Zanussi ZOU342IW Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

ELEKTRO-GAS
EINBAU-HERD
ZOU 342
GEBRAUCHSANLEITUNG
CZ HU
2
Diese Warnungen sind im Interesse der Sicherheit. Sie MÜSSEN sie vor der Installation oder der Inbetriebnahme sorgfältig
lesen. Es ist sehr wichtig, daß diese Anweisung zur späteren Nutzung beim Gerät aufbewahrt wird. Wenn das Gerät
verkauft oder weitergegeben werden sollte, immer sicherstellen, daß die Anweisung beim Gerät verbleibt, damit der
neue Besitzer die Funktionen des Gerätes kennenlernen kann.
Zu Ihrer Sicherheit
Betrieb
Dieses Gerät wurde ausgelegt zum Garen von
ausschließlich genießbaren Nahrungsmitteln und
DARF NICHT für andere Zwecke benutzt werden.
Ziehen Sie VOR der Ingebrauchnahme des Geräts
den Spezialschutzfilm ab, mit dem die Teile aus
nichtrostendem Stahl oder eloxiertem Aluminium
überzogen sind.
Aus Gründen der Hygiene und der Sicherheit sollte
das Gerät zu allen Zeiten sauber gehalten werden.
Eine Ablagerung von Fetten oder sonstigen
Nahrungsmitteln könnte zu Feuer führen.
Sicherstellen, daß alle Knebel auf AUS stehen, wenn
das Gerät nicht in Betrieb ist.
Vor der Durchführung jeglicher Reinigungs- und
Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromzufuhr
abtrennen.
Stellen Sie sicher, daß die Luft frei um das Gerät
zirkulieren kann. Eine ungenünde Belüftung führt zur
Verringerung des Sauerstoffgehalts.
Betrieben