Zanussi ZEL63W Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

TABLE DE CUISSON
KOOKPLATEAU
KOCHMULDE
BUILT-IN HOB
ZEL
63
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
BE
20
Während des Betriebes
Bewahren Sie diese Broschüre unbedingt so
zusammen mit dem Gerät auf, daß Sie sie jederzeit
problemlos zu Rate ziehen können. Sollten Sie das
Gerät verkaufen oder einer anderen Person
überlassen, so händigen Sie bitte auch diese
Broschüre aus, damit sich der neue Benutzer über
den Betrieb und die Warnungen und Hinweise
informieren kann.
Dieses Produkt wurde zum nichtprofessionellen
Kochen von Speisen in normalen Haushaltungen
entwickelt. Benutzen Sie es für keinen anderen
Zweck.
Es ist gefährlich, die Spezifikation irgendwie zu
ändern.
Aus Gründen der Hygiene und der Sicherheit sollte
das Gerät zu allen Zeiten sauber gehalten werden.
Eine Ablagerung von Fetten oder sonstigen
Nahrungsmitteln könnte zu Feuer führen.
Unter keinen Umständen sollte versucht werden, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
unerfahrene Personen können zu Verletzung oder zu
schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Das
zuständige Electrolux Service Center ansprechen.
Immer auf Original-Electrolux-Ersatzteilen bestehen.
Sicherstellen, daß alle Knebel auf AUS stehen, wenn
das Gerät nicht in Betrieb ist.
Beim Anschließen von elektrischen Werkzeugen an
der Steckdose sicherstellen, daß Elektrokabel nicht
damit in Kontakt kommen und weit genug entfernt
sind von den beheizten Teilen dieses Gerätes.
Das Gerät von der Stromzufuhr abtrennen, wenn es
defekt ist.
Kindersicherheit
Zugängliche Teile dieses Gerätes können während
des Betriebes heiß werden. Kinder sollten bis zur
Abkühlung ferngehalten werden.
Dieses Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch
Erwachsene und Kinder unter Aufsicht. Jungen Kindern
darf es nicht erlaubt sein, sich an den Knebeln zu
schaffen zu machen oder in der Nähe des Backofens
zu spielen.
DEUTSCH
Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.
Lesen Sie sie also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
Warnungen und wichtige Hinweise
Über Installation, Reinigung und
Wartung
Es ist zwingend vorgeschrieben, daß alle bei der
Installation erforderlichen Tätigkeiten gemäß den
geltenden Vorschriften und Richtlinien von einer
geschulten und kompetenten Person durchgeführt
werden.
Vor der Durchführung jeglicher Reinigungs- und
Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromzufuhr
abtrennen.
Wenn die gesamte Verpackung einmal vom Gerät
abgenommen ist, sicherstellen, daß dieses nicht
beschädigt wurde und daß das Elektrokabel in
einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor dem
Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler
informieren.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für den
Fall ab, daß nicht alle Sicherheitsmaßnahmen
getroffen wurden.
Service
z Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder
Reparaturen vom Kundendienst des Herstellers oder
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
ausführen und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Entsorgung des Altgerätes
z Ein Gerät, das nicht funktioniert, muß vom Stromnetz
getrennt werden, damit es nicht versehentlich
benützt wird.
z Ziehen Sie bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker aus der Steckdose und machen Sie
Netzschlußleitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie
verhindern damit, daß ein Mißbrauch mit den Geräten
getrieben wird.
z Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Kinder und Personen , die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
21
Inhaltsverzeichnis
Für den Benutzer
Dieses Gerät entspricht den folgenden
EWG-Richtlinien:
73/23 - 90/683 (Niederspannungsrichtlinie);
89/336 (EMV-Richtlinie);
93/68 (allgemeinen Richtlinie);
und weiteren Änderungen.
Die folgenden Symbole sind im Text als Anleitung zur
Gebrauchsanweisun zu finden:
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
Ratschläge
Umwelt-Informationen
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Anweisungen für den Kunden
)
Gebrauch der Kochplatten
Zum Einschalten der Kochplatten wird der dazugehörige
Schalter in die gewünschte Stellung gedreht.
Kontrollampe
Die Kontrollampe zeigt an, daß eine oder mehrere
Platten eingeschaltet sind.
Kochplatten mit 7-Stufen
Wahlschalter
Die Platten werden mit einem 7-Stufen Wahlschalter
geregelt:
Stellung 0: ausgeschaltet
Stellung 1: minimale Hitze
Stellung 6: maximale Hitze
In den mittleren Stellungen 2-3-4-5 verändert sich die
Wärmeausstrahlung in aufsteigender Form.
