ESAB Origo™Tig 200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Valid for serial no. 316--xxx--xxxx to 405--xxx--xxxx0459 262 101 040507
OrigoTig 150
OrigoTig 200
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 70.............................................
NEDERLANDS 81.........................................
ESPAÑOL 93..............................................
ITALIANO 105..............................................
PORTUGUÊS 117..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 129.............................................
POLSKI 141.................................................
ÈESKY 153.................................................
MAGYAR 165................................................
DEUTSCH
-- 5 8 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 59......................................................
2 SICHERHEIT 59.......................................................
3 EINFÜHRUNG 61.....................................................
3.1 Ausstattung 61...............................................................
4 TECHNISCHE DATEN 61..............................................
4.1 Parametereinstellung 62......................................................
5 INSTALLATION 62....................................................
5.1 Positionierung 62.............................................................
5.2 Kennschild 62...............................................................
5.3 Netzanschluss 62............................................................
6 BETRIEB 64..........................................................
6.1 Anschlüsse und Bedienelemente 64............................................
6.2 Bedienkonsole 65............................................................
6.3 Überhitzungsschutz 65........................................................
7 SCHWEISSEN 66.....................................................
7.1 WIG--Schweißen 66..........................................................
7.2 MMA--Schweißen 68..........................................................
8 WARTUNG 68........................................................
9 FEHLERSUCHE 68....................................................
9.1 Fehlercodes 69..............................................................
10 ERSATZTEILBESTELLUNG 69.........................................
SCHALTPLAN 177........................................................
SCHALTPLAN 179........................................................
BESTELLNUMMER 181...................................................
ZUBEHÖR 182............................................................
-- 5 9 --
bt26d2g
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Schweißstromquelle OrigoT ig 150, OrigoTig 200 ab Seriennummer 316, 402 dem Standard
IEC/EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und
dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz
(93/68/EEG) entspricht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB Arc Equipment
695 81 LAXÅ
SCHWEDEN Tel.: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2003--04--10
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge-
fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder , Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
DE
-- 6 0 --
bt26d2g
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
Die notwendige Schweißschutzausrüstung und weiteres Zubehör wird von
ESAB zur Verfügung gestellt.
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und
inbetriebnahme durch.
WARNUNG!
Die Stromquelle darf nicht zum Auftauen gefrorener Rohre eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten
vorgesehen!
DE
-- 6 1 --
bt26d2g
3 EINFÜHRUNG
OrigoTig ist eine Schweißstromquelle für das Schweißen mit umhüllten Elektroden
(MMA--Schweißen) und für das WIG--Schweißen.
3.1 Ausstattung
OrigoTig wird mit einem Netzkabel und einer Betriebsanweisung geliefert.
ESAB--Produktzubehör finden Sie auf Seite 182.
4 TECHNISCHE DATEN
OrigoTig 150 OrigoTig 200
Netzspannung 230V, 1 50/60 Hz 230V, 1 50/60 Hz
Sicherung, träge 16 A 20 A
Primärstrom I
max
36 A 36 A
Primärstrom I
eff.
21 A 21 A
Einstellbereich
(WIG)
(MMA)
3 A / 10 V --150 A / 16 V
4 A / 20 V --150 A / 26 V
3 A / 10 V -- 200 A / 18 V
4 A / 20 V -- 150 A / 27 V
Zulässige Belastung bei WIG
25% ED
35% ED
60% ED
100% ED
150 A / 16 V
120 A / 15 V
95 A / 14 V
200 A / 18 V
180 A / 17 V
140 A / 15,5 V
110A/14,5V
Zulässige Belastung bei MMA
25% ED
35% ED
60% ED
100% ED
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
150 A / 26 V
140 A / 25,5 V
110A/24,5V
90 A / 23,5 V
Leistungsfaktor bei max. Strom 0,62 0,62
Wirkungsgrad bei max. Strom 77 % 79 %
Leerlaufspannung 71 -- 78 V 71 -- 78 V
Arbeitstemperatur -- 1 0 ˚C--+40˚C -- 1 0 ˚C--+40˚C
Kontinuierlicher A--bewerteter
Schalldruck
<70 db <70 db
Abmessungen (L x B x H) 380 x 180 x 300 mm 380 x 180 x 300 mm
Gewicht 9kg 9kg
Dichtungsklasse IP 23C IP 23C
Schutzklasse
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen-
ständen und Wasser . Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
DE
-- 6 2 --
bt26d2g
4.1 Parametereinstellung
Einstellungen Einstellbereich Einstellungs--
stufen
Werkseitige
Einstellung
Schweißmethode WIG oder MMA -- WIG
2/4--Takt 2--Takt oder 4--Takt -- 2-- Takt
HF/Lift--Arc HF oder Lift--Arct -- HF
”Down--Slope”--Zeit 0--10 s 0,1 s 1,0 s
Gasnachströmung 0--25 s 0,1 s 2,0 s
Strom TIG OrigoTig 150 3 -- 150 A 1A 100 A
Strom TIG OrigoTig 200 3 -- 200 A 1A 100 A
Strom MMA OrigoTig 150 3 -- 150 A 1A 60 A
Strom MMA OrigoTig 200 4 -- 150 A 2A 100 A
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
5.1 Positionierung
Positionieren Sie die Schweißstromquelle so, dass Ein-- und Auslass für die Kühlluft
nicht blockiert werden.
