ESAB STA, STB A25 STA, A25 STB Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Valid for Serial NO 751, 8380443 922 001 060512
A25 STA / A25 STB
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
DEUTSCH
-- 5 8 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 59......................................................
2 SICHERHEIT 59.......................................................
3 EINLEITUNG 60.......................................................
3.1 Ausrüstung 61...............................................................
4 INSTALLATION 65....................................................
4.1 Anschluß der Schweißstation A25 STA an Schweißstromquelle LTP 450 66..........
5 BETRIEB 66..........................................................
5.1 Einstellungen 66.............................................................
5.2 Schweißstartn 67.............................................................
6 WARTUNG 67........................................................
6.1 W artung und Service 67.......................................................
7 ZUBEHÖR 67.........................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 68.........................................
SCHALTPLAN 136........................................................
ERSATZTEILLISTE 137....................................................
-- 5 9 --
dta2d1ga
1 RICHTLINIEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß der Schweißautomat A25 STA / A25 STB ab Serien--Nr 751 mit
der norm EN 60292 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (89/392/EWG) mit der
Ergänzung in Übereinstimmung steht, norm EN 50199 gemäß den Bedingungen der
Richtlinien 89/336/ EWG mit der Ergänzung 93/68/EWG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--01--05
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge-
fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder , Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und W artung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 6 0 --
dta2d1ga
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB SSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
3 EINLEITUNG
A25 ist ein Modul--Bausystem für mechanisiertes WIG--Schweißen. Die Bauteile kön-
nen für kundenangepaßte Lösungen zusammengebaut werden. Die Bauteile sind in
die Rohrschweißautomaten STA/STB sowie Schweißstation STA eingeschlossen.
Für A25 typische Applikationen sind:
S Rohrschweißautomaten
S Schweißautomatenträger
S Wendepositionierer
S Rundschweißtische
S Längsschweißfixturen
S Kundenangepaßte Lösungen
Schweißstation A25 STA
Schweißstation A25 STA ist zum Längs-- und Verbindungsschweißen von Rohren
oder anderen Werkstücken vorgesehen. Die Station ist mit einem motorgetriebenen
Drehtisch ausgerüstet, damit das Werkstück rotiert werden kann.
Rohrschweißsautomat A25 STA / A25 STB
A25 STA/ A25 STB sind zwei Typen von Rohrschweißsautomaten, die zum Längs--
und Verbindungsschweißen von Rohren vorgesehen sind. Die Automaten werden
zusammen mit einem Träger oder einem Gleisfahrwerk verwendet.
DE
-- 6 1 --
dta2d1ga
3.1 Ausrüstung
3.1.1 Schweißstation A25 STA
Schweißstation A25 STA ist mit einem motrgetriebenen AVC --Schlitten bzw.
Pendelschlitten, sowie m it einem VEC--Motor für die Drehung des Werkstücks
ausgerüstet.
Die Station kann auch mit einer Zusatzeinheit für Engspaltschweißen ausgerüstet
werden. Die Schweißstation ist für Anschl an die programmierbare
Schweißstromquelle LT P 450 angepaßt.
3.1.2 Hauptteile der Schweißstation A25 STA:
1. VEC--Motor mit Getriebe
2. Rohrschweißsautomat A25 STA mit Maschinenbrenner
BTE 250M (Ausführung 0443 911 882)
Rohrschweißsautomat A25 STA mit Maschinenbrenner
BTE 500M (Ausführung 0443 911 883)
3. Stativ
DE
-- 6 2 --
dta2d1ga
3.1.3 Rohrschweißsautomat A25 STA
Die Rohrschweißsautomaten sind mit einem motorgetriebenen AVC--Schlitten und,
abhängig von der Ausführung, auch mit einem motorgetriebenen Pendelschlitten
oder manuellem Horizontalschlitten ausgerüstet.
Die Schweißsautomaten können auch mit einer Zusatzeinheit für Engspaltschweißen
in Materialstärken bis 80 mm ausgerüstet werden. Die Rohrschweißsautomaten sind
für Anschluß an die programmierbare Schweißstromquelle LTP 450 angepaßt.