Während des Kochens mit Öl oder anderen
Fetten ist höchste Vorsicht geboten, da sich
diese bei Überhitzung entzünden können.
Normale und Schnellkochplatten: Es wird
empfohlen, zu Beginn des Kochvorgangs auf
höchste Stufe zu schalten, um das Aufheizen der
Platten zu beschleunigen. Danach wird die Platte
auf den für das Gericht geeigneten Wert
zurückgeschaltet.
Sehr niedrig 1 Warmhalten von Speisen,
Schmelzen von Butter und
Schokolade.
Niedrig 2 Zubereiten von Soßen und
Pudding, Spiegelei, zum
Dünsten.
Gemäßigt 3 Für Suppen aus
Hülsenfrüchten, zum
Auftauen von Gefrorenem,
Kochen von Milch oder
Wasser.
Mittel 4 Für Kartoffeln, frisches
Gemüse, Nudeln,
Gemüsesuppen, Suppen,
Krapfen, Fisch.
Stark 5 Omeletts, Steaks, Crèpes.
Schnell 6 Steaks, paniertes Fleisch,
Frittiertes.
Für den Installateur
Warnungen und wichtige Hinweise 20
Anweisungen für den Kunden 21
Praktische Hinweise 22
Pflege und Wartung 22
Einfügen und Montage 23
Möglichkeiten des Einbaus 24
Elektrischer Anschluß 25
Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist nur in
jenen Bestimmungsländern gültig, deren
Kennzeichen auf dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung sowie auf dem Gerät
abgebildet ist.
22
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor die Kochmulde zum ersten Mal in Betrieb
genommen wird, wird das Feld sorgfältig mit einem
Reiningungsmittel ohne Scheuerbestandteile gereiningt,
gut abgetrocknet und 10 Minuten lang auf höchster Stu-
fe eingeschaltet (Position 6 des Wahlschalters).
Während dieser ersten Inbetriebnahme der Kochmulde
können Geruch nach Verbranntem oder anders
unangenehme Gerüche auftreten: dies ist völlig normal
und wird durch das Verdampfen überschüssiger
Schmierfette und der während der Montage erfolgten
Versiegslungen verursacht. Nach einiger Zeit
verschwinden diese Gerüche.
Ziehen Sie VOR der Ingebrauchnahme des Geräts den
Spezialschutzfilm ab, mit dem die Teile aus
nichtrostendem Stahl oder eloxiertem Aluminium
überzogen sind.
Hinweise zum Gebrauch
Beim Kochen mit Elektrokochplatten ist es wichtig, daß
die Töpfe einen dicken und vollkommen ebenen Boden
haben, damit ein perfekter Kontakt mit der Platte und
somit eine perfekte Wärmeleitung gewährleistet ist (Fig.
1).
Nur selten haben Töpfe auch wirklich einen ebenen
Boden und mit der Zeit kann es zu Verformungen
kommen. Dadurch gehen zwei Vorteile der Elektroplatte
verloren: die gleichmäßige Wärmeverteilung und die
Energieeinsparung. Außerdem verlängert sich die
Kochzeit. Es wird daher die Verwendung von speziell für
Elektroplatten vorgesehenem Kochgeschirr empfohlen.
Diese Töpfe sind außerdem einfach zu handhaben und
zu reinigen.
Kochgeschirr aus feuerfestem Glas (Jenaer) oder
Keramik kann direkt auf die Platten gestellt werden,
wenn die entsprechenden Gebrauchsanweisungen
Ziehen Sie vor der Reinigung den
Gerätenetzstecker
Damit die Kochmulde über lange Zeit hinweg funktioniert,
ist eine regelmäßige Reinigung unerläßlich. Natürlich
muß man vor der Reinigung die Platten abkühlen lassen.
Es sollte nicht zur Gewohnheit werden, schnell mit einem
feuchten Tuch über die noch heißen Platten zu wischen.
Obwohl die Platten einer solchen Behandlung
standhalten, können doch Teile des Tuches auf den
Platten hängenbleiben. Von Zeit zu Zeit können die
Platten mit feinem Sandpapier gereinigt werden.
Die Plattenbasis aus Spezialstahl bleibt in
einwandfreiem Zustand, wenn sie mit warmem Wasser
und Essig gereinigt wird. Von Zeit zu Zeit sollte die
Oberfläche der Platten mit einem säurefreien Öl
(Speiseöl, Nähmaschinenöl oder Vaseline) eingefettet
werden. Geeignete Mittel zum Schutz und zur Wartung
findet man im Handel.