5.2 Kennschild
Das Kennschild befindet sich an der hinteren Abdeckung bzw. Unterseite der
Stromquelle.
5.3 Netzanschluss
Kontrollieren Sie, dass die Stromquelle mit der korrekten Netzspannung
angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird. Richten
Sie sich beim Netzkabelquerschnitt nach den nationalen bzw. regionalen
Vorschriften. Nehmen Sie eine Schutzerdung gemäß den geltenden Bestimmungen
vor.
DE
-- 6 3 --
bt26d2g
5.3.1 Empfohlene Werte für Sicherungsgröße und Kabelquerschnitt
OrigoTig 150 OrigoTig 200
Netzspannung 230 V ¦10 %, 1--phase 230 V ¦10 %, 1--fas
Netzfrequenz 50--60 Hz 50--60 Hz
Sicherung, träge
85A 35% ED MMA
120A 20% ED MMA
150A 25% ED MMA
180A 25% ED MMA
10 A
16 A
20 A*)
10 A
16 A
20 A
25 A
Netzkabel, Querschnitt 3x2.5mm
2
3x2,5 mm
2
Schweißkabel, Querschnitt MMA 16 mm
2
16 mm
2
Schweißkabel, Querschnitt WIG 16 mm
2
25 mm
2
*) HINWEIS! Die montierte Steckverbindung ist für max. 16 A zugelassen.
Version r Nordamerika: Die montierte Steckverbindung ist für max. 18 A zugelassen.
Version für Australien: Die montierte Steckverbindung ist r max. 15 A zugelassen.
ACHTUNG! Die o.g. Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen entsprechen den
schwedischen Bestimmungen. Schließen Sie die Schweißstromquelle gemäß den
nationalen bzw. regionalen Vorschriften an.
DE
-- 6 4 --
bt26d2g
6BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie au f Seite 59. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
6.1 Anschlüsse und Bedienelemente
Kontrollieren Sie, dass die Schweißstromquelle mit der korrekten Netzspannung
angeschlossen und eine angemessene Sicherungsgröße verwendet wird.
1 Netzstromschalter 6 Anschluss WIG--Brenner (OKC)
2 Gasnippel (Anschluss der Gasflasche) 7 Anschluss für Schweißkabel (+)
3 Netzkabel 8 Anschluss für Rückleiterkabel (--)
4 Anschluss für WIG--Brennerkontakt (+) 9 Bedienkonsole (siehe 6.2)
5 Gasanschluss für WIG--Brenner (+)
7 und 8 dienen zum Anschluss von Schweiß-- und Rückleiter beim MMA-- Schweißen
DE
E.
-- 6 5 --
bt26d2g
6.2 Bedienkonsole
Beim Einschalten testet das Gerät die LEDs und Displaysegmente. Anschließend
werden Maschinentyp und Programmversion angezeigt.
A LED (grün) Netzspannung B Datenanzeige
C LED (gelb) Überhitzung D Drehknopf für Dateneinstellung
Erhöhen (+) oder verringern (--), Auswahl
per Funktionstasten
6.2.1 Funktionssymbole an der Bedienkonsole (E-- G)
WIG WIG HF 2--Takt
MMA Lift--Arct 4--Takt
G. Down--Slope F. Gasnachströmung
6.3 Überhitzungsschutz
Die Schweißstromquelle ist mit einem Thermostat ausgestattet, der bei zu hoher
Temperatur ausgelöst wird. Dadurch wird der Schweißstrom unterbrochen und eine
gelbe Anzeigelampe leuchtet an der Bedienkonsole der Stromquelle auf. Bei einem
Absinken der Temperatur wird der Thermostat automatisch zurückgesetzt.
DE
-- 6 6 --
bt26d2g
7 SCHWEISSEN
7.1 WIG--Schweißen
Beim WIG--Schweißen ist das Rückleiterkabel mit ( +) und der Schweißbrenner mit
(--) am WIG--Brenner zu verbinden. Bei umgekehrtem Anschluss schmilzt die
Wolframelektrode.
