. Es ist äusserst wichtig, dass Sie die
Bedeutungen dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie
diese Anleitung und die Anleitung richtig verwenden können.
Warnung
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und
der Installation vorliegen. Falls Sie diese
Instruktionen nicht beachten, kann es zu
ernsthaften Verletzungen sogar mit Todesfolge
kommen.
Vorsicht
Dieses Piktogramm warnt Sie, dass wichtige
Instruktionen hinsichtlich der Bedienung und der
Installation vorliegen. Falls Sie diese Instruktionen
nicht beachten, kann es zu ernsthaften Verletzungen
oder Sachschäden kommen.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnungen, wenn
Sie dieses Gerät verwenden.
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht
beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Beobachtung der Display oder die Bedienung der Anlage lenkt den
Fahrer von dem Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen.
Halten Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sicheren Ort an, und ziehen
Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
Verwenden Sie die richtige Stromquelle.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einer 12 V-Batterie mit
negativer Batterieklemme an Masse ausgelegt. Betreiben Sie
dieses Produkt niemals mit einem anderen Batteriesystem, wie
zum Beispiel einer 24 V-Batterie.
Bewahren Sie Batterien und Isolationsfolien
ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien und Isolationsfolien können verschluckt werden,
bewahren Sie sie also ausserhalb der Reichweite von Kindern
auf. Wenn ein Kind eine Batterie oder Isolationsfolie verschluckt,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Schützen Sie das Laufwerk.
Schieben Sie niemals Fremdgegenstände in den Einschub
dieses Gerätes ein.
Zerlegen und modifi zieren Sie dieses Gerät nicht.
Demontieren, modifi zieren und reparieren Sie dieses Gerät niemals
selbst. Falls Reparaturarbeiten an diesem Gerät erforderlich sein
sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder einen
autorisierten Panasonic-Kundendienst.
Verwenden Sie niemals dieses Gerät, wenn eine
Betriebsstörung vorliegt.
Falls eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegt (kein Strom,
kein Ton) oder sich dieses in einem anormalen Zustand befi ndet
(eingedrungene Fremdgegenstände, verschüttetes Wasser, Rauch
oder Geruchsentwicklung), schalten Sie das Gerät unverzüglich
aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Fernbedienung sollte nicht im Auto herumliegen.
Wenn die Fernbedienung herumliegt, kann sie während der
Fahrt herunterfallen, sich unter dem Bremspedal verfangen
und zu einem Verkehrsunfall führen.
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung
dem qualifi zierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache,
und lassen Sie die Sicherung von einem qualifi zierten
Kundendiensttechniker durch die für dieses Gerät vorgeschriebene
Sicherung ersetzen. Fehlerhafter Austausch der Sicherung kann zu
Rauch und Feuer führen und dieses Produkt beschädigen.
Beachten Sie die folgenden Warnungen
während des Einbaus.
Trennen Sie vor dem Einbau den Leiter von der
Batterieklemme (–) ab.
Die Verdrahtung und der Einbau bei angeschlossener negativer (–)
Batterieklemme kann zu elektrischen Schlägen und Verletzungen
aufgrund von Kurzschlüssen führen.
Manche mit elektrischem Sicherheitssystem ausgerüstete
Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte Vorgänge für das Abtrennen
der Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU
UNERWARTETER AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN
SICHERHEITSSYSTEMS FÜHREN, WODURCH ES ZU
BESCHÄDIGUNGEN DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN
VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE KOMMEN KANN.
Verwenden Sie niemals Komponenten, welche
die Sicherheit betreffen, für den Einbau, den
Massenschluss und andere solche Funktionen.
Verwenden Sie keine die Sicherheit des Fahrzeuges betreffenden
Komponenten (Kraftstofftank, Bremsen, Radaufhängung, Lenkrad,
Pedale, Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung des
Produktes oder seines Zubehörs.
Die Installation dieses Produktes auf der Airbag-
Abdeckung oder an einer Stelle, an der der Airbag-
Betrieb behindert wird, ist verboten.
Überprüfen Sie die Leitungsführung, den
Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und
andere Punkte, bevor Sie dieses Produkt einbauen.
Falls Sie eine Zugangsöffnung in dem Chassis des Fahrzeuges öffnen müssen,
um das Produkt anzubringen oder zu verdrahten, überprüfen Sie zuerst, wie
die Kabelbäume, der Kraftstofftank und die elektrische Verdrahtung angeordnet
sind. Öffnen Sie danach die Öffnung möglichst von der Aussenseite.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an einer Stelle,
an der das Blickfeld beeinträchtigt wird.
Vermeiden Sie jegliche Verzweigung des Stromversorgungskabels
für die Stromversorgung anderer Ausrüstung.
Nach dem Einbau und der Verdrahtung sollten Sie die andere
elektrische Ausrüstung auf Normalbetrieb überprüfen.
Fortgesetzte Verwendung unter anormalen Bedingungen kann zu
Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen führen.
Falls Sie dieses Gerät in ein mit Airbag ausgerüstetes Kraftfahrzeug
einbauen, beachten Sie alle Warnungen und Vorsichtsmaßregeln
des Fahrzeugherstellers, bevor Sie den Einbau ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungskabel das Fahren bzw.
Ein- und Aussteigen in/aus dem Fahrzeug nicht behindern.
Isolieren Sie alle freiliegenden Drähte, um Kurzschlüsse
zu vermeiden.
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
Halten Sie den Lautstärkepegel auf geeignetem Niveau.
Halten Sie die Lautstärke niedrig genug, damit Sie während der
Fahrt auch andere Strassen- und Verkehrsgeräusche hören können.
Dieses Gerät ist für die exklusive Verwendung in
Kraftfahrzeugen ausgelegt.
Betreiben Sie dieses Gerät niemals für längere Zeit
bei ausgeschaltetem Motor.
Der Betrieb der Audio-Anlage über längere Zeit bei
ausgeschaltetem Motor führt zu einem Entladen der Batterie.
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht
oder übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls kann die Innentemperatur des Gerätes ansteigen, sodass
es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals an Orten, an welchen
es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt
wird, kann es zu Rauch, Feuer oder Beschädigung des Gerätes
kommen. Stellen Sie unbedingt sicher, dass das Gerät während der
Autowäsche oder an regnerischen Tagen nicht nass wird.
Halten Sie den Lautstärkepegel niedrig, bis die
AUX-Verbindung hergestellt ist.
Anderenfalls können die Lautsprecher und Ihr Gehör durch zu hohe Lautstärke
beschädigt werden. Durch den direkten Anschluss des Lautsprecher-
/Kopfhörerausgangs eines externen Gerätes ohne Abschwächer kann es zu
Klangverzerrungen und Beschädigung des externen Gerätes kommen.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln
während des Einbaus.
Überlassen Sie die Verdrahtung und den Einbau dem
qualifi zierten Kundendienstpersonal.
Der Einbau dieses Gerätes erfordert spezielles Können und Erfahrung.
Für maximale Sicherheit lassen Sie den Einbau von Ihrem Fachhändler
ausführen. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme,
die auf den eigenen Einbau dieses Gerätes zurückzuführen sind.
Befolgen Sie die Instruktionen für den Einbau und die
Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie beim Einbau und der Verdrahtung dieses Produktes
nicht die richtigen Vorgänge beachten, kann es zu einem
Unfall oder Feuer kommen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt werden.
Bei der Verdrahtung achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt
werden. Vermeiden Sie es, Leitungsdrähte an dem Chassis, den Schrauben und
den beweglichen Teilen (wie z.B. Sitzschienen) des Fahrzeuges einzuklemmen.
Zerkratzen, ziehen, biegen und verdrehen Sie niemals die Leitungsdrähte.
Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von Hitzequellen und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf ab. Falls Leitungsdrähte über scharfe Kanten
geführt werden müssen, schützen Sie die Leitungsdrähte, indem Sie Vinylband
herumwickeln oder ähnliche Schutzmaßnahmen treffen.
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und
Werkzeuge für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile und
die geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses Produktes. Die
Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgeschriebenen
Teile kann zu interner Beschädigung des Gerätes führen. Fehlerhafte
Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb und Feuer verursachen.
Blockieren Sie nicht die Entlüftung oder die Kühlplatte des Gerätes.
Das Blockieren dieser Teile kann im Inneren des Gerätes zu einer
Überhitzung und zu Feuer und anderen Schäden führen.
Installieren Sie dieses Produkt niemals an
Stellen, an welchen es starken Vibrationen oder
Instabilitäten ausgesetzt ist.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den Einbau.
Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät während der
Fahrt herunter fallen und zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Einbauwinkel
Das Produkt sollte in horizontaler Position eingebaut
werden, wobei die Vorderseite etwas aufwärts gerichtet sein
soll, der Winkel aber nicht mehr als 30˚ betragen darf.
Denken Sie daran, dass in manchen Gebieten Restriktionen
hinsichtlich der Einbaustelle dieses Gerätes gelten können.
Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Tragen Sie aus Sicherheitsgründen Handschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Verdrahtung vollständig
ausgeführt wurde, bevor Sie das Gerät einbauen.
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden,
schliessen Sie den Stromversorgungsstecker erst an,
nachdem die Verdrahtung beendet wurde.
Schliessen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher
an einen Satz Lautsprecherklemmen an.
(ausgenommen für den Anschluss eines Hochtöners)
Beachten Sie bei Handhabung der Batterie für die
Fernbedienung die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Verwenden Sie nur die angegebene Batterie (CR2025).
Achten Sie darauf, dass die Polarität der Batterie mit den
Symbolen () und () im Batteriegehäuse übereinstimmt.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien so schnell wie möglich.
Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie
diese für längere Zeit nicht benutzen.
Isolieren Sie die Batterie (indem Sie sie in eine Plastiktüte
legen oder mit Vinylklebeband abkleben), bevor Sie sie
entsorgen oder lagern.
Befolgen Sie bei der Entsorgung die Gemeindevorschriften.
Sie dürfen die Batterie niemals demontieren, neu laden,
erhitzen oder kurzschliessen. Werfen Sie Batterien niemals in
Feuer oder Wasser.
Im Fall eines Batterielecks
Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig von der
Batteriefl üssigkeit, und legen Sie eine neue Batterie ein.
Wenn ein Teil Ihres Körpers oder Ihrer Kleidung in Kontakt mit der
Batteriefl üssigkeit gerät, spülen Sie es gründlich mit Wasser ab.
Wenn Batteriefl üssigkeit in Ihre Augen gerät, spülen Sie sie mit viel
Wasser aus, und begeben Sie sich sofort in ärztliche Behandlung.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln,
wenn Sie ein USB-Gerät verwenden.
Schliessen Sie kein USB-Gerät direkt an dieses Gerät an.
Wenn das USB-Gerät direkt mit diesem Gerät verbunden wird
und es zu einem Unfall oder einem plötzlichen Bremsvorgang
kommt, können Fahrer und Passagiere gegen das USB-Gerät
stossen und sich verletzen.
Schliessen Sie das USB-Gerät mit einem Standard-USB-
Verlängerungskabel
(5 m oder weniger) an die Auto-Audio-Anlage an.
Verlegen Sie das USB-Gerät und das USB-Verlängerungskabel so,
dass sie Sie beim Fahren nicht behindern.
Schliessen Sie ausschliesslich USB-Speicher oder einen
USB-Audioplayer an.
Schließen Sie nicht mehrere USB-
Geräte an den USB-Anschluss an. Wenn der Anschluss durch
mehrere USB-Geräte belastet wird, kann es zu Überhitzung
und Rauchentwicklung kommen.
Sicherheitsinformationen
CQ-C5355N
42
CQ-C5355N
43
Deutsch
Zubehör
Bevor Sie die Anleitung lesen
Panasonic begrüsst Sie in der ständig wachsenden Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte.
Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten
Komponenten hergestellt und von einem Personal montiert wurden, das stolz ist auf den Ruf unserer Firma. Wir sind
davon überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität,
Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes Mitglied unserer wachsenden Familie sein
können.
Die Bedienungsanleitung besteht aus 2 Heften. Eins enthält die “Bedienungsanleitung”, die die Bedienung des Hauptgeräts beschreibt.
Das andere enthält das “System-Upgrade-Handbuch”, das optionale Zusatzgeräte wie CD-Wechsler beschreibt.
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
OO-OOOOO
OO-OOOOO
Bedienungsanleitung
(YEFM285924)
System-
Upgrade-
Handbuch
(YEFM262785)
Einbauanleitung
(YEFM294293)
(YEFM294294)
(YEFM294295)
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Garantiekarte)
Versorgungsstecker
Bausatz
Menge : 1 Set
(YEAJ02874)
Menge : 1
Verriegelungs-
freigabeplatte
Befestigungs-
schraube
(5 mm )
ISO-
Antennen-
adapter
Einbauhalterung Abdeckplatte Etui für das
abnehmbare
Bedienteil
(YEP0FZ5699)
Menge : 1 Set
(YEFX0217263A)
Menge : 1
(YEFC051011)
Menge : 1
(YEFA134246)
Menge : 1
Hinweise:
Die unter jedem Zubehörteilnamen in Klammern aufgeführte Nummer ist die
Teilenummer für die Wartung und den Kundendienst.
Änderungen an Zubehör und dessen Teile-Nummern im Laufe von Verbesserungen ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Einbauhalterung und Abdeckplatte sind bei der Lieferung am Gerät montiert.
Sicherheitsinformationen
Laserprodukt der Klasse 1
Vorsichtshinweis
Geräteansicht (im
Gerät, Oberseite)
Warnetiketten und deren
Anbringungsort
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Laserprodukt
Vorsicht
Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung.