Praktische Hinweise
Fig. 1
eingehalten werden.
Die Größe der Töpfe: um gute Kochresultate zu
erhalten, müssen Topf und Platte den gleichen
Durchmesser haben. Der Topf kann eventuell auch
etwas größer sein, von der Verwendung eines Topfes
mit kleinerem Durchmesser wird abgeraten.
Die Platten niemals ohne Topf eingeschaltet lassen!
Die Platten können kurz vor dem Ende der Kochzeit
abgeschaltet werden. Die in der Platte gespeicherte
Wärme kocht die Speisen fertig und hilft Energie zu
sparen.
Pflege und Wartung
Die Schalterblende wird mit einem weichen Tuch
gereinigt, Scheuermittel dürfen zu diesem Zweck nicht
verwendet werden. Zur Erleichterung der Reinigung
können die Wahlschalter entfernt werden, indem man
sie abhebt. Der emaillierte Teil der Kochmulde wird mit
lauwarmem Wasser und einem Reinigungsmittel
gereinigt. Obwohl Email nicht gegen Säuren empfindlich
ist, wird dennoch empfohlen, Essig- und Zitronenflecken
sowie alle anderen säurehaltigen Verschmutzungen
sofort zu entfernen.
Damit Verkrustungen vermieden werden, sollten auch
Fettspritzer und andere Verschmutzungen schnellstens
entfernt werden. Verkrustungen werden in warmem
Wasser aufgeweicht. Niemals Metallbürsten, Messer
oder ähnliche Gegenstände verwenden, die das Email
zerkratzen würden.
Keine säurehaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Kochmulden aus Stahl werden mit dafür vorgesehenen
Reinigungsmitteln gereinigt.
23
Technische Eigenschaften
1) Normale Platte 180 mm Ø 2,0 kW
2) Normale Platte 145 mm Ø 1,5 kW
3) Schnellkochplatte 180 mm Ø 2,0 kW
4) Schnellkochplatte 145 mm Ø 1,5 kW
Gesamtleistung 7,0 kW
Speisung 230 V - 50 Hz
Abmessung der Einbaunische
Breite 550 mm.
Tiefe 470 mm.
Anweisungen für den Installateur
500
580
231
4
Einfügen und Montage
Die Kochmulden können in Möbeln angebracht werden,
die eine Einbauöffnung mit den in Fig. 3 angegebenen
Abmessungen aufweisen.
Das Gerät der Type “X” wurde so hergestellt, daß es
gemäß den geltenden Vorschriften (EN 335.2.6) entweder
eingebaut oder an Möbel angelehnt werden kann.
Die Seitenflächen der Möbel dürfen die Arbeitsfläche des
Gerätes in ihrer Höhe nicht überschreiten.
Die Installation des Gerätes in der Nähe von brennbarem
Material (z.B. Vorhänge, Tücher etc.) muß vermieden
werden.
Die Befestigung der Kochmulde am Möbelstück
erfolgt in folgenden Schritten:
z Die mitgelieferte Dichtung entlang des Öffnungsrandes
anbringen, wobei die beiden Enden aneinanderstoßen
müssen, ohne sich dabei zu überlappen;
z die Kochmulde in die Öffnung im Möbelstück
einpassen, wobei auf die exakte Ausrichtung zu
achten ist;
z die Kochmulde mit den entsprechenden
Befestigungswinkeln auf dem Möbel befestigen (siehe
Fig. 2).
Der Rand der Kochmulde bildet eine doppelte
Labyrinthdichtung, die eine absolute Garantie gegen
Flüssigkeitseintritt gibt.
Fig. 2
a) Dichtung
FO 0199
a
)
24
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
FO 2166
FO 0939 FO 0938
30
20 min
80
a
b
120 cm
2
180 cm
2
360 cm
2
50 cm
2
Möglichkeiten des Einbaus
Auf einem Basismöbel mit Tür
In der Konstruktion des Unterbaumöbels
müssen geeignete Vorkehrungen getroffen
sein, damit mögliche Berührungen mit der
Wanne der erhitzten Fläche während des
Betriebs vermieden werden. Die
empfohlene Lösung zur Vermeidung
dieses Problems ist in der Abbildung 4
dargestellt.
Die Platte unterhalb der Kochmulde muß
leicht zu entfernen sein, damit das
blockieren und Lösen der Kochmulde
durch den Kundendienst gewährleistet ist.
Auf einem Basismöbel mit Backofen
Die Einbaumaße sind den Figuren 3 und
5 zu entnehmen.