7.1.1 2--Takt
Gasvorströmung Up--
Slope
Down--Slope Gasnach--
strömung
Funktionen bei 2--Takt--Bedienung des Brennerkontakts
Im 2--Takt--Modus startet eine eventuelle Gasvorströmung, wenn der Kontakt des
WIG--Brenners betätigt (1) und der Lichtbogen entzündet wird. Im Anschluss daran
steigt der Strom auf den eingestellten Wert (mit eventuellem ”Up--Slope”). Durch
Loslassen des Kontakts (2) sinkt der Strom wieder (mit eventuellem ”Down--Slope”)
und der Lichtbogen erlischt. Daraufhin folgt eine eventuelle Gasnachströmung.
7.1.2 4--Takt
Gasvorströmung Up--
Slope
Down--Slope Gasnach--
strömung
Funktionen bei 4--Takt--Bedienung des Brennerkontakts
Im 4--Takt--Modus startet eine eventuelle Gasvorströmung, wenn der Kontakt
betätigt wird (1). Nach Ablauf der Gasvorströmzeit steigt der Druck auf Steuerniveau
(einige Ampere) und der Lichtbogen wird entzündet. Wenn der Kontakt losgelassen
wird (2), steigt der Strom auf den eingestellten Wert (mit eventuellem ”Up--Slope”).
Wenn der Kontakt erneut gedrückt wird (3), sinkt der Strom erneut auf Steuerniveau
(mit eventuellem ”Down--Slope”). Durch erneutes Loslassen des Kontakts (4) erlischt
der Lichtbogen und eine eventuelle Gasnachströmung setzt ein.
DE
-- 6 7 --
bt26d2g
7.1.3 HF
Bei der Hochfrequenzzündung wird der Lichtbogen von einem überspringenden
Funken gezündet, während sich die Elektrode in einem bestimmten Abstand zum
Werkstück befindet.
7.1.4 Lift--Arct
Bei der ”Lift--Arc”--Zündung wird der Lichtbogen gezündet, indem ein Kontakt
zwischen Elektrode und Werkstück hergestellt und die Elektrode anschließend
wieder angehoben wird.
”Lift--Arc”--Zündung. In Schritt 1 wird eine V erbindung zwischen Elektrode und Werkstück hergestellt.
Beim Betätigen des Kontakts in Schritt 2 setzt ein niedriger Stromfluss ein. Der Lichtbogen wird in
Schritt 3 gezündet, indem der Schweißer die Elektrode vom Arbeitsstück abhebt. Daraufhin steigt der
Strom automatisch auf den eingestellten Wert.
7.1.5 Gasnachströmung
Mithilfe der Gasnachströmung wird angegeben, wie lange Schutzgas nach
Ausschalten des Lichtbogens ausströmen soll.
7.1.6 Down--Slope
Beim WIG--Schweißen wird der ”Down--Slope” verwendet, um Kraterrisse zum
Abschluss des Schweißvorgangs zu verhindern. Dabei nimmt der Strom im Rahmen
einer vorgegebenen Z eitspanne allmählich ab.
Strom
Durch einen höheren Strom wird ein breiteres und tieferes Eindringen in das
Werkstück erreicht.
Der Einstellungswert für Strom kann unabhängig vom angezeigten Menü geändert
werden. Dieser Wert wird nur im Hauptmenü angezeigt.
DE
cmha2p11
cmha2p10
-- 6 8 --
bt26d2g
7.2 MMA--Schweißen
OrigoTig arbeitet mit Gleichstrom und schweißt die meisten M etalle in unlegiertem
und legiertem Stahl, Edelstahl und Gusseisen.
Mit OrigoTig 150 können die meisten umhüllten Elektroden von 1,6 bis 3,25 ge-
schweißt werden. Mit OrigoTig 200 können die meisten umhüllten Elektroden von
1,6 bis 4,0 geschweißt werden.
Das MMA--Schweißen wird ebenfalls als Schweißen mit umhüllten Elektroden bezeich-
net. Wenn der Lichtbogen entzündet wird, schmilzt die Elektrode, wodurch die Umhüllung
eine schützende Schicht bildet.
Wenn die Elektrodenspitze bei der Entzündung gegen das Blechstück gepresst wird,
verschmilzt sie direkt. Ein weiteres Schweißen ist nicht möglich.
Die Elektrode muss daher wie ein Streichholz entzündet werden.
Ziehen Sie die Elektrode schnell über das Blech und heben Sie
sie so an, dass eine ausreichende Lichtbogenlänge entsteht
(ca. 2 mm). Bei einem zu langen Lichtbogen knistert und spritzt
dieser und erlischt anschließend.