Die Verwendung und Einstellung von Reglern
bzw. die Ausführungvon anderen als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Zur korrekten Behandlung, Wiedergewinnung und Recycling bringen Sie diese Produkte bitte zu den ausgewiesenen
Sammelstellen, wo sie kostenfrei entgegengenommen werden. In einigen Ländern ist es möglich, Produkte dieser
Art beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts vom Händler entsorgen zu lassen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für die fehlerhafte Entsorgung dieses Abfalls können je nach Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern ausserhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder einem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
und erkundigen Sie sich nach dem richtigen Vorgehen.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses
Gerätes oder eigene Modifi kationen.
Dies ist ein sehr komplexes Gerät, welches
Laserstrahlung zum Abtasten der Informationen von
der Oberfl äche der Compact Discs verwendet. Diese
Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, sodass die
Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CD-
Spielers oder eine Modifi kation seiner Teile, da Sie
sich sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung
aussetzen können.
Sicherheitsinformationen, Bevor Sie die Anleitung lesen
SEL
SRC
BAND MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
ENUTENUT
SCAN REPEAT
DISP
Fernbedienung
(Einschließlich Batterie)
(CR2025)
(EUR7641010)
Menge : 1
CQ-C5355N
44
CQ-C5355N
45
Deutsch
English 2
Français 78
Nederlands 116
Svenska 154
Italiano 192
Español 230
Dansk 268
Polski 306
Česky 344
Magyar 382
Руccкий
420
Inhalt
• Sicherheitsinformationen 40
Bevor Sie die Anleitung lesen 43
• Funktionen 44
Anordnung der Bedienungselemente 46
Vorbereitung (ACC-Einstellung etc.) 47
• Allgemeines 48
• Klangregelung 50
• Radio 52
RDS (Radio Data System) im FM-Empfang 54
• CD-Player 58
• MP3/WMA-Player 60
• USB (MP3/WMA) 64
• Audioeinstellungen 66
• Funktionseinstellungen 68
• Störungsbeseitigung 70
• Fehlermeldungen 74
Hinweise zu Discs 76
• Wartung/Sicherung 76
• Technische Angaben 77
AllgemeinJede QuelleWie benötigt
Funktionen
Telefon-Freisprecheinrichtung
Der Anschluss der optionalen Telefon-Freisprecheinrichtung
(Freisprecheinrichtung mit Bluetooth
®
-Technologie:
CY-BT100N) ermöglicht die Verwendung eines Mobiltelefons mit
Freisprecheinrichtung, wenn dieses Bluetooth unterstützt.
Hinweis: Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es Anrufe
lediglich empfangen kann. Anrufe zu tätigen ist nicht möglich.
Bluetooth
®
Die Wortmarke Bluetooth und das Logo sind Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Zeichen
durch die Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. geschieht
unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind
Eigentum der entsprechenden Eigner.
Erweiterungsmodul (Hub)
Der Anschluss des Erweiterungsmoduls (Hub, CY-EM100N)
ermöglicht es, bis zu 4 der unten dargestellten Zusatzgeräte
anzuschliessen.
Grosse Anzahl an Komponenten für die
Systemerweiterung
Verschiedene Zusatzkomponenten bieten eine Vielzahl an
Möglichkeiten für die Systemerweiterung. Eine Erweiterung
des Systems führt zu einem entspannten AV-Raum im Auto.
Weitere Informationen fi nden Sie im separaten System-Upgrade-
Handbuch.
• CD-Wechsler
Der Zusatzadapter (Konvertierungskabel für DVD/CD-
Wechsler: CA-CC30N) ermöglicht es, den optionalen
Panasonic CD-Wechsler (CX-DP880N) anzuschliessen.
iPod
Der Zusatzadapter (direktes Kabel für iPod: CA-DC300N)
ermöglicht es, die optionale iPod-Serie anzuschliessen.
iPod ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc.,
registriert in den USA und anderen Ländern.
Telefon-Freisprecheinrichtung
SQ (Klangqualität)
Es gibt 6 voreingestellte Modi (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,
CLUB). Sie können die Einstellungen anpassen und sie zum
sofortigen Abruf speichern.
SQ3 (3-Band-Klangqualität)
Mittelfrequenz und Lautstärke sind für jedes der 3 Bänder
einstellbar. Sie können die Klanqualität so für jedes Genre
passend zur Innenakustik und zu Ihren Hörgewohnheiten fein
einstellen. (
Seite 51)
SRS WOW
SRS WOW
TM
ist eine 3-D-Klangtechnologie, die auf der HRTF-
Theorie (Head Related Transfer Function) basiert. Anders als
bei herkömmlichen Audiosystemen lassen sich “natürliches
3-D-Klangfeld”, “satter Bass” und “knackiger und klarer Klang”
gleichzeitig in einem grossen Bereich vor den Lautsprechern
realisieren.
USB-Anschluss
Der USB-Anschluss befi ndet sich auf der Vorderseite des Geräts.
Durch Anschluss eines USB-Speichers (nicht mitgeliefert) an
den USB-Anschluss per USB-Verlängerungskabel (USB 2.0,
nicht mitgeliefert) können Sie im Auto die MP3/WMA-Dateien
abspielen, die sich im USB-Speicher (nicht mitgeliefert)
befi nden. Sie können den USB-Speicher (nicht mitgeliefert) mit
einem USB-Verlängerungskabel (USB 2.0,
nicht mitgeliefert)
anschliessen und die in dem USB-Speicher (nicht mitgeliefert)
gespeicherte Musik (MP3/WMA-Dateien) wiedergeben.
Kompatible USB-Geräte
USB-Massenspeicherklasse
Hiermit ist eine Art von USB-Geräten gemeint, die beim
Anschluss an einen PC als Massenspeicher verwendet
werden können, ohne dafür bestimmte Treiber oder Software
zu benötigen. Angaben dazu, ob ein USB-Speicher/USB-
Audiogerät kompatibel mit der USB-Massenspeicherklasse ist,
erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller des USB-Geräts.
USB-Standardkompatibilität 1.1/2.0 volle Geschwindigkeit
Dateisystem ist FAT12/16/32
Maximale Stromstärke weniger als 500 mA
Kapazität weniger als 4 GB (1 Partition)
Hinweise:
Die Verwendung von USB-Geräten mit anderen Dateien als
solchen im MP3/WMA-Format wird nicht empfohlen.
Die Wiedergabe oder Anzeige kann u.U. je nach Art des
angeschlossenen USB-Geräts bzw. den Aufnahmebedingungen
nicht möglich sein.
Auch wenn eine Wiedergabe auf dem PC möglich ist, kann
sie unter Umständen auf diesem Gerät nicht möglich sein,
da einige USB-Geräte nicht dem USB-Standard entsprechen.
In einigen Fällen kann auch bei USB-Geräten der
Massenspeicherklasse eine Wiedergabe nicht möglich sein.
CQ-C5355N
46
CQ-C5355N
47
Deutsch
0
4
RANDOM
5
SCAN
6
REPEA
T
7
9
#
NUMBE
R
9
8
0
0 bis 9
Nummer
RANDOM
Anordnung der Bedienungselemente
Hinweis: In diesem Handbuch wird die Bedienung der Tasten am Hauptgerät erklärt. (Verschiedene Bedienvorgänge ausgenommen)
Hauptgerät
Zifferntasten
SCAN
REPEAT
TUNE
TRACK (FILE)
DISC (FOLDER)
LIST
SEL Auswahl
MENU
VOL Lautstärke
: Nach oben
: Nach unten
POWER
SRC (SOURCE) (QUELLE)
MUTE
BAND
Pause/Wiedergabe
SET
APM Autom.
Voreinstellungsspeicher
DISP Display
S
S
E
E
L
L
S
S
R
R
C
C
B
B
A
A
N
N
D
D
M
M
U
U
T
T
E
E
2 31
5
8
0
64
97
#
V
V
O
O
L
L
D
D
I
I
S
S
P
P
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Fernbedienung
Anordnung der Bedienungselemente, Vorbereitung
Vorbereitung vor Inbetriebnahme
Ziehen Sie vorsichtig die
Isolationsfolie aus der
Rückseite der Fernbedienung.
Austausch der Batterie
Entfernen Sie den
Batteriehalter, wobei die
Fernbedienung auf einer
achen Oberfl äche liegt.
Stecken Sie Ihren
Daumennagel in die
Kerbe, und drücken Sie
den Halter gleichzeitig in
Richtung des Pfeils.
Ziehen Sie ihn mit einem
spitzen Objekt in Richtung
des Pfeils heraus.
Legen Sie eine Batterie mit
der Seite () nach oben in
das Fach ein.
Schieben Sie das Fach
zurück.
Vorbereitung
Der Demonstrationsbildschirm wird zur erstmaligen
Verwendung angezeigt.
1
Stellen Sie den Zündschlüssel des
Fahrzeugs auf Position ACC oder ON.
2
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
Der Demonstrationsbildschirm wird angezeigt.
3
Halten Sie [VOL] (PUSH SEL:
Auswahl) mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um das Menü aufzurufen.
4
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL: Auswahl), um
die Demonstrationseinstellung auszuwählen.
(“DEMO” wird angezeigt.)
5
Drehen Sie [VOL] gegen den
Uhrzeigersinn.
Um die Fernbedienung zu benutzen, drücken Sie [0] ().
Hinweise:
Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken
Sie [DISP].
Siehe den Abschnitt zu “Funktionseinstellungen”
( Seite 68).
Wenn “NO DISC” oder “NO USB” angezeigt wird, kann
die Demonstration nicht abgebrochen werden.
Abbruch der DemonstrationVorbereitung der Fernbedienung
Spitzes Objekt
Rückseite
Vorsicht
Entfernen und entsorgen Sie alte Batterien sofort.
Zerlegen und erhitzen Sie die Batterie nicht, und
Schliessen Sie sie nicht kurz. Werfen Sie keine
Batterien in Wasser oder Feuer.
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen beim
Entsorgen von Batterien.
Die unsachgemäße Handhabung einer Batterie kann
zu Überhitzung, Explosionen und Entzündungen
führen, die Verletzungen und Brände verursachen.
Warnung
Bewahren Sie Batterien und Isolationsfolien
ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
Hinweis: Batteriedaten:
Batterietyp: Panasonic Lithium-Batterie (CR2025)
(in Fernbedienung enthalten)
Batterie-Lebensdauer: Etwa 6 Monate bei normaler
Verwendung (und Raumtemperatur)
Isolationsfolie
VOL Lautstärke
(
Seite 49)
PUSH SEL
Auswahl
(
Seite 66, 68)
SRS WOW
(
Seite 50)
LIST ( Seite 34 im System-Upgrade-Handbuch)
DISC (
Seite 30 im System-Upgrade-Handbuch)
FOLDER ( Seite 60, 64)
MUTE (
Seite 49)
SQ Klangqualität (
Seite 51)
Fernbedienungssensor
TA Verkehrsfunk ( Seite 56)
AF Alternative Frequenz (
Seite 55)
SOURCE (
Seite 49)
PWR Ein/Aus (
Seite 48)
TUNE (
Seite 52)
TRACK (FILE) (
Seite 58, 60, 64)
BAND (
Seite 52)
Wiedergabe/Pause
(
Seite 58, 60, 64)
APM Autom.
Voreinstellungsspeicher
(
Seite 53)
OPEN (
Seite 58, 60)
DISP Display (
Seite 48)
PTY Programmart
(
Seite 57)
USB-Anschluss
(unter der
Abdeckung)
(
Seite 49)
1 bis 6 ( Seite 52)
3 (SCROLL) (
Seite 59, 61, 65)
4 (RANDOM) (
Seite 59, 61, 65)
5 (SCAN) (
Seite 59, 61, 65)
6 (REPEAT) (
Seite 59, 61, 65)
ACC-Einstellung
Vorsicht
OFF muss ausgewählt sein, wenn das
Zündschloss Ihres Autos nicht über eine
ACC-Position verfügt. Anderenfalls kann
sich die Batterie entleeren.
Bei einem Auto mit ACC wählen Sie ON. (
Seite 69)
Folgende Funktionen stehen zur Verfügung. (Standard:
aus)
Das Gerät wird durch Einlegen einer Disc automatisch
eingeschaltet.
Die Uhr kann auch bei ausgeschaltetem Gerät angezeigt
werden. (
Seite 48)
: nicht mit ACC ausgestattet
(Standard)
: mit ACC ausgestattet
OFF
ACC
IGN
CQ-C5355N
48
CQ-C5355N
49
Deutsch
Allgemeines
Allgemeines
In diesem Kapitel wird erklärt, wie Sie das Gerät ein- und ausschalten, die Lautstärke einstellen usw.
Einschalten
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
Ausschalten
Halten Sie [PWR] (Ein/Aus) für mehr als
eine Sekunde gedrückt.
Sie können das Bedienteil
abnehmen, damit es nicht gestohlen
wird.
Abnehmen
1
Stellen Sie das Gerät aus. ( oben)
2
Drücken Sie [OPEN]. Das Bedienteil
wird geöffnet.
3
Drücken Sie das
Bedienteil nach links.
Vorsicht
Das Bedienteil ist nicht wasserfest. Setzen Sie es
niemals Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
Entfernen Sie das Bedienteil nicht während der Fahrt.
Legen Sie das Bedienteil nicht auf das
Armaturenbrett oder in Bereiche mit hohen
Temperaturen.
Berühren Sie nicht die Kontakte des Bedienteils, da
dies zu elektrischen Unterbrechungen führen kann.
Wenn Schmutz oder Fremdsubstanzen auf die
Kontakte gelangen, wischen Sie sie mit einem
trockenen und sauberen Tuch ab.