Rohrschweißsautomat A25 STA ist in folgenden Ausführungen erhältlich:
Bestellnummer: 0443 911
Ausführung: 880 881 882 883 884 885 886 887
Maschinenbrenner BTE 250M X X X X
Maschinenbrenner BTE 500M X X X X
AVC--Schlitten, motorgetrieben X X X X X X
Pendelschlitten, motorgetrieben X X
Horizontalschlitten, manuell X X X X
Vertikalschlitten, manuell X X
3.1.4 Hauptteile des Rohrschweißsautomaten A25 STA (siehe Seite 64):
1. Drahtvorschubeinheit
2. Drahtführungseinheit
3. Drahttrommel
4. Rundschlitten
5. Manueller Horizontalschlitten (Ausführung 884 und 885)
6. Motorgetriebener AVC--Schlitten
7. Motorgetriebener Pendelschlitten (Ausführung 882 und 883)
8. Maschinenbrenner BTE 250M (Ausführung 880, 882 und 884)
Maschinenbrenner BTE 500M (Ausführung 881, 883 und 885)
DE
-- 6 3 --
dta2d1ga
3.1.5
Rohrschweißsautomat
A25 STB
Die Rohrschweißsautomaten sind mit manuell einstellbaren Schlitten mit Gasfeder
ausgerüstet. (Die Gasfeder läßt sich leicht demontieren.)
Die Rohrschweißsautomaten sind für Anschluß an die programmierbare
Schweißstromquelle LT S 320 oder LTP 450 angepaßt.
Rohrschweißsautomat A25 STB ist in folgenden Ausführungen erhältlich:
Bestellnummer: 0443 912
Ausführung: 880 881
Maschinenbrenner BTE 250M X
Maschinenbrenner BTE 500M X
Schlitten mit Gasfeder X X
3.1.6 Hauptteile des Rohrschweißsautomaten A25 STB (siehe Seite 64):
1. Drahtvorschubeinheit
2. Drahtführungseinheit
3. Drahttrommel
4. Rundschlitten
5. Schlitten mit Gasfeder
6. Führungsradvorrichtung
7. Maschinenbrenner BTE 250M (Ausführung 880)
Maschinenbrenner BTE 500M (Ausführung 881)
DE
-- 6 4 --
dta2d1ga
Beschreibung der Hauptteile
S Die Drahtvorschubeinheit ist für die Drahtdimensionen 0,6 -- 0,8 -- 1,0 -- 1,2 --
1,6 mm vorgesehen.
Die Antriebsrolle für 1,6 mm wird nur zusammen mit Maschinenbrenner BTE
500M geliefert.
Technische Daten:
Motorspannung (DC) 48 V
Ankerdrehzahl 70 -- 5500 U/min
Übersetzung 159:1
Max. Leistung 50 W
Drahtvorschubgeschwindigkeit 0,1 -- 2,6 m/min
S Die Drahtführungseinheit ist spielfrei und mit zwei Einstellschrauben zur
Positionierung des Zusatzdrahts +/ -- 4 mm in wahlfreier Richtung versehen. Das
Zentrumrohr ist achsial einstellbar und wird mit einer Stoppschraube gesichert.
Düsen sind für die Drahtdimensionen 0,6 -- 0,8 -- 1,0 -- 1,2 -- 1,6 mm erhältlich.
S Die Drahttrommel soll einen Durchmesser von max. 300 mm haben und max.
15 kg wiegen.
S Schlitten
S Der Rundschlitten erlaubt beim Kehlnahtschweißen wahlfreie Einstellung
des Winkels.
S Die Einstellänge des manuellen Horizontalschlittens ist 93 mm.
S Der motorgetriebene AVC--Schlitten sowie der motorgetriebene
Pendelschlitten sind mit einer Kugelschraube versehen, die über einen
Zahnriemen von dem Gleichstrommotor angetrieben wird.
Der Motor ist mit einem geschirmten Kabel angeschlossen (8 m).
Technische Daten:
AVC --Schlitten,
motorgetrieben
Pendelschlitten,
motorgetrieben
Einstellänge 76 mm 76 mm
Motorspannung (DC) 12 V 48 V
Ankerdrehzahl 100 -- 8000 U/min 70 -- 5500 U/min
Übersetzung 159:1 14:1
Regelgeschwindigkeit Max. 2,81 mm/s Max. 19 mm/s
S Schlitten mit Gasfeder, Federkraft 40 N.
Beim Kehlnahtschweißen wird ein Kreuzschlitten mit zwei Gasfedern
verwendet. Eine der Gasfedern kann demontiert werden. Damit erhält man
einen freigehenden Läufer, der als Querschlitten angepaßt ist.
Die Einstellänge des Schlittens ist 76 mm.
S Die Führungsradvorrichtung ist mit zwei Einstellschrauben zur Höhen-- und
Seiteneinstellung der Wolframelektrode in der Naht versehen. Die
Seiteneinstellung ist +/-- 3 mm.
Die Führungsradvorrichtung kann bei Stumpf-- und Kehlnahtschweißen
verwendet werden. Beim Stumpfschweißen ist ein Spalt von 0,5 mm zwischen
den Werkstücken erforderlich, damit das Führungsrad für F ugenabtastung
angewendet werden kann.
DE
-- 6 5 --
dta2d1ga
Zwei verschiedene Führungsräder sind erhältlich:
S Führungsrad mit spitziger Laufbahn für Stumpfschweißen.