Für die Belüftung sind zwei Halterung
vorzusehen. Die Figuren 3 und 6 zeigen
zwei mögliche Lösungen.
Die elektrischen Anschlüsse des Ofens
und der Kochmulde müssen separat
ausgeführt werden und zugänglich sein.
Bei 600 mm breiten Abzugshauben muß
nicht nur die Höhe eingehalten werden,
sondern es müssen auch die
Hängeschränke neben der Haube
mindestens 550 mm hoch über der
Arbeitsflächen hängen, um eventuells
Anbringen des Deckels und seine
vollständige Bewegungsfreiheit zu
ermöglichen (Fig. 3).
a) Abnehmbare Platte im Möbel
b) Raum für eventuelle Anschlüsse
Fig. 3
25
Der Anschluß muß entsprechend der geltenden Normen
und Vorschriften durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich vor der Durchführung des
Anschlusses, daß:
z das Überdruckventil und die elektrische Anlage für die
Belastung des Gerätes geeignet sind (siehe
Typenschild);
z die elektrische Anlage mit einem Erdungskabel
ausgestattet ist, das den geltenden Normen
entspricht;
z die verwendete mehrpolige Schalter auch beim
eingebauten Gerät leicht erreichbar ist.
Das Gerät wird ohne Kabel geliefert. Das verwendete
Kabel des Typs H05RR-F / H05V2V2 T90 muß einen der
Belastung entsprechenden Querschnitt aufweisen und mit
einem genormten Stecker verbunden werden.
Das Kabel muß mit drei Leitern ausgestattet sein. Das
Erdungskabel ist gelb/grün.
Will man das Gerät direkt ans Netz anschließen, so muß
zwischen dem Netz und dem Gerät ein mehrpoliger
Schalter eingesetzt werden, der zwischen den
Kontakten eine Öffnung von mindestens 3 mm aufweist.
Das Speisekabel muß so angebracht werden, daß es in
keinem Punkt eine Temperatur von 50°C über
Zimmertemperatur erreicht.
Heizen sie nach erfolgtem Anschluß zur Kontrolle die
Heizelemente ungefähr 3 Minuten lang auf.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn die
geltenden Bestimmungen zur Unfallverhütung nicht
eingehalten werden.
Anschluß der Klemmenleiste
Die Kochmulde ist mit einer fünfpoligen Klemmleiste
ausgestattet, deren Kabel für einen Betrieb mit 230 V
Einphasenstrom vorgesehen sind (Fig. 7).
Bei einer anderen Speisung wird die Verbindung wie in
Fig. 8 ausgeführt.
Das Erdungskabel wird mit der mit dem Symbol
gekennzeichneten Klemme verbunden. Nachdem das
Kabel mit der Klemmleiste verbunden wurde, wird es mit
der Kabelbefestigung fixiert.
Elektrischer Anschluß
Fig. 7
FO 0488
Art des einphasig dreiphasig dreiphasig Y zweiphasig Y
Anschlusses 3 ph + Mittelleiter 2 ph + Mittelleiter
Verbindung
des Kabels mit
der Klemmleiste
Netzspannung 230 V
~
230 V
~
400 V
~
3N 400 V
~
2N
Spannung der
Heizelemente 230 V 230 V 230 V 230 V
3 X 2,5 mm
2
4 X 1,5 mm
2
5 X 1,5 mm
2
4 X 1,5 mm
2
18 A 13 A 13 A 13 A
321
R
21
R
3
21
R
T
S
3
2
1
RS
Mit Strom
gespeister Herd
4
S
4
T
3
S
4
N
4
N
Fig. 8 - WAHL DER KABELVERBINDUNG UND DER SICHERUNGEN (in Ampere)
26
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser
Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch
danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den
Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können
durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem
Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt,
der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden
auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder
vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die
defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser
Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder
Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen
oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf
Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
- eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
- allgemein anomale Umweltbedingungen,
- unsachgemäße Betriebsbedingungen,
- Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden.
Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung
der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte
oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden.
Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus-
und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die
anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und
Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem
befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem
Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten
wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen
Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den
Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten
desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende
Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in
Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert
werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und -
frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima-
und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern,
dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind
durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
27
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux
für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in
ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges
Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses
spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen
Benutzer übertragen werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird
nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland
gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich
zustehen.
Europäische Garantie
Adresse unseres Kundendiensts:
Belgien
Tel: Fax:
Electrolux Home Products BelgiumConsumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Luxemburg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services00 35242431-1 0035242 431-360
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZEL63W Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für