Um Beschädigungen am Bedienteil zu vermeiden,
drücken Sie es nicht herunter, und legen Sie keine
Gegenstände darauf ab, wenn es geöffnet ist.
Ein/Aus
(PWR: Ein/Aus)
Abnehmen/Anbringen des Bedienteils
(Anti-Diebstahlsystem)
4
Ziehen Sie es heraus.
5
Legen Sie das
Bedienteil in das Etui.
Anbringen
1
Richten Sie das linke Loch des Bedienteils
am linken Pin des Hauptgeräts aus.
2
Führen Sie das andere Loch auf den
anderen Pin, wobei Sie leichten Druck
ausüben.
Lautstärke aus (verringern)
Drücken Sie [MUTE].
Abbrechen
Drücken Sie [MUTE] noch einmal.
Hinweis: Sie haben die Wahl zwischen
Stummschaltung und Abschwächen. (
Seite 69)
Nach oben
Nach unten
Einstellbereich: 0 bis 40
Standard: 18
Hinweis: Der Lautstärkepegel lässt sich für jede
Quelle getrennt eingeben. (Für das Radio gibt es eine
Lautstärkeeinstellung für AM (LW/MW) und eine für alle
FMs.)
Lautstärke-Ein-
stellung
(VOLUME)
Lautstärke zeitweise
aus (verringern)
MUTE (ATT: Abschwächung)
Hinweis: Informationen zu anschliessbaren Geräten
nden Sie im System-Upgrade-Handbuch oder im
Handbuch des jeweiligen Geräts.
Die Quelle ändert sich bei jedem Drücken von
[SOURCE] wie folgt.
USB (Universal Serial Bus)-Anschluss
Wenn der USB-Speicher über ein USB-Verlängerungskabel an
den USB-Anschluss angeschlossen wird, werden die auf dem
Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien abgespielt.
Radio
FM1, FM2, FM3, AM ( Seite 52)
Player
Beim Einlegen einer CD ( Seite 58)
Beim Einlegen einer MP3/WMA-Disc (
Seite 60)
AUX1
An den AUX1-Anschluss dieses Geräts
angeschlossenes Gerät
Bei Anschluss eines Zusatzgeräts:
Umschalten auf angeschlossenes Gerät
Bei Anschluss eines CD-Wechslers
Bei Anschluss eines iPod
ODER
Bei Anschluss eines Erweiterungsmoduls:
Die an die Ports 1 bis 4 angeschlossenen Geräte
werden nach Umschalten auf AUX2 (an den AUX-
Anschluss des Erweiterungsmoduls angeschlossenes
Gerät) der Reihe nach aktiviert.
Systemerweiterungsanschluss
Quellenauswahl
(SOURCE)
USB-Anschluss
Bei Anschluss eines optionalen USB-Speichers:
Beim Laden von MP3/WMA-Daten
( Seite 64)
Wenn kein optionaler USB-Speicher
angeschlossen ist:
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Das Display ändert sich bei jedem Drücken von [DISP]
wie folgt. (ACC ON)
Im ausgeschalteten Zustand:
Uhranzeige (Standard)
Display aus
Im eingeschalteten Zustand:
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, fi nden Sie die
entsprechenden Angaben in der Beschreibung des
jeweiligen Quellenmodus.
Für die Uhr wird das 24-Stunden-System
verwendet.
1
Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus).
2
Wählen Sie den Radiomodus AM
(LW/MW) aus. ( Seite 52)
3
Halten Sie [DISP] länger als
2 Sekunden gedrückt.
4
Stellen Sie die Stunde ein, und drücken Sie [DISP].
[]: Vorwärts
[]: Rückwärts
5
Stellen Sie die Minuten ein, und
drücken Sie [DISP], um die Einstellung
zu bestätigen.
[]: Vorwärts
[]: Rückwärts
Hinweise:
Stellen Sie die Uhr ein, wenn “NO CT” auf dem Display
angezeigt wird.
• Halten Sie [] oder [] gedrückt, um die Zahlen
schnell zu ändern.
Wenn eine Sendung eines UKW-Funkdatensystems (RDS)
empfangen wird, wird die Uhr automatisch durch den Clock
Time Service eingestellt. (
Seite 54)
Uhreinstellung
CQ-C5355N
50
CQ-C5355N
51
Deutsch
Klangregelung
SRS WOW
Klangregelung
SRS WOW
TM
ist eine 3-D-Klangtechnologie, die auf
der HRTF-Theorie (Head Related Transfer Function)
basiert. Anders als bei herkömmlichen Audiosystemen
lassen sich “natürliches 3-D-Klangfeld”, “satter Bass”
und “knackiger und klarer Klang” gleichzeitig in einem
grossen Bereich vor den Lautsprechern realisieren.
SRS WOW Ein/Aus Einstellung
1
Drücken Sie [VOL]
(PUSH SEL: Auswahl),
um das Menü zu öffnen.
2
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL:
Auswahl), um den einzustellenden
Modus auszuwählen.
3
Drehen Sie [VOL]
zur Einstellung im
oder gegen den
Uhrzeigersinn.
SRS WOW-Einstellung
SRS WOW lässt sich feinabstimmen.
1
Schalten Sie den SRS WOW-Modus
ein. ( oben)
2
Drücken Sie [VOL]
(PUSH SEL: Auswahl),
um das Menü zu öffnen.
3
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL:
Auswahl), um den einzustellenden
Modus auszuwählen.
4
Drehen Sie [VOL]
zur Einstellung im
oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Hinweise:
Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken
Sie [DISP].
Wenn in der Audioeinstellung nach 5 Sekunden keine
Auswahl erfolgt ist, kehrt das Display in den normalen
Modus zurück.
SRS TruBass
®
-Einstellung
(Einstellbereich: Ein/Aus, Standard: Ein)
: Ein
Tiefenbassverstärkung
durch Anwendung der Bass-
Reproduktionstechnik von
Orgelpfeifen
: Aus
SQ-Auswahl basierend auf Genre
SQ (Klangqualität)
Es gibt 6 voreingestellte Modi (FLAT, ROCK, POP,
VOCAL, JAZZ, CLUB). Sie können die Einstellungen
anpassen und sie zum sofortigen Abruf speichern.
SQ-Wechsel
Halten Sie [MUTE/SQ] (Klangqualität) für mehr als
1 Sekunde gedrückt, um die Klangart (SQ) wie folgt
auszuwählen:
Drücken Sie [DISP], um in den normalen Modus
zurückzukehren.
Hinweis: Nach Drücken von [MUTE/SQ] am
Hauptgerät können Sie eine Klangart auch durch
Drücken der Voreinstellungstasten [1] bis [6]
auswählen.
SQ-Einstellung
Die Eigenschaften der aktuell ausgewählten Klangart
(SQ) lassen sich einstellen. (
oben)
Es ist möglich, bis zu 5 verschieden eingestellte SQs zu
speichern.
SQ3 (3-Band-Klangqualität)
Mittelfrequenz und Lautstärke sind für jedes der
3 Bänder einstellbar. Sie können die Klanqualität so
für jedes Genre passend zur Innenakustik und zu Ihren
Hörgewohnheiten fein einstellen.
Ton/SQ-Einstellbereich: 12 dB bis 12 dB (Schritte 2 dB)
SQ-Tiefen/Bass:
±12 dB (bei 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SQ-Mitten:
±12 dB (bei 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ-Höhen/Trebre: ±12 dB (bei 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)
Der Bass/Höhen-Einstellbereich jeder Frequenz gilt für
die für SQ ausgewählte Frequenz.
So stellen Sie eine eingestellte SQ zurück auf
die Standardeinstellung
Halten Sie [MUTE/SQ] für mindestens 1 Sekunden
gedrückt, und wählen Sie die SQ aus, die zur
Standardeinstellung zurückkehren soll. (Nur für
Hauptgerät)
Halten Sie [BAND] mindestens 2 Sekunden gedrückt.
1
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL:
Auswahl), um das Menü zu öffnen.
2
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL:
Auswahl), um den einzustellenden
Modus auszuwählen.
3
Stellen Sie jedes Band ein.
/: Mittelfrequenz nach oben/nach
unten
[] []: Bandauswahl
[] []: Pegel nach oben/nach
unten
Band
Pegel
Frequenz
4
Halten Sie eine der Zifferntasten [2] bis [6]
für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Die eingestellte SQ wird auf der Ziffer der betätigten Taste ge-
speichert, und das Gerät kehrt in den normalen Modus zurück.
Wenn Sie die SQ-Voreinstellung unterbrechen, bleibt jeder Pegel
auf der jüngsten Einstellung, bis eine neue SQ-Voreinstellung
vorgenommen wird oder Sie eine SQ-Voreinstellung aufrufen.
Hinweise:
Auf der Taste [1] können Sie keinen SQ-Voreinstellungswert speichern.
Alle SQ-Einstellungen ändern nicht die Bezeichnungen auf
dem Display wie ROCK oder JAZZ.
Aktivieren Sie SQ und Bass/Höhen nicht gleichzeitig, um
Klangverzerrungen zu vermeiden.
(FLAT) Flacher Frequenzbereich:
Betont keinen Teil besonders. (Standard)
(ROCK) Harter und schwerer Klang:
Betont Bass und Höhen.
(POP) Tiefer und weiter Klang:
Betont Bass und Höhen leicht.
(VOCAL) Klarer Klang:
Betont Mitteltöne und leicht auch Höhen.
(JAZZ) jazz-typischer tiefer Klang:
Klang mit Betonung der Schärfe von High-
Hat und Echo-Saxophon.
(CLUB) Club- und Disco-typischer Klang:
Reproduktion des Eindrucks, in einem Club
zu sein.
(Einstellbereich: Ein/Aus, Standard: Aus)
: Ein
: Aus
leuchtet, wenn SRS WOW aktiviert ist.
Hinweise:
Auf Seite 66, 67 fi nden Sie Informationen zu den
Einstellung für jeden Lautsprecher.
· Bass-/Höheneinstellung
· Balance-/Fader-Einstellung
Wenn Sie SRS WOW aktivieren, werden folgende
Funktionen automatisch deaktiviert:
· SQ
· Bass-/Höheneinstellung
· Balance-/Fader-Einstellung
SRS FOCUS
®
-Einstellung
(Einstellbereich: Hoch, Niedrig, Aus, Standard: Hoch)
Klangbildbewegung in vertikaler Richtung für satten
Klang.
Hoch
Niedrig
Aus
SRS
®
Surround-Einstellung
(Einstellbereich: Ein/Aus, Standard: Ein)
: Ein
: Aus
ist eine Marke der SRS Labs, Inc.
WOW Technologie wurde unter Lizenz von SRS
Labs, Inc., integriert.
CQ-C5355N
52
CQ-C5355N
53
Deutsch
1
Drücken Sie [SOURCE], um den
Radiomodus auszuwählen.
2
Drücken Sie [BAND], um ein Band
auszuwählen.
3
Wählen Sie einen Sender.
Frequenzeinstellung
[] (TUNE): Höher
[] (TUNE): Niedriger
Hinweis: Zur Sendersuche länger als 0,5 Sekunden
gedrückt halten und loslassen.
Voreingestellte Sender auswählen
Drücken Sie die Zifferntasten [1] bis [6].
Hinweise:
Um nur solche Sender einzustellen, deren
Empfangsbedingungen im Suchmodus gut sind, stellen
Sie LOCAL auf ON. (
Seite 68)
Um das Rauschen zu reduzieren, wenn eine FM-
Stereowelle (UKW) schwach ist, stellen Sie FM MONO
auf ON. (
Seite 68)
Radio
In diesem Kapitel wird die Funktion des Radios erklärt.
Band
Voreinstellungsnummer
Frequenz
Leuchtet beim Empfang
eines UKW-Stereosignals.
BedienungsablaufRadiomodusanzeige
Radio
Bis zu 6 Sender können für AM, FM1, FM2 und FM3
voreingestellt werden.
Autom. Voreinstellungsspeicher (APM)
Sender mit guten Empfangsbedingungen werden automatisch
voreingestellt (Automatischer Voreinstellungsspeicher).
1
Wählen Sie ein Band.
2
Halten Sie [BAND] (APM) mindestens
2 Sekunden gedrückt.
Die Sender mit den besten Empfangsbedingungen werden
5 Sekunden lang nach Aufrufen der Sendervoreinstellung
gesucht (SCAN). Drücken Sie die Zifferntasten [1] bis [6],
um den Scanvorgang abzubrechen.
Hinweise:
Neue Sender überschreiben bereits gespeicherte
Sender.
In der Standardeinstellung (AF ON) werden nur
RDS-Sender gespeichert. Um Nicht-RDS-Sender
auszuwählen, stellen Sie AF auf OFF.
(
Seite 55)
Manuelle Sendervoreinstellung
1
Stellen Sie einen Sender ein.
2
Halten Sie eine der Zifferntasten [1] bis
[6] für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Sendervoreinstellung
(APM: Autom. Voreinstellungsspeicherr)
Drücken Sie [DISP].
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Leuchtet, wenn LOCAL aktiviert ist. ( Seite 68)
Leuchtet, wenn MONO aktiviert ist.
(
Seite 68)
Frequenz
Uhrzeit (CT)*
Display aus
* Stellen Sie die Uhr ein, wenn “NO CT” auf dem Display
angezeigt wird. (Uhreinstellung
Seite 48)
AM (LW/MW)
Frequenz
PS (Programmservice-
Name)
Uhrzeit (CT)*
Display aus
FM (nicht RDS)
CQ-C5355N
54
CQ-C5355N
55
Deutsch
RDS (Radio Data System) im FM-Empfang
Nützliche Funktionen wieAF, TA, PTY stehen in RDS-bereiten Bereichen zur Verfügung.
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) im FM-Empfang
AF (Alternative Frequenz) RDS-Modusanzeige
Einige FM (UKW)-Sender senden zusätzliche, zu RDS
kompatible Daten. Dieses Radio bietet praktische
Funktionen zur Nutzung dieser Daten.
Die Verfügbarkeit des RDS-Service ist gebietsabhängig.
Wenn der RDS-Service bei Ihnen nicht verfügbar ist, ist
leider auch der folgende Service nicht verfügbar.
Die folgenden Funktionen sind beim Empfang von RDS-
Sendern verfügbar.
AF (Alternative Frequenz)
PTY (Programmart)
AF-Modus (Alternative Frequenz)
Halten Sie [TA] (AF) länger als 2 Sekunden gedrückt,
um einen der folgenden AF-Modi auszuwählen.
AF ON:
AF, Suche nach dem besten Sender und PI-Suchfunktion
sind aktiviert.
AF OFF:
Wenn das AF-Netz eines RDS-Senders nicht benötigt
wird.
Voreinstellungsspeicher (Einstellung
AF ON)
Voreingestellten Sender aufrufen (Suche nach
dem besten Sender)
Die AF-Selbsteinstellung ermöglicht es Ihnen, bei
aktivierter Voreinstellung einen Sender mit gutem
Empfang aus dem gleichen Netz auszuwählen.
Bei schlechtem Empfang (PI-Suche)
Wenn der Empfang eines voreingestellten
Senders schlecht wird, drücken Sie die gleiche
Voreinstellungstaste noch einmal. Es wird nach dem
gleichen Sender mit besserem Empfang gesucht.
Drücken Sie die gleiche Voreinstellungstaste noch
einmal, um den Vorgang abzubrechen.
Hinweis: Für PI-Suche brechen Sie zunächst den TA-
Modus ab und rufen dann PI-Suche auf.
Niedrige AF-
Betriebsempfi ndlichkeit.
(Standard)
Hohe AF-
Betriebsempfi ndlichkeit.
Wenn das AF-Netz eines
RDS-Senders nicht
benötigt wird.
Anzeige ändern
Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem AF-Modus
zur Verfügung (
Seite 55).
Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern,
wird automatisch auf einen Sender mit besseren
Bedingungen umgeschaltet.
Bei Ausführung von APM werden nur RDS-Sender
ausgewählt.
Beim Aufrufen eines voreingestellten Senders, wird
automatisch die beste Empfangsstation ausgewählt.
(BSR Best Stations Research)
Hinweise:
Die AF-Empfi ndlichkeit kann eingestellt werden.
(
Seite 55)
Der verfügbare AF-Bereich lässt sich einstellen.
(
Seite 68)
TA (Traffi c Announcement, Verkehrsfunk)
Die folgenden Funktionen stehen
bei aktivem TA-Modus zur
Verfügung. (
Seite 56)
Ein Sender mit Verkehrsfunk
(TP = Traffi c Programme)
wird sofort bei Umschalten
auf TA-Modus gesucht,
wenn Sie einen Sender ohne
Verkehrsfunk empfangen
haben.
Bei Ausführung einer Sendersuche oder APM werden
nur Sender mit Verkehrsfunk ausgewählt.
Umschalten auf TA: Ist ein anderer Modus (CD,
AUX) gewählt, schaltet das Gerät automatisch in
den Radiomodus und gibt Verkehrsnachrichten aus,
sobald diese beginnen. Wenn die Verkehrsnachrichten
beendet sind, kehrt das Gerät in den vorherigen Modus
zurück. (TA Standby-Modus)
Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem PTY-
Modus zur Verfügung. (
Seite 57)
PTY des Empfangssenders wird angezeigt.
Nach Programmen kann per PTY gesucht werden.
Hinweis: Die PTY-Sprache ist auswählbar. (
Seite 68)
Weitere RDS-Funktionen
CT (Uhrzeit)
Die Uhr wird automatisch gestellt.
PS (Programmservice-Name)
Neben der Frequenz wird auch der Name des Senders
angezeigt.
EON (Enhanced Other Network)
RDS-Daten werden mit der aktuellen Position konstant
aktualisiert.
EON-TA
Verkehrsinformationen vom aktuellen und anderen
Sendern können empfangen werden.
Empfang von Notfallmeldungen
Notfallmeldungen werden bei Empfang automatisch auf
dem Display ausgegeben.
Drücken Sie [DISP].
PS (Programmservice-
Name) (Standard)
Frequenz
Uhrzeit
Display aus
Programmservice-Name
Leuchtet, wenn AF aktiviert ist.
Leuchtet, wenn TA aktiviert ist.
Leuchtet, wenn PTY aktiviert ist.
CQ-C5355N
56
CQ-C5355N
57
Deutsch
RDS (Radio Data System) im FM-Empfang
TA
(TA: VERKEHRSFUNKDURCHSAGEN)
Weitere RDS-Funktionen
RDS (Radio Data System) im FM-Empfang
PTY
(PTY: PROGRAMMTYP)
TA Ein/Aus
Drücken von [TA] schaltet TA ein und aus.
(Standard: OFF)
Die folgenden Funktionen stehen bei aktivem TA-Modus
zur Verfügung.
Ein Sender mit Verkehrsfunk wird bei Umschalten
auf TA-Modus gesucht, wenn Sie einen Sender ohne
Verkehrsfunk oder einen Sender mit Verkehrsfunk und
schlechtem Empfang empfangen haben.
Bei Ausführung einer Sendersuche oder APM werden
nur Sender mit Verkehrsfunk ausgewählt. (
Seite 53,
“APM (Auto Preset Memory)”)
Wenn TA aktiviert ist und sich das Gerät in
einem anderen Modus befi ndet, schaltet das
Gerät automatisch in den Radiomodus und gibt
Verkehrsnachrichten über das Radio aus, sobald diese
beginnen. Wenn die Verkehrsnachrichten beendet sind,
kehrt das Gerät in den vorherigen Modus zurück. (TA
Standby-Modus)
Nur Verkehrshinweise (TA stumm)
Beim Empfang eines FM-Senders (UKW), der gerade
keine Verkehrsnachrichten sendet, können Sie
[VOL] gegen den Uhrzeigersinn auf 0 stellen. Die
Verkehrsnachrichten werden dann mit dem eingestellten
TA-Lautstärkepegel ausgegeben.
PTY Ein/Aus
Halten von [DISP] (PTY) für mehr als 2 Sekunden
schaltet den PTY-Modus ein und aus.
Programmsuche mit PTY
Mit dem original voreingestellten PTY lassen sich
Programme suchen.
Drücken Sie die Zifferntaste [1] bis [6], um
PTY im PTY-Modus auszuwählen.
Programmart Inhalt
1 NEWS
NEWS
2 SPEECH
AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT
SPORT
4 POP M
POP M
5 CLASSICS
CLASSICS
6 MUSIC
ROCK M, EASY M, LIGHT M, OTHER M,
JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES,
FOLK M
Um einen anderen Sender der gleichen Programmart
(PTY) zu suchen, drücken Sie [BAND].
Hinweise:
Wenn kein dem Programm entsprechender Sender
gefunden wird, wird “NONE” angezeigt.
Der gesuchte Programmtyp wird für die Dauer von
5 Sek. angezeigt.
Vorprogrammierte Programmtypen können geändert
werden.
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA
CULTURE SCIENCE VARIED POP M
ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS
OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M
OLDIES FOLK M DOCUMENT
2
Drücken Sie [BAND].
Die Suche beginnt.
Hinweise:
Um die Suche anzuhalten, drücken Sie [BAND].
Wenn kein dem Programm entsprechender Sender
gefunden wird, wird “NONE” angezeigt.
Ändern eines voreingestellten
Programmtyps
Original-PTY-Voreinstellungen lassen sich ändern.
1
Den Programmtyp wählen, der
programmiert werden soll.
2
Folgen Sie der normalen
Voreinstellungsprozedur. ( Seite 53)
PTY-Sprachauswahl
Die auf dem Display angezeigte Sprache lässt sich
ändern. (Englisch oder Schwedisch) (
Seite 68)
Genaue PTY-Auswahl
1
Drücken Sie [] oder [] zur
Auswahl von PTY.
EON (Enhanced Other Network)
Beim Empfang von EON-Daten (erweitertes anderes
Netz) leuchtet die EON-Anzeige auf, und die TA- und AF-
Funktionen werden wie folgt erweitert.
TA:
Verkehrsinformationen vom aktuellen und anderen
Sendern können empfangen werden.
AF:
Die Frequenzliste der voreingestellten RDS-Sender wird
um EON-Daten erweitert.
EON ermöglicht es dem Radio, RDS-Informationen
umfassender zu nutzen. Die AF-Liste der voreingestellten
Sender wird fortlaufend aktualisiert, einschliesslich des
Senders, der gerade empfangen wird. Wenn sie z.B.
fern von zuhause einen Sender voreinstellen, können
Sie diesen Sender später auf einer alternativen Frequenz
oder einen anderen Sender mit dem gleichen Programm
empfangen. EON verfolgt auch lokal verfügbare TP-
Sender für schnellen Empfang.
Empfang von Notfallmeldungen
Wenn Notfallmeldungen gesendet werden, schaltet das
Gerät automatisch auf Empfang der Sendung um (auch
im CD-, MP3-, USB- oder AUX-Modus). Während die
Notfallmeldung empfangen wird, wird “ALARM” auf dem
Display angezeigt.
Hinweis: Notfallmeldungen werden mit dem TA-
Lautstärkepegel gesendet. (
oben)
CQ-C5355N
58
CQ-C5355N
59
Deutsch
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Spuren werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Drücken Sie [4] (RANDOM). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Scanwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden einer jeden Spur werden in
Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [5] (SCAN).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Wiederholung
Die aktuelle Spur wird wiederholt.
Drücken Sie [6] (REPEAT). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Vorsicht
Dieses Gerät unterstützt keine 8 cm-Discs.
Legen Sie keine Disc ein, wenn die Anzeige
leuchtet, da bereits eine Disc eingelegt ist.
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. (
Seite 76)
Verwenden Sie keine Discs mit aufgebrachten Siegeln oder Etiketten.
Um Beschädigungen am Bedienteil zu vermeiden, drücken
Sie es nicht herunter, und legen Sie keine Gegenstände
darauf ab, wenn es geöffnet ist.
Klemmen Sie Ihre Finger oder Hand nicht am Bedienteil ein.
Stecken Sie keine Fremdstoffe in die Disc-Fächer.
Siehe den Abschnitt “Hinweise zu CD/CD-Medien (CD-ROM,
CD-R, CD-RW)” (
Seite 76).
Eine Disc mit sowohl CD-DA- als auch MP3/WMA-Daten
kann u.U. nicht normal wiedergegeben werden.
Zufall, Scan, Wiederholen
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Funktionen nur für
Fernbedienung
Direkter Zugriff
Eine Spur kann direkt ausgewählt werden.
Beispiel: Spur Nummer 10
1
Drücken Sie [#] (NUMBER).
2
Drücken Sie [1] [0].
3
Drücken Sie [SET].
Hinweise:
Um die Direktauswahl abzubrechen, drücken Sie
[DISP].
Zufall- und Scanwiedergabe sowie Wiederholung
werden abgebrochen, sobald [#] gedrückt wird.
CD-Player
CD-Player
Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie
[SOURCE], um den CD-Modus auszuwählen.
1
Drücken Sie [OPEN], um das Bedien-
teil zu öffnen.
2
Legen Sie eine Disc mit der gedruckten
Seite nach oben ein.
Hinweis: Es kann etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
Bedienungsablauf
Spurnummer Zeit
Hinweise:
Um während der Wiedergabe eines Titels einen
weiteren Titeldurchlauf zu starten, drücken Sie
[3] (SCROLL). Wenn die Anzahl der dargestellten
Zeichen 8 oder weniger beträgt, läuft der Titel nicht
durch.
“NO TEXT” wird angezeigt, wenn sich keine
Informationen auf der Disc befi nden.
Wiedergabemodus-Anzeigen
Leuchtet, wenn der entsprechende Modus
aktiviert ist.
Zufallswiedergabe
Wiederholung
Leuchtet, wenn Disc geladen ist.
CD-Modusanzeige
4
Wählen Sie den gewünschten Ab-
schnitt.
Spurauswahl
[] (TRACK): Nächste Spur
[] (TRACK): Vorhergehende Spur (zweimal
drücken)
Hinweis: Zum schnellen Vor-/Zurückspulen
gedrückt halten.
Pause
Drücken Sie [].
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Drücken Sie [DISP].
Spur-/Wiedergabezeit
Disctitel/Spurtitel
Uhrzeit
Display aus
3
Schliessen Sie das Bedienteil von Hand.
Hinweise:
Das Gerät erkennt die Disc und startet die Wiedergabe
automatisch.
Das Gerät wird durch Einlegen einer Disc automatisch
eingeschaltet.
Disc-Auswurf
Drücken Sie [OPEN].
Drücken Sie [], und nehmen Sie die Disc heraus.
Schliessen Sie das Bedienteil von Hand.
[] (Auswurf)
Bedruckte Seite
CQ-C5355N
60
CQ-C5355N
61
Deutsch
MP3/WMA-Player
MP3/WMA-Player
4
Wählen Sie den gewünschten Ab-
schnitt.
Ordnerauswahl
[] (FOLDER): Nächster Ordner
[] (FOLDER): Vorhergehender Ordner
Dateiauswahl
[] (TRACK): Nächste Datei
[] (TRACK): Vorhergehende Datei (zweimal
drücken)
Hinweis: Zum schnellen Vor-/Zurückspulen
gedrückt halten.
Pause
Drücken Sie [].
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
BedienungsablaufMP3/WMA-
Modusanzeige
Ordnernummer
Dateinummer
Wiedergabemodus-Anzeigen
Leuchtet, wenn der entsprechende Modus
aktiviert ist.
Zufallswiedergabe
Wiederholung
Ordner Zufall, Ordner
Wiederholen, Ordner Scan
Leuchtet, wenn Disc geladen ist.
Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie
[SOURCE], um den MP3/WMA-Modus auszuwählen.
1
Drücken Sie [OPEN], um das Bedien-
teil zu öffnen.
2
Legen Sie eine Disc mit der gedruckten
Seite nach oben ein.
Hinweis: Es kann etwas dauern, bis die
Wiedergabe beginnt.
3
Schliessen Sie das Bedienteil von
Hand.
Hinweise:
Das Gerät erkennt die Disc und startet die Wiedergabe
automatisch.
Das Gerät wird durch Einlegen einer Disc automatisch
eingeschaltet.
Disc-Auswurf
Drücken Sie [OPEN].
Drücken Sie [], und nehmen Sie die Disc heraus.
Schliessen Sie das Bedienteil von Hand.
Vorsicht
Dieses Gerät unterstützt keine 8 cm-Discs.
Legen Sie keine Disc ein, wenn die Anzeige
leuchtet, da bereits eine Disc eingelegt ist.
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs. (
Seite 76)
Verwenden Sie keine Discs mit aufgebrachten Siegeln oder Etiketten.
Um Beschädigungen am Bedienteil zu vermeiden, drücken
Sie es nicht herunter, und legen Sie keine Gegenstände
darauf ab, wenn es geöffnet ist.
Klemmen Sie Ihre Finger oder Hand nicht am Bedienteil ein.
Stecken Sie keine Fremdstoffe in die Disc-Fächer.
Siehe den Abschnitt “Hinweise zu CD/CD-Medien (CD-ROM,
CD-R, CD-RW)” (
Seite 76).
Eine Disc mit sowohl CD-DA- als auch MP3/WMA-Daten
kann u.U. nicht normal wiedergegeben werden.
Siehe den Abschnitt “Hinweise zu MP3/WMA” (
Seite 62).
Dateityp
[] (Auswurf)
Bedruckte Seite
Direkter Zugriff
Eine Datei im aktuellen Ordner kann direkt ausgewählt
werden.
Beispiel: Datei Nummer 10
1
Drücken Sie [#] (NUMBER).
2
Drücken Sie [1] [0].
3
Drücken Sie [SET].
Zufall, Scan, Wiederholen
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Funktionen nur für
Fernbedienung
Hinweise:
Um während der Wiedergabe eines Textes einen
weiteren Titeldurchlauf zu starten, drücken Sie
[3] (SCROLL). Wenn die Anzahl der dargestellten
Zeichen 8 oder weniger beträgt, läuft der Titel nicht
durch.
“NO TEXT” wird angezeigt, wenn sich keine
Informationen auf der Disc befi nden.
ID3/WMA-Tag-Informationen werden für Albumname
und Name des Titels/Interpreten angezeigt.
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Dateien werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [4] (RANDOM). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Zufallswiedergabe
Alle Dateien im aktuellen Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
Halten Sie [4] (RANDOM) für mehr als
2 Sekunden gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbre-
chen.
Scanwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden einer jeden Datei werden in
Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [5] (SCAN).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Scanwiedergabe
Vom nächsten Ordner an werden die ersten
10 Sekunden der ersten Datei eines jeden Ordners in
Reihenfolge abgespielt.
Halten Sie [5] (SCAN) für mindestens
2 Sekunden gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Wiederholung
Die aktuelle Datei wird wiederholt.
Drücken Sie [6] (REPEAT). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Wiederholung
Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
Halten Sie [6] (REPEAT) für mehr als
2 Sekunden gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Ordner/Datei
Wiedergabezeit
(Daten lesen)
Ordnername
(Albumname*)/
Dateiname (Titel und
Interpretenname*)
Uhrzeit
Display aus
Drücken Sie [DISP].
Hinweise:
Geben Sie zur Ordnerauswahl, nachdem Sie zweimal
[#] gedrückt haben, eine Zahl ein.
Um die Direktauswahl abzubrechen, drücken Sie
[DISP].
Zufalls-, Ordner-Zufalls-, Scan- und Ordner-
Scanwiedergabe sowie Wiederholung und
Ordnerwiederholung werden abgebrochen, sobald [#]
gedrückt wird.
*ID3/WMA-Tag-Einstellung
Halten Sie [3] (SCROLL) für mehr als 2 Sekunden
gedrückt.
(Standard)
Bei Anzeige eines Ordnernamens:
TAG ON: Der Albumtitel wird angezeigt.
TAG OFF: Der Ordnername wird angezeigt.
Bei Anzeige eines Dateinamens:
TAG ON: Der Titel/Interpretenname wird angezeigt.
TAG OFF: Der Dateiname wird angezeigt.
CQ-C5355N
62
CQ-C5355N
63
Deutsch
Es wird empfohlen, keine Disc herzustellen, die sowohl
CD-DA- als auch MP3/WMA-Dateien beinhaltet
.
Wenn sich CD-DA-Dateien auf der gleichen Disc
wie MP3- oder WMA-Dateien befi nden, können die
Songs nicht in der gewünschten Reihenfolge oder
auch gar nicht abgespielt werden.
Verwenden Sie beim Speichern von MP3- und WMA-
Daten auf der gleichen Disc für jeden Datentyp einen
eigenen Ordner.
Nehmen Sie keine anderen Dateien als MP3/WMA und
keine unnötigen Ordner auf einer Disc auf.
Der Name einer MP3/WMA-Datei sollte wie in der
folgenden Beschreibung geblidet werden und auch den
Anforderungen des jeweiligen Dateisystems entsprechen.
Die Dateierweiterung “.mp3” bzw. “.wma” muss jeder
Datei je nach Dateiformat hinzugefügt werden.
Bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien oder
der Informationsanzeige von MP3/WMA-Dateien, die
mit bestimmter Schreibsoftware oder CD-Recordern
aufgenommen wurden, kann es zu Fehlern kommen.
Dieses Gerät hat keine Wiedergabelistenfunktion.
Obwohl Multisession-Aufnahmen unterstützt werden,
wird die Verwendung von Disc-at-Once empfohlen.
Unterstützte Dateisysteme
CD-Medien
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension auf ISO 9660,
Joliet, Romeo
Hinweis: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD und CD Extra
werden nicht unterstützt.
USB-Gerät
Dateisystem ist FAT12/16/32
Aufnahme von MP3/WMA-Dateien/USB-Gerät
Komprimierungsformate
(Empfehlung: “Hinweise zur Herstellung von MP3/WMA-Dateien” auf der vorherigen Seite)
Komprimierungsmethode Bitrate VBR Abtastfrequenz
MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3) 32 k – 320 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 Audio Layer 3 (MP3) 8 k – 160 kbps Ja 16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps Ja 32, 44,1, 48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice werden nicht unterstützt.
Reihenfolge von Ordnerauswahl/Dateiwiedergabe
Hinweise zu MP3/WMA (Fortsetzung)
MP3/WMA-Player
MP3/WMA-Player
Was ist MP3/WMA?
MP3* (MPEG Audio Layer-3) und WMA (Windows
Media
TM
Audio) sind die Komprimierungsformate
digitaler Audiospuren.
Ersteres wurde von der Motion
Picture Experts Group (MPEG) und letzteres von
der Microsoft Corporation entwickelt. Mit diesen
Komprimierungsformaten können Sie den Inhalt von
etwa 10 Musik-CDs auf einer einzigen CD aufnehmen
(die Angaben beziehen sich auf Daten, die auf einer
CD-R oder CD-RW mit 650 MB bei einer festen Bitrate
von 128 kbps und einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz
aufgenommen wurden).
*MPEG Layer-3-Audiokodierungstechnologie, lizenziert
durch Fraunhofer.
Hinweis: MP3/WMA-Codier- und Schreibsoftware wird
nicht mit dem Gerät geliefert.
Hinweise zur Herstellung von MP3/
WMA-Dateien
Allgemein
• Eine hohe Bitrate und Abtastfrequenz werden für gute
Klangqualität empfohlen.
• Die Auswahl von VBR (Variable Bit Rate) wird nicht
empfohlen, da die Wiedergabezeit nicht richtig
angezeigt wird und es zu Tonunterbrechungen
kommen kann.
Die Tonqualität der Wiedergabe hängt von den
Codierungsumständen ab. Einzelheiten hierzu fi nden
Sie in den Anweisungen ihrer Codierungs- und
Schreibsoftware.
MP3
Eine Bitrate von “128 kbps oder mehr” und “fi xed”
(fest) wird empfohlen.
WMA
Eine Bitrate von “64 kbps oder mehr” und “fi xed” (fest)
wird empfohlen.
• Belegen Sie die WMA-Datei nicht mit dem
Kopierschutzattribut, damit sie mit diesem Gerät
wiedergegeben werden kann.
Anzeigeinformationen
Angezeigte Elemente
CD-TEXT
Disctitel
Spurtitel
MP3 (ID3 tag)
Albumname
Name des Titels/Inter-
preten
MP3/WMA
Ordnername
Dateiname
WMA (WMA tag)
Albumname
Name des Titels/Inter-
preten
Darstellbare Zeichen
Darstellbare Länge für Datei-/Ordnername: bis
32 Zeichen. (Unicode-Datei- und Ordnernamen haben
nur halb so viele darstellbare Zeichen.)
Benennen Sie Dateien und Ordner in Übereinstimmung
mit dem jeweiligen Dateisystem. Zu Einzelheiten siehe
die Anleitung der Schreibsoftware.
Der ASCII-Zeichensatz und Sonderzeichen können in
jeder Sprache dargestellt werden.
Es können einige kyrillische Zeichen in Unicode
angezeigt werden.
ASCII-Zeichensatz
A bis Z, a bis z, Ziffern 0 bis 9 und die folgenden
Symbole:
(Leerzeichen) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \
] ˆ _ ` { | } ~
Sonderzeichen
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Hinweise:
Bei einiger Software zum Codieren von MP3/WMA-
Dateien werden Zeicheninformationen eventuell nicht
korrekt dargestellt.
Nicht darstellbare Zeichen und Symbole werden als
Sternchen (
) angezeigt.
Es wird empfohlen, die Länge des Dateinamens
unter 8 Zeichen zu halten (Ausschliesslich der
Dateierweiterung).
Vorsicht
Fügen Sie die Erweiterung “.mp3” oder
“.wma” niemals einer Datei hinzu, die nicht
tatsächlich das Format MP3/WMA hat.
Anderenfalls können die Lautsprecher
und Ihr Gehör durch zu laute Geräusche
beschädigt werden.
Hinweise zu MP3/WMA
Maximale Anzahl an Dateien/Ordnern
Maximale Anzahl an Dateien
CD-Medien: 999
USB-Gerät: 65 535
Maximale Anzahl an Dateien in einem Ordner
CD-Medien: 255
USB-Gerät: 999
Maximale Tiefe für Bäume: 8
Maximale Anzahl an Ordnern: 255 (Root-Ordner
eingeschlossen)
Hinweise:
Die Zeit zwischen dem Lesen und dem Wiedergeben
der Daten lässt sich verkürzen, indem Sie die Anzahl
der Dateien und Ordner und die Tiefe der Hierarchie
verringern.
Das Gerät zählt die Anzahl der Ordner unabhängig
davon, ob diese MP3/WMA-Dateien enthalten oder
nicht.
Wenn ein ausgewählter Ordner keine MP3/WMA-
Dateien enthält, werden die nächsten MP3/WMA-
Dateien in der Wiedergabereihenfolge abgespielt.
Die Wiedergabereihenfolge kann sich von anderen
MP3/WMA-Playern unterscheiden, auch bei
Verwendung der gleichen Disc.
“ROOT” wird bei Darstellung des Root-Ordnernamens
angezeigt.
Leere Ordner im USB-Speicher werden nicht
mitgezählt.
Je nach angeschlossenem USB-Speicher ist die
Reihenfolge, in der die Spuren wiedergegeben werden,
unter Umständen anders als die der Speicherung.
1
1
4
5
6
2
3
8
7
8
Root-Ordner
(Root-Verzeichnis)
Ordnerauswahl
In der Reihenfolge
Baum 1 Baum 2 Baum 3
Baum 4
Baum 8 (Max.)
Dateiauswahl
In der Reihenfolge
Copyright
Es ist nach dem Urheberschutzgesetz verboten,
geschütztes Material wie Musik ohne Zustimmung
des Urheberrechtsinhabers ausser zum persönlichen
Gebrauch zu kopieren, zu verteilen oder abzugeben.
Keine Gewährleistung
Die obige Beschreibung ist vom Stand September
2006. Sie enthält keine Gewährleistung für die
Reproduzierbarkeit und Darstellbarkeit von MP3/WMA.
Windows Media und das Windows-
Logo sind Marken und/oder
eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern/
Regionen.
USB-Gerät
CD-Medien
1
4
5
2
3
1
5
Root-Ordner
(Root-Verzeichnis)
Ordnerauswahl
In der Reihenfolge
Dateiauswahl
In der Reihenfolge
Baum 1 Baum 2 Baum 3 Baum 4
Baum 5
Baum 8 (Max.)
CQ-C5355N
64
CQ-C5355N
65
Deutsch
1
Drücken Sie [SOURCE], um den USB-
Modus auszuwählen.
2
Öffnen Sie die USB-Anschlussabdeckung.
3
Verbinden Sie mit einem USB-Verlän-
gerungskabel den USB-Speicher mit
diesem Gerät.
Hinweise:
Stellen Sie den Ton des Geräts ab, wenn Sie den USB-
Speicher anzuschliessen (trennen).
Achten Sie beim Anzuschliessen der Kabel darauf,
dass der Stecker ganz in die Buchse eingedrückt wird.
Dieses Gerät kann bei Verwendung eines
anderen Kabels als dem USB-Standardkabel oder
einer Gesamtlänge des Kabels über 5 m nicht
ordnungsgemäß betrieben werden.
Direkter Zugriff
Eine Datei im aktuellen Ordner kann direkt ausgewählt
werden.
Beispiel: Datei Nummer 10
1
Drücken Sie [#] (NUMBER).
2
Drücken Sie [1] [0].
3
Drücken Sie [SET].
Zufall, Scan, Wiederholen
(RANDOM, SCAN, REPEAT)
Funktionen nur für
Fernbedienung
USB (MP3/WMA)
USB (MP3/WMA)
Bedienungsablauf
Ordnernummer
Dateinummer
Hinweise:
Um während der Wiedergabe eines Textes einen
weiteren Titeldurchlauf zu starten, drücken Sie
[3] (SCROLL). Wenn die Anzahl der dargestellten
Zeichen 8 oder weniger beträgt, läuft der Titel nicht
durch.
“NO TEXT” wird angezeigt, wenn sich keine
Informationen auf der Disc befi nden.
ID3/WMA-Tag-Informationen werden für Albumname
und Name des Titels/Interpreten angezeigt.
Wiedergabemodus-Anzeigen
Leuchtet, wenn der entsprechende Modus
aktiviert ist.
Zufallswiedergabe
Wiederholung
Ordner Zufall, Ordner
Wiederholen, Ordner Scan
Leuchtet, wenn das USB-Gerät geladen ist.
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Dateien werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [4] (RANDOM). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Zufallswiedergabe
Alle Dateien im aktuellen Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
Halten Sie [4] (RANDOM) für mehr als
2 Sekunden gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Scanwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden einer jeden Datei werden in
Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [5] (SCAN).
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Scanwiedergabe
Vom nächsten Ordner an werden die ersten
10 Sekunden der ersten Datei eines jeden Ordners in
Reihenfolge abgespielt.
Halten Sie [5] (SCAN) für mindestens
2 Sekunden gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Wiederholung
Die aktuelle Datei wird wiederholt.
Drücken Sie [6] (REPEAT). leuchtet.
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
Ordner-Wiederholung
Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
Halten Sie [6] (REPEAT) für mehr als
2 Sekunden gedrückt. leuchtet.
Noch einmal gedrückt halten zum Abbrechen.
Anzeige ändern
(DISP: Display)
Ordner/Datei
Wiedergabezeit
(Daten lesen)
Ordnername
(Albumname*)/
Dateiname (Titel und
Interpretenname*)
Uhrzeit
Display aus
Drücken Sie [DISP].
Dateityp
Hinweise:
Geben Sie zur Ordnerauswahl, nachdem Sie zweimal
[#] gedrückt haben, eine Zahl ein.
Um die Direktauswahl abzubrechen, drücken Sie
[DISP].
Zufalls-, Ordner-Zufalls-, Scan- und Ordner-
Scanwiedergabe sowie Wiederholung und
Ordnerwiederholung werden abgebrochen, sobald [#]
gedrückt wird.
4
Wählen Sie den gewünschten Abschnitt.
Ordnerauswahl
[] (FOLDER): Nächster Ordner
[] (FOLDER): Vorhergehender Ordner
Dateiauswahl
[] (TRACK): Nächste Datei
[]
(TRACK): Vorhergehende Datei (zweimal drücken)
Hinweis: Zum schnellen Vor-/Zurückspulen
gedrückt halten.
Pause
Drücken Sie [].
Noch einmal drücken zum Abbrechen.
USB trennen
Nehmen Sie den USB -Speicher und das
USB-Verlängerungskabel ab.
Hinweise:
Lassen Sie das USB-Gerät nicht längere Zeit an Stellen
im Auto liegen, wo es heiss werden kann.
Damit kein Staub oder Schmutz den USB-Anschluss
verunreinigen kann, schließen Sie die Abdeckung des
Geräts, wenn Sie es nicht benutzen.
Vorsicht
Schliessen Sie kein USB-Gerät direkt an dieses Gerät an. Wenn
das USB-Gerät direkt mit diesem Gerät verbunden wird und es
zu einem Unfall oder einem plötzlichen Bremsvorgang kommt,
können Fahrer und Passagiere gegen das USB-Gerät stossen und
sich verletzen.
Schliessen Sie das USB-Gerät mit einem Standard-USB-
Verlängerungskabel
(5 m oder weniger) an die Auto-Audio-Anlage an.
Verlegen Sie das USB-Gerät und das USB-Verlängerungskabel so,
dass sie Sie beim Fahren nicht behindern.
Schliessen Sie ausschliesslich USB-Speicher oder einen USB-
Audioplayer an.
Schließen Sie nicht mehrere USB-Geräte an
den USB-Anschluss an. Wenn der Anschluss durch mehrere
USB-Geräte belastet wird, kann es zu Überhitzung und
Rauchentwicklung kommen.
Hinweise:
Dieses Gerät gibt MP3/WMA-Dateien wieder, die auf
einem USB-Speicher gespeichert sind.
Der Anschluss eines iPod an den USB-Anschluss
dieses Geräts wird nicht unterstützt. Um einen iPod
anzuschliessen, verwenden Sie den Zusatzadapter
(Direktkabel für iPod: CA-DC300N), über den Sie den iPod
mit dem Systemerweiterungsanschluss dieses Geräts
verbinden.
Sichern Sie vorher wichtige Daten. Wir übernehmen keine
Verantwortung für Datenverlust.
Siehe Abschnitt “Kompatible USB-Geräte” ( Seite 44).
Siehe den Abschnitt “Hinweise zu MP3/WMA” ( Seite 62).
Eine Datei, bei der die Wiedergabezeit 1 000 Minuten übersteigt,
wird nicht korrekt bis zum Ende des Titels abgespielt.
USB-
Modusanzeige
*ID3/WMA-Tag-Einstellung
Halten Sie [3] (SCROLL) für mehr als 2 Sekunden
gedrückt.
(Standard)
Bei Anzeige eines Ordnernamens:
TAG ON: Der Albumtitel wird angezeigt.
TAG OFF: Der Ordnername wird angezeigt.
Bei Anzeige eines Dateinamens:
TAG ON: Der Titel/Interpretenname wird angezeigt.
TAG OFF: Der Dateiname wird angezeigt.
USB-Verlängerungskabel (USB 2.0, nicht mitgeliefert)
USB-Speicher (nicht mitgeliefert)
Typ A Buchse
Hinweise: Vom Gerät erkannte MP3/WMA-Dateien
werden automatisch abgespielt.
CQ-C5355N
66
CQ-C5355N
67
Deutsch
Audioeinstellungen
1
Drücken Sie [VOL] (PUSH
SEL: Auswahl), um das
Menü zu öffnen.
2
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL: Aus-
wahl), um den einzustellenden Modus
auszuwählen.
3
Drehen Sie [VOL] zur
Einstellung in oder gegen
den Uhrzeigersinn.
Hinweise:
Die Reihenfolge und Inhalte einer Einstellung hängen
unter Umständen von den anzuschliessenden Geräten
ab. Weitere Informationen fi nden Sie im System-
Upgrade-Handbuch oder in den Handbüchern der
anzuschliessenden Geräte.
Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken
Sie [DISP].
Wenn in der Audioeinstellung nach 5 Sekunden
keine Auswahl erfolgt ist (2 Sekunden in der
Lautstärkeeinstellung oder 10 Sekunden in der SQ-
Einstellung), kehrt das Display in den normalen Modus
zurück.
Die Lautstärke lässt sich auch direkt am Hauptgerät
über [VOL] einstellen. (
Seite 49)
Auf Seite 51 fi nden Sie Informationen zur Einstellung
einer voreingestellten SQ.
Wenn Sie SRS WOW aktivieren, werden folgende
Funktionen automatisch deaktiviert:
· SQ
· Bass-/Höheneinstellung
· Balance-/Fader-Einstellung
Lautstärkeeinstellung
(Einstellbereich: 0 bis 40, Standard: 18)
: Nach oben
: Nach unten
SRS WOW Ein/Aus Einstellung
(Einstellbereich: Ein/Aus, Standard: Aus)
: Ein
: Aus
Siehe Seite 50 zur SRS WOW-Einstellung.
Basseinstellung
(Einstellbereich: 12 dB bis 12 dB, Schritte von 2 dB,
Standard: Bass 0 dB)
: Nach oben
: Nach unten
Höheneinstellung
(Einstellbereich: 12 dB bis 12 dB, Schritte von 2 dB,
Standard: Höhen 0 dB)
: Nach oben
: Nach unten
Hinweis: Aktivieren Sie SQ und Bass/Höhen nicht
gleichzeitig, um Klangverzerrungen zu vermeiden.
Einstellung für jeden Lautsprecher
Audiomenüanzeige
Audiomenüanzeige (Fortsetzung)
SQ-Einstellung
( Seite 51)
(Einstellbare Frequenz:
12 dB bis 12 dB
(Schritte 2 dB))
Einstellbereich:
SQ-Tiefen/Bass: ±12 dB (bei 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
200 Hz)
SQ-Mitten: ±12 dB (bei 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz,
3 kHz)
SQ-Höhen/Trebre: ±12 dB (bei 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz,
15 kHz)
Balanceeinstellung
(Einstellbereich: L (links) 15 bis R (rechts) 15 und Mitte,
Standard: Mitte)
: Rechts verstärkt
: Links verstärkt
Fadereinstellung
(Einstellbereich: R (hinten) 15 bis F (vorne) 15 und
Mitte, Standard: Mitte)
: Vorne verstärkt
: Hinten verstärkt
Audioeinstellungen
CQ-C5355N
68
CQ-C5355N
69
Deutsch
Funktionseinstellungen
1
Halten Sie [VOL]
(PUSH SEL: Auswahl)
2 Sekunden oder länger
gedrückt, um das Menü
zu öffnen.
2
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL: Aus-
wahl), um den einzustellenden Modus
auszuwählen.
3
Drehen Sie [VOL] zur
Einstellung in oder ge-
gen den Uhrzeigersinn.
Hinweise:
Die Reihenfolge und Inhalte einer Einstellung hängen
unter Umständen von den anzuschliessenden Geräten
ab. Weitere Informationen fi nden Sie im System-
Upgrade-Handbuch oder in den Handbüchern der
anzuschliessenden Geräte.
Um in den normalen Modus zurückzukehren, drücken
Sie [DISP].
Wenn in der Funktionseinstellung nach 5 Sekunden
keine Auswahl erfolgt ist, kehrt das Display in den
normalen Modus zurück.
FM-Monoempfang (FM-Modus)
Rauschen wird bei schwachem Empfang eines FM-
Senders (UKW) erheblich abgemildert.
: MONO ON
: MONO OFF (Standard)
Lokale Einstellung (Radiomodus)
Nur Sender mit gutem Empfang werden beim Suchlauf
gefunden.
: LOCAL ON
: LOCAL OFF
Region (REG)-Modus (FM-Modus)
Der Auswahlbereich von AF, Suche nach dem besten
Sender (BSR) und PI-Suchfunktion lässt sich ändern.
: Die Frequenz wird nur
für Programme innerhalb
der Region geändert.
: Die Frequenz wird
auch für Programme
ausserhalb der Region
geändert. (Standard)
Hinweis: Wenn der REG-Modus von OFF auf ON
oder umgekehrt geschaltet wird, wird der AF-Modus
automatisch eingeschaltet.
PTY-Sprachauswahl (RDS-Modus)
: Englisch (Standard)
: Schwedisch
Funktionsmenüanzeige
Funktionseinstellungen
Demonstration
Sie können bestimmen, ob der
Demonstrationsbildschirm
auf dem Display angezeigt wird.
: Ein (Standard)
: Aus
Hinweis: Die Bedienung der Tasten am Hauptgerät
oder an der Fernbedienung ermöglicht es Ihnen,
den Demonstrationsbildschirm für 20 Sekunden
abzuschalten und so die ausgewählte Funktion auch im
Demomodus auszuführen.
Auswahl der Displayfarbe
Sie können die Displayfarbe auswählen.
Standard: OCEAN (wasserblau)
Optionen: OCEAN (wasserblau), SKY (himmelblau),
FOREST (grün), ORANGE (bernsteinfarben), FIRE (rot),
PINK (dunkelpink), ROSE (pink), STORM (7 Farben)
OCEAN
(wasserblau)
ORANGE
(bernsteinfarben)
STORM
(7 Farben)
Auswahl der Tastenfarbe
Sie können die Tastenfarbe auswählen.
Standard: GREEN (grün)
Optionen: GREEN (grün), RED (rot)
: Grün (Standard)
: Rot
Stummschaltung/Abschwächen
Sie haben die Wahl zwischen Stummschaltung und
Abschwächen.
: Lautstärke um
10 Stufen verringern
: Lautstärke aus
(Standard)
Externe Stummschaltung
Mit dem Panasonic-Navigationssystem kann bei
Sprachführung oder einem Gespräch über Autotelefon
die aktuelle Quelle stummgeschaltet werden.
(Einstellbereich: 0 bis 2, OFF)
LV0: Keine Tonausgabe (Standard)
LV1: Verringern um 15 Stufen
LV2: Verringern um 10 Stufen
OFF: Unverändert
Leuchtet, wenn externe
Stummschaltung aktiviert
ist.
(Beispiel: MUTE LV0)
AUX1 überspringen
Wenn AUX1 nicht verwendet wird, wird der AUX1-
Modus bei Auswahl der Quelle übersprungen.
: Ein (Überspringen
deaktiviert.) (Standard)
: Aus (Überspringen
aktiviert.)
ACC-Auswahl
ACC ON:
Das Gerät wird durch Einlegen einer Disc automatisch
eingeschaltet.
Die Uhr kann auch bei ausgeschaltetem Gerät
angezeigt werden.
: Stellen Sie diese
Funktion auf ON, wenn
Ihr Auto über eine
ACC-Position verfügt.
: Stellen Sie diese
Funktion auf OFF, wenn
Ihr Auto nicht über
eine ACC-Position
verfügt. (Standard)
Funktionsmenüanzeige (Fortsetzung)
Vorsicht
OFF muss ausgewählt sein, wenn das
Zündschloss Ihres Autos nicht über eine
ACC-Position verfügt. Anderenfalls kann
sich die Batterie entleeren.
CQ-C5355N
70
CQ-C5355N
71
Deutsch
Allgemein
Störungsbeseitigung
Allgemein (Fortsetzung)Radio
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Gerät erhält keinen
Strom
Das Stromkabel (Batterie, Strom und Masse) ist falsch angeschlossen.
Verkabelung prüfen.
Sicherung durchgebrannt.
Ursache des Durchbrennens beheben und Sicherung austauschen. Händler
verständigen.
Kein Ton.
MUTE ist auf ON gestellt.
MUTE auf OFF stellen.
Verkabelung der Lautsprecher ist falsch, eine Unterbrechung oder Wackelkontakt
liegt vor.
Verkabelung gegen folgenden Schaltplan prüfen. (Einbauanleitung)
Rauschen
In der Nähe des Geräts oder seiner Stromleitungen befi ndet sich eine Quelle
elektromagnetischer Wellen, z.B. ein Mobiltelefon.
Quellen elektromagnetischer Wellen, z.B. Mobiltelefone, von Gerät
und Stromleitungen entfernt halten. Wenn das Rauschen wegen des
Kabelnetzes des Autos nicht behoben werden kann, treten Sie mit dem
Händler in Kontakt.
Schlechter Kontakt des Massekabels.
Das Massekabel muss fest an einer nicht lackierten Stelle des Chassis
angebracht sein.
Das Rauschen
folgt den
Motorumdrehungen.
Lichtmaschinengeräusche stammen vom Fahrzeug.
Verkabelungsposition des Massekabels ändern.
Entstörfi lter anbringen.
Einige Vorgänge sind
nicht möglich.
Einige Vorgänge lassen sich in bestimmten Modi, z.B. dem Menümodus, nicht
ausführen.
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Modus abbrechen. Wenn das
Gerät immer noch nicht funktioniert, benachrichtigen Sie Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Keine Tonausgabe aus
Lautsprecher(n)
Balance/Fadereinstellung ist nicht korrekt.
Balance/Fader neu einstellen.
Verkabelung der Lautsprecher ist falsch, ein Kurzschluss, eine Unterbrechung
oder Wackelkontakt liegt vor.
Verkabelung der Lautsprecher prüfen.
Linker und rechter
Lautsprecherkanal
sind vertauscht.
Lautsprecherverkabelung ist zwischen links und rechts vertauscht.
Verkabelung der Lautsprecher gemäß dem Schaltplan durchführen.
Klangfeld ist im
Stereomodus unklar.
Mittelklang ist nicht
beständig.
Die Plus- und Minusanschlüsse der linken und rechten Lautsprecherkanäle sind
verkehrt herum angeschlossen.
Verkabelung der Lautsprecher gemäß dem Schaltplan durchführen.
Es kommt zu
unbeabsichtigten
Stromausfällen.
Das Sicherheitsgerät arbeitet.
Benachrichtigen Sie Ihren Händler oder den Panasonic-Kundendienst.
Schlechter Empfang
oder Rauschen
Antenne ist falsch angebracht oder fehlerhaft verkabelt.
Anbringung der Antenne und Verkabelung prüfen. Prüfen Sie auch, ob das
Massekabel der Antenne korrekt am Chassis angebracht ist.
Antennenverstärker (bei Benutzung einer Filmantenne etc.) wird nicht mit Strom
versorgt.
Verkabelung des Antennen-Stromkabels prüfen.
FM Stereo-Sendung wird
nur mono empfangen.
Der MONO-Modus ist aktiv.
Verlassen Sie den MONO-Modus.
Nur Sender mit
starkem Signal können
empfangen werden.
Der LOCAL-Modus ist aktiv.
Verlassen Sie den LOCAL-Modus.
Es gibt weniger
als 6 automatisch
voreingestellte Sender.
Es können nur weniger als 6 Sender empfangen werden.
Begeben Sie sich in einen Bereich, wo mehr Sender empfangen werden
können, und versuchen Sie die Voreinstellung erneut.
Voreingestellte Sender
lassen sich nicht
speichern.
Der Kontakt des Batteriekabels ist schlecht, oder es steht nicht ständig unter
Strom.
Bringen Sie das Batteriekabel sicher an, und stellen Sie die Sender erneut
ein.
Störungsbeseitigung
Wenn Sie einen Fehler vermuten
Nehmen Sie Prüfungen und unten beschriebene Schritte vor.
Wenn sich das Problem nicht wie vorgeschlagen lösen lässt,
bringen Sie das Gerät am besten zum nächsten Panasonic-
Kundendienst. Das Gerät sollte nur von qualifi ziertem Personal
gewartet werden. Bitte überlassen Sie weitere Prüfungen und
Reparaturen den Profi s. Panasonic übernimmt keine Haftung
für Unfälle, die sich aus der Verletzung der Sorgfaltspfl icht oder
eigenen Reparaturversuchen ergeben.
Nehmen Sie keine anderen Maßnahmen vor als die in kursiv
unter “Mögliche Lösung” beschriebenen, da alle anderen zu
gefährlich sind.
Warnung
Verwenden Sie das Gerät nicht unter ungewöhnlichen
Umständen, z.B. ohne Tonausgabe oder bei Rauch-
oder Geruchsentwicklung, was zu Entzündung oder
Stromstössen führen kann. Stellen Sie den Gebrauch des
Gerätes sofort ein und benachrichtigen Sie Ihren Händler.
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren, dies ist
gefährlich.
CQ-C5355N
72
CQ-C5355N
73
Deutsch
Keine Wiedergabe
oder Disc wird
ausgeworfen
Disc ist verkehrt herum eingelegt.
Disc richtig einlegen.
Es befi nden sich Fehler oder Fremdmaterial auf der Disc.
Fremdmaterial entfernen, bzw. fehlerfreie Disc verwenden.
Tonunterbrechungen
oder Rauschen
Es befi nden sich Fehler oder Fremdmaterial auf der Disc.
Fremdmaterial entfernen, bzw. fehlerfreie Disc verwenden.
Tonsprünge wegen
Erschütterungen
Das Gerät ist nicht ausreichend gesichert.
Gerät an der Konsole ausreichend sichern.
Gerät ist um mehr als 30˚ in Fahrtrichtung gekippt.
Verringern Sie den Winkel auf 30˚ oder weniger.
Disc lässt sich nicht
auswerfen
Etwas, z.B. eine losgelöste Etikette, verhindert, dass die Disc ausgeworfen wird.
Händler verständigen.
Der Mikrocontroller des Geräts funktioniert wegen Rauschens oder anderer
Faktoren nicht ordnungsgemäß.
Stromkabel entfernen und neu verbinden. Wenn das Gerät immer noch
nicht funktioniert, benachrichtigen Sie Ihren Händler.
Störungsbeseitigung
CD
Störungsbeseitigung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
PS wird nicht angezeigt,
obwohl ein RDS-Sender
eingestellt ist.
(“NO PS” wird angezeigt.)
Ein PS-Code kann wegen schlechter Empfangsbedingungen usw. nicht
empfangen werden.
Wenn er empfangen wird, wird ein PS-Code angezeigt. Warten Sie, bis die
Bedingungen sich ändern.
Die empfangenen
Programme
entsprechen nicht dem
eingestellten PTY.
Als sich der Sender zwischen den Programmen geändert hat, konnte das Gerät
keinen PTY-Code empfangen.
Nach Empfang des entsprechenden PTY-Codes wird nach einem passenden
Programm gesucht und dieses eingestellt. Warten Sie deshalb ein wenig.
“NONE” wird bei
Auswahl von PTY
angezeigt.
Die angegebenen PTY-Programme können nicht empfangen werden. Das
gewünschte Programm wird in Ihrem Bereich nicht ausgestrahlt.
Wählen Sie einen anderen PTY, oder warten Sie, bis das gewünschte
Programm beginnt.
Die Uhrzeit (CT)
stimmt nicht.
Das Gerät hat einen Sender empfangen, dessen Uhrzeit für Sie nicht zutrifft, oder
einen Sender, der keine Zeit ausstrahlt.
Empfangen Sie einen Sender, der die für Ihren Bereich passende Uhrzeit
ausstrahlt, oder stellen Sie die Uhrzeit manuell ein.
Ein AF-Sender wird
nicht empfangen,
obwohl die AF-Anzeige
leuchtet.
Es gibt Unterschiede in den Empfangsbedingungen zwischen dem aktuellen
Sender und den AF-Sendern. Die Aktualisierung der AF-Liste wurde fehlerhaft
beendet.
Warten Sie, bis die AF-Liste erfolgreich aktualisiert wurde. Bei instabilem
Empfang stellen Sie einen stabilen Sender per Hand ein.
RDS
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Keine Wiedergabe
oder Disc wird
ausgeworfen
Die Disc hat formatierte Daten, die nicht wiedergegeben werden können.
Siehe die Beschreibung über MP3/WMA zu wiedergebbaren Tondaten
ausser CD-DA (d.h. Musik-CD).
CD-R/RWs, die auf
anderen Geräten
wiedergegeben werden
können, lassen sich
mit diesem Gerät nicht
abspielen.
Ob bestimmte CD-R/RWs wiedergegeben werden können, kann von der
Kombination aus Medium, Aufnahmesoftware und verwendetem Recorder
abhängen, auch wenn sich diese CD-R/RWs auf anderen Geräten wie z.B. einem
PC abspielen lassen.
Stellen Sie CD-R/RWs mit verschiedenen Kombinationen aus Medium,
Aufnahmesoftware und Recorder her, nachdem Sie die Beschreibung zu
MP3/WMA gelesen haben.
Tonunterbrechungen
oder Rauschen
Es befi nden sich Fehler oder Fremdmaterial auf der Disc.
Entfernen Sie das Fremdmaterial, oder verwenden Sie eine fehlerfreie
Disc. Für MP3/WMA lesen Sie die Beschreibung zu MP3/WMA.
Bei der Wiedergabe von VBR-Dateien (Variable Bit Rate) kommt es zu
Tonunterbrechungen.
Nicht-VBR-Dateien wiedergeben.
MP3/WMA
Musik wird nicht
wiedergegeben,
obwohl ein USB-Gerät
angeschlossen ist.
Das USB-Gerät und das USB-Verlängerungskabel sind nicht richtig
angeschlossen.
USB-Gerät und USB-Verlängerungskabel korrekt anschliessen.
Es ist keine Musik in einem Format vorhanden, welches dieses Gerät abspielen
kann.
Prüfen Sie, ob sich Musikdaten auf dem USB-Gerät befi nden, die
wiedergegeben werden können.
Das Dateisystem des USB-Geräts ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
USB-Gerät mit FAT12/16/32-Dateisystem verwenden.
Der Stromverbrauch des USB-Geräts übersteigt 500 mA.
USB-Gerät mit niedrigerem Stromverbrauch als 500 mA verwenden.
USB (MP3/WMA)
“READING” wird
angezeigt, aber
es fi ndet keine
Musikwiedergabe
statt.
Ein USB-Hub ist angeschlossen.
Verwenden Sie keinen USB-Hub.
Anzahl aufgezeichneter Ordner/viele Dateien.
Wenn es viele Ordner oder Dateien gibt, kann das Lesen aller Dateien
einige Zeit in Anspruch nehmen.
CQ-C5355N
74
CQ-C5355N
75
Deutsch
Display
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Disc ist verschmutzt oder verkehrt herum.
Disc prüfen.
Disc hat Kratzer.
Disc prüfen.
(Nach 5 Sekunden)
Kein Betrieb möglich.
Stromkabel entfernen und neu verbinden. Wenn das Gerät immer noch
nicht funktioniert, benachrichtigen Sie Ihren Händler.
(
Einbauanleitung)
(Nach 5 Sekunden)
Automatisch zu vorheriger/
nächster Datei
Der Player kann eine Datei aus irgendwelchen Gründen nicht wiedergeben. (Datei
mit nicht unterstütztem Dateisystem, Komprimierungsschema, Datenformat,
Dateinamenserweiterung, beschädigten Daten usw. aufgenommen.)
Datei auswählen, die der Player lesen kann. Auf der Disc aufgenommene
Art der Daten prüfen. Falls nötig, neue Disc herstellen.
(Nach 5 Sekunden)
Automatisch zu vorheriger/
nächster Datei
Eine WMA-Datei kann geschützt sein.
Urheberrechtlich geschützte Datei ist nicht abspielbar.
Hinweis: Siehe das System-Upgrade-Handbuch zu Fehlermeldungen bezüglich Zusatzprodukten.
Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder das angeschlossene Gerät wird nicht
erkannt.
Verwenden Sie einen Typ USB-Speicher, der für dieses Gerät geeignet ist.
Es gibt keine Dateien, die wiedergegeben werden können.
Ein nicht unterstütztes USB-Gerät wurde angeschlossen.
Verwenden Sie einen Typ USB-Speicher, der für dieses Gerät geeignet ist.
Nehmen Sie Dateien auf dem USB-Speicher auf, die mit diesem Gerät
wiedergegeben werden können.
Ein USB-Gerät, das die lieferbare Stromstärke überschreitet, wurde
angeschlossen.
Aus irgendeinem Grund wurde ein Überstrom festgestellt.
USB-Speicher mit niedrigerem Stromverbrauch als 500 mA verwenden.
Quelle umschalten und USB (MP3/WMA)-Modus noch einmal auswählen.
(Wenn der USB-Anschluss blau leuchtet, ist das normal.)
Prüfen Sie den USB-Anschluss auf Sauberkeit und Fremdmaterial.
Übertragungsfehler
Strom oder ACC ON/OFF schalten. Wenn das Problem weiterhin besteht,
Stromkabel ziehen und erneut versuchen. Wenn das Gerät immer noch
nicht funktioniert, benachrichtigen Sie Ihren Händler.
(
Einbauanleitung)
(Nach 5 Sekunden)
Automatisch zu vorheriger/
nächster Datei
Der Player kann eine Datei aus irgendwelchen Gründen nicht wiedergeben. (Datei
mit nicht unterstütztem Dateisystem, Komprimierungsschema, Datenformat,
Dateinamenserweiterung, beschädigten Daten usw. aufgenommen.)
Überprüfen Sie, ob das USB-Verlängerungskabel fest angeschlossen ist,
und schließen es andernfalls erneut an. Datei auswählen, die der Player
lesen kann. Prüfen Sie die Art der Daten, die im USB-Speicher gespeichert
sind. Formatieren Sie den USB-Speicher, wenn nötig.
(Nach 5 Sekunden)
Automatisch zu vorheriger/
nächster Datei
Eine WMA-Datei kann geschützt sein.
Urheberrechtlich geschützte Datei ist nicht abspielbar.
USB (MP3/WMA)
Störungsbeseitigung, Fehlermeldungen
Display Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Keine Antwort auf
Tastendruck
Die Batterie ist verkehrt herum eingelegt. Eine falsche Batterie ist eingelegt.
Passende Batterie in korrekter Richtung einlegen.
Die Batterie ist schwach.
Batterie gegen neue austauschen.
Die Zielrichtung der Fernbedienung ist falsch.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des Geräts, und betätigen
Sie die Tasten.
Der Sensor ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt. (Die Fernbedienung kann u.U.
nicht funktionieren, wenn der Sensor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Dies ist
kein Systemfehler.)
Sensor gegen Sonnenlicht abschirmen.
FernbedienungCD/MP3/WMA
Störungsbeseitigung Fehlermeldungen
Fehlermeldungen
CQ-C5355N
76
CQ-C5355N
77
Deutsch
Technische Angaben
Stromversorgung DC 12 V (11 V – 16 V), Testspannung 14,4 V, negative Masse
Leistungsaufnahme Weniger als 2,1 A (CD-Modus, 0,5 W, 4 Lautsprecher)
Max. Leistungsabgabe
50 W x 4 (bei 1 kHz), höchste Lautstärkeeinstellung
Leistungsabgabe
22 W x 4 (DIN 45 324, bei 4 )
Ton/SQ-Einstellbereich
SQ-Tiefen/Bass: ±12 dB (bei 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
SQ-Mitten: ±12 dB (bei 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz)
SQ-Höhen/Trebre: ±12 dB (bei 8 kHz, 10 kHz, 12 kHz, 15 kHz)
Lautsprecherwiderstand
4 – 8
Ausgangsspannung Vorverstärker 2,5 V (CD-Modus: 1 kHz, 0 dB)
Ausgangswiderstand
Vorverstärker
200
USB-Anschluss
USB-Standardkompatibilität
Dateisystem
Max. Versorgungsstrom
Wiedergebbares Audioformat
Empfohlene Kapazität
1.1/2.0 volle Geschwindigkeit
FAT12/16/32
500 mA
MP3/WMA
Weniger als 4 GB (1 Partition)
AUX-Eingang
Eingangswiderstand
Mögliche externe Spannungs-
zufuhr
10 k
2,0 V
Abmessungen (Hauptgerät) 178 (B) x 50 (H) x 160 (T) mm
Gewicht (Hauptgerät)
1,3 kg
Hinweise zu Discs, Wartung/Sicherung, Technische Angaben
Hinweise zu Discs
Falls Sie kommerzielle CDs verwenden, müs-
sen diese mit einem der rechts dargestellten
Label versehen sein.
Manche Musik-CDs mit Kopierschutz können
nicht abgespielt werden.
TEXT
Hinweise zu CD/CD-Medien (CD-ROM, CD-R,
CD-RW)
Bei einigen CD-R/RW-Discs, die mit CD-Recordern (CD-R/RW-Laufwerken) aufgenommen wurden, kann es zu
Wiedergabestörungen kommen, entweder wegen ihrer Aufnahmecharakteristika oder Schmutz, Fingerabdrücken,
Kratzern usw. auf der Disc.
CD-R/RW-Discs sind hohen Temperaturen und Luftfeuchtigkeit gegenüber empfi ndlicher als normale Musik-CDs.
Wenn sie längere Zeit im Auto liegen, können sie so weit beschädigt werden, dass eine Wiedergabe nicht mehr
möglich ist.
Einige CD-R/RWs lassen sich nicht abspielen, weil die Schreibsoftware, der CD-Recorder (CD-R/RW-Laufwerk) und
die Discs nicht kompatibel sind.
Dieser Player kann keine CD-R/RW-Discs abspielen, bei denen die Session nicht geschlossen wurde.
Dieser Player kann keine CD-R/RW-Discs abspielen, die andere Daten enthalten als CD-DA und MP3/WMA.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisungen der CD-R/RW-Disc.
Hinweise zu
CD-Rs/RWs
Wartung/Sicherung
Das Produkt wurde so entwickelt und hergestellt, dass es kaum Wartung benötigt. Verwenden Sie ein trockenes,
sauberes Tuch zur äusseren Reinigung. Verwenden Sie nie Benzin, Verdünner und andere Lösungsmittel.
Reinigen des
Gerätes
Wenn eine Sicherung versagt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den nächsten Panasonic-Kundendienst.
Sicherung
Warnung
Verwenden Sie Sicherungen der angegebenen Stärke (15 A). Bei Verwendung von Ersatzstoffen,
Sicherungen mit höheren Werten oder Anschliessen des Geräts ohne Sicherung kann es zu Rauch, Feuer oder
Beschädigung des Gerätes kommen. Wenn eine ausgetauschte Sicherung versagt, wenden Sie
sich bitte an den nächsten Panasonic-Kundendienst.
So halten Sie eine Disc
Berühren Sie nicht die Unterseite der Disc.
Kratzen Sie nicht auf der Disc.
Biegen Sie die Disc nicht.
Bewahren Sie die Disc in einem Kästchen auf, wenn
Sie sie nicht benutzen.
Bewahren Sie Discs nicht an folgenden Orten auf:
In direktem Sonnenlicht
In der Nähe der Heizung
In schmutzigen, staubigen und feuchten Bereichen
Auf Sitzen und Armaturenbrettern
Reinigung von Discs
Wischen Sie mit einem trockenen, sauberen Tuch von
innen nach aussen.
Gedruckte Etiketten,
Schutzfi lme oder
Abdeckfolien
Bedruckte Seite
Unregelmäßig geformte
Discs
<Richtig>
<Falsch>
Discs mit Aufklebern
oder Klebeband
Discs mit Rissen, Kratzern
oder fehlenden Teilen
Schreiben Sie nicht mit einem Kugelschreiber
oder anderen harten Stiften auf der Disc.
Abtastfrequenz 8-fach-Oversampling
DA-Converter 1 bit DAC-System
Abtaster-Art Astigma 3-Strahl
Lichtquelle Halbleiter-Laser
Wellenlänge 790 nm
Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rauschabstand 96 dB
Gesamt-Klirrfaktor 0,01 % (1 kHz)
Tonhöhenschwankung Unterhalb der messbaren Grenze
Kanaltrennung 75 dB
FM (UKW) Stereoradio
Frequenzbereich
87,5 MHz – 108,0 MHz
Anwendbare Empfi ndlichkeit 6 dB/µV (S/N 30 dB)
Stereotrennung 35 dB (bei 1 kHz)
AM (MW) Radio
Frequenzbereich 531 kHz – 1 602 kHz
Anwendbare Empfi ndlichkeit 27 dB/µV (S/N 20 dB)
AM (LW) Radio
Frequenzbereich 153 kHz – 279 kHz
Anwendbare Empfi ndlichkeit 32 dB/µV (S/N 20 dB)
Hinweise:
Änderungen an technischen Angaben und Bauweise ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Einige Zahlen und Abbildungen in diesem Handbuch können von Ihrem Produkt abweichen.
AllgemeinesCD-PlayerStereoradio
Before Wiring/Vor der Verdrahtung/
Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading
Exclusively operated with 12 V battery with negative (–)
ground.
Connect the power lead (red) very last.
(for non-ISO connector)
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal
of the battery or fuse block terminal (BAT). (for non-ISO
connector)
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
(for non-ISO connector)
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluss an Bordnetze
mit 12 V Batterie und negativer (–) Klemme an Masse bestimmt.
Schließen Sie den Versorgungsleiter (rot) zum Schluss an.
(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+)
Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des
Sicherungsblocks an. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung von den Kabelenden
für den Anschluss. (wenn kein ISO-Stecker verwendet wird)
Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.
Sichern Sie alle losen Leiter.
Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 V avec
sa polarité négative (–) mise à la masse.
Raccorder le fi l d’alimentation (rouge) en dernier.
(pour un connecteur non-ISO)
Connectez le fi l (jaune) à la borne positive (+) de la batterie
ou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles. (pour un connecteur
non-ISO)
Dénudez les extrémités de fi l de 5 mm environ pour la
connexion. (pour un connecteur non-ISO)
Recouvrez les fi ls nus d’un ruban isolant.
Resserrez les connexions de fi ls.
Uitsluitend voor gebruik met een 12 V accusysteem met
negatieve (–) aarding.
Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst aan.
(voor een niet-ISO aansluiting)
Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) aansluiting
van de accu of van het zekeringenblok (BAT). (voor een niet-ISO
aansluiting)
Strip ongeveer 5 mm van de uiteinden
van de draden om de verbinding tot
stand te kunnen brengen. (voor een niet-
ISO aansluiting)
Isoleer blote draadeinden met isolatieband.
Zet loshangende draden vast.
EnglishDeutschFrançaisNederlands
WMA MP3 CD Player/Receiver
WMA MP3 CD-Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
WMA MP3 CD-speler/radio
Model: CQ-C5355N
CQ-C3355N
TEXT
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren
Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Mounting angle side to side
front to rear
: horizontal
: 0 – 30°
• Montagewinkel seitlich
vorne-hinten
: horizontal
: 0 – 30°
Angle de montage latéral
longitudinal
: horizontal
: 0 – 30°
• Bevestigingshoek links/rechts
voor/achter
: horizontaal
: 0 – 30°
• Mounting space
• Einbauöffnung
Espace nécessaire pour le montage
• Benodigde ruimte
Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen
No. Item Diagram Q’ty No. Item Diagram Q’ty
Mounting Collar
Einbauhalterung
Cadre de montage
Bevestigingskraag
YEFX0217263A
1
Lock Cancel Plate
Verriegelungsfreigabeplatte
Plaque antiblocage
Ontgrendelingsplaat
2
Power Connector
Versorgungsstecker
Connecteur d’alimentation
Stroomstekker
YEAJ02874
1
Mounting Bolt (5 mm )
Befestigungsschraube (5 mm )
Boulon de fi xation (5 mm )
Bevestigingsbout (5 mm )
1
Trim Plate
Abdeckplatte
Plaque de garniture
Afwerkingsrand
YEFC051011
1
ISO Antenna Adapter
ISO-Antennenadapter
Adaptateur d’antenne ISO
ISO antenne-adapter
1
, and consist of a set. (YEP0FZ5699) , und bestehen als Satz. (YEP0FZ5699)
, et constituent un jeu. (YEP0FZ5699) , en bestaan uit een set. (YEP0FZ5699)
Before Installation/Vor dem Einbau/
Avant l’installation/Voor de installatie
Consult a professional for installation.
Verify the radio using the antenna and speakers before installation.
Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.
Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne und
Lautsprechern aus.
Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.
Vérifi ez l’autoradio avant de procéder au montage.
Vraag een vakman voor de installatie.
Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en de
luidsprekers.
0 – 30e
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Remove Mounting Collar and Trim Plate from the main
unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Die bei der Lieferung montierte Einbauhalterung und
Abdeckplatte vorübergehend vom Gerät abmontieren.
Démontez provisoirement le cadre de montage et la
plaque de garniture de l’appareil principal, qui sont déjà
mis en place lors de l’expédition.
Verwijder de Bevestigingskraag en de Afwerkingsrand ,
die bij het verlaten van de fabriek gemonteerd zijn, tijdelijk
van het hoofdtoestel.
Installation InstructionsInstallation Instructions
EinbauanleitungEinbauanleitung
Instructions d’installationInstructions d’installation
InstallatiehandleidingInstallatiehandleiding
YEFM294293 FT1106-0 Printed in China
Gedruckt in China
Imprimé en Chine
Gedrukt in China
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
(CQ-C5355N)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Panasonic CQC5355N Bedienungsanleitung

Kategorie
Auto-Video-Systeme
Typ
Bedienungsanleitung