S Führungsrad mit abgerunderter Laufbahn für Kehlnahtschweißen.
Die Führungsradvorrichtung läßt sich mit der Drahtführungseinheit kombinieren.
Der Zusatzdraht muß bei dieser Kombination von vorn quer zugführt werden.
S Die Maschinenb renner BTE 250M bzw. BTE 500M sind beide wassergekühlt
und zum Schweißen bis 250 A bzw. 500 A vorgesehen.
S Der VEC--Motor mit Getriebe ist ein separatmagnetisierter Gleichstrommotor
mit kombiniertem Zahnrad-- und Schneckengetriebe (siehe Gebrauchsanwei-
sung 0443 393 xxx).
Zum VEC--Motor mit Getriebe gehören auch einen Schaltkasten und zwei
Anschlußkabel (für Rotation und CAN/42V).
Die 4 mitgelieferten Isolatoren an den Schaltkasten anbringen, um elektr.
Kontakt zwischen Kasten und Erde zu vermeiden.
Technische Daten:
Spannung (DC) 42 V
Übersetzung 672:1
Max. zuläßiges Drehmoment 50 Nm
Drehzahl 1000 U/min
Ausgangsleistung bei Nennspannung 36 W
4 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr , deshalb ist besondere
Vorsicht geboten.
WARNUNG -- KIPPGEFAHR!
Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder schief ist.
S Schweißstromquelle LTP 450, siehe Betriebsanweisung 0456 634 xxx
S VEC--Motor mit Getriebe, siehe Betriebsanweisung 0443 393 xxx
S Maschinenbrenner BTE 250M, BTE 500M, siehe Betriebsanweisung
0443 424 xxx.
DE
-- 6 6 --
dta2d1ga
4.1 Anschluß der Schweißstation A25 STA an
Schweißstromquelle LTP 450
B-- B Motorkabel -- Drahtvorschub
C-- C Motorkabel -- Rotation
E--E Motorkabel -- AVC--Einheit
F--F Motorkabel -- Pendeleinheit
G--G Kühlwasserschlauch, ein
H-- H Kühlwasserschlauch, aus
J-- J Schweißkabel
K-- K Meßkabel
M--M Gasschlauch, aus
Q--Q Rückleiter +
R-- R Anschlußkabel -- Impulsgeber VEC
S--S Motorkabel -- Rotation
T--T Anschlußkabel -- CAN 42V
U-- U Anschlußkabel -- Anker VEC
V--V Anschlußkabel -- CAN 42 V
Z--Z Motorkabel -- Drahtvorschub
5 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 59. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
S Schweißstromquelle LTP 450, siehe Programmierungshandbuch 0456 638 xxx.
WARNUNG!
Um Schäden am Schweißwerkzeug zu vermeiden, muss kontrolliert werden, dass der
Rückleiter an das Werkstück angeschlossen und die Wolframelektrode vor dem Schweißen in
Startposition ist.
5.1 Einstellungen
S Kontrollieren, daß sämtliche Gasschläuche, Rückleiter und Anschlußkabel gut
angeschlossen sind.
S Kontrollieren, daß eine Thorium-- oder Wolframelektrode mit der entsprechenden
Schleifung im Maschinenbrenner montiert ist.
DE
-- 6 7 --
dta2d1ga
5.2 Schweißstartn
S Das für die Schweißung aktuelle Programm zum
Arbeitsbereich aufrufen (siehe Programmierhandbuch).
S Die Starttaste (A) an der Steuerungseinheit eindrücken.
6 WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die M aschine vornimmt um evtl. Fehler zu
beseitigen.
6.1 Wartung und Service
S Die beweglichen Teile des Schweißautomaten staubfrei halten. Bei Bedarf mit
trockner Druckluft r einblasen (reduziertem Druck).
S Kontrollieren, daß alle Schrauben und Muttern angezogen sind.
S Kontrollieren, daß sämtliche elektr. Leitungen und Schläuche einwandfrei und
korrekt angeschlossen sind.
S Bei Bedarf die Schlitten m it Molykote schmieren.
7 ZUBEHÖR
Spezialdüse (Engspaltschweißen) 0441 667 880..............................
Drahtführungseinheit (Engspaltschweißen) 0441 407 882......................
Balkengängige Fahrwerk 0458 002 880......................................
DE
-- 6 8 --
dta2d1ga
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
A25 STA / A25 STB ist lt. dem internationalen Standard EN 60292 (IEC 292)
konstruiert und überprüft.
Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbei-
ten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem
oben angegebenen Standard nicht abweicht.
Ersatzteile werden durch Ihren chsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind M aschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis an--
zugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte
Lieferung.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB STA, STB A25 STA, A25 STB Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für