Kontrollieren Sie bei Arbeiten an einem Schweißtisch vor dem
Entzünden, dass weder Materialreste, Elektrodenstümpfe noch
andere Gegenstände auf dem Tisch das zu schweißende
Werkstück isolieren.
Nach dem Entzünden des Lichtbogens bewegen Sie die Elek -
trode von links nach rechts. Die Elektrode muss im Verhältnis
zur Schweißrichtung in einem Winkel von 60˚ zum Blechstück
gehalten werden.
Beim Schweißen breiter Stränge oder wenn zum Erreichen der
gewünschten Schweißnahtdicke mehrere Schichten erforder-
lich sind, sind Seitenbewegungen jedoch unverzichtbar.
8WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
OrigoTig ist wartungsarm. Im Normalfall ist einmal pro Jahr ein Reinblasen mit trok-
kener Druckluft ausreichend. Befindet sich das Gerät in einer staubigen und schmut -
zigen Umgebung, ist eine häufigere Reinigung erforderlich.
9 FEHLERSUCHE
Folgende Kontrollmaßnahmen werden vor dem Heranziehen von speziell
geschultem Wartungspersonal empfohlen.
DE
-- 6 9 --
bt26d2g
Fehlertyp Maßnahme
Schweißstromquelle erzeugt
keinen Lichtbogen
S Kontrollieren Sie, ob der Schalter für die Netzspannung
eingeschaltet ist.
S Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
S Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
Schweißstrom wird während
des Schweißens unterbrochen
S Kontrollieren Sie, ob die Thermostate aktiviert wurden.
(Gelbe Anzeigelampe an der Vorderseite der
Schweißstromquelle leuchtet.)
S Überprüfen Sie die Netzsicherungen.
Thermostat wird zu oft aktiviert S Ermitteln Sie, ob die Nennwerte der Schweißstromquelle
überschritten werden (Überlastung der Schweißstromquelle).
Unbefriedigende Schweißergeb-
nisse
S Prüfen Sie, ob Schweiß-- und Rückleiterkabel korrekt
angeschlossen sind.
S Vergewissern Sie sich, dass die korrekte Stromstärke
eingestellt ist.
S Stellen Sie sicher , dass keine falschen oder fehlerhaften
Elektroden verwendet werden.
9.1 Fehlercodes
OrigoTig besitzt eine integrierte Fehlerüberwachung. Bei einem F ehler erscheint ein
Code auf dem Display.
Wenn einer dieser Fehlercodes (Exx) nach einem Neustart weiterhin angezeigt wird,
ist die Stromquelle an eine autorisierte ESAB--Servicewerkstatt zwecks Reparatur zu
übergeben.
10 ERSATZTEILBESTELLUNG
OrigoTig 150, OrigoTig 200 ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/
EN 60974--1 und EN 50199 konstruiert und überprüft. Es liegt in der Verantwortung der
Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten ausführt, sich zu vergewissern, d das
Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebenen Standard nicht abweicht.
Reparaturen und elektrische Arbeiten sind von autorisiertem ESAB--Servicepersonal
vorzunehmen. Verwenden Sie ausschließlich ESAB--Originalersatzteile und
--verschleißteile.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
DE
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema
Ó÷Þìá óýíäåóçò Schema
Schemat Kapcsolási rajz
Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅÓÇ Ó
OrigoTig150
-- 1 7 7 --
OrigoTig150
-- 1 7 8 --
Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma
Schema Esquema Schema Esquema
Ó÷Þìá óýíäåóçò Schema
Schemat Kapcsolási rajz
Ó×Ç ÌÁ ÓÕ ÍÄÅÓÇ Ó
OrigoTig200
-- 1 7 9 --
OrigoTig200
-- 1 8 0 --
OrigoTig 150, OrigoTig 200
Edition 040426
Beställningsnummer Bestillingsnummer Bestillingsnummer Tilausnume-
ro Ordering nu mber Bestellnummer Numéro de référence Bestelnu mmer
Referencia de pedido No. di codice Números de referência Áñéèìüò
ðáñáããåëßáò Objednací èíslo Numer zamówieniowy Rendelési szám ÁÑÉÈÌ¼Ò ÐÁÑÁÃÃÅË¿ÁÒ
OrigoTig150/200
-- 1 8 1 --
Ordering no. Denomination Type Notes
0459 200 881 Power source OrigoT ig 150 for 230 V mains voltage
0459 200 887 Power source OrigoT ig 150 for 230 V mains voltage Australian version
0459 200 883 Power source OrigoT ig 200 for 230 V mains voltage
0459 262 990 Spare part list OrigoTig 150 / 200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB Origo™Tig 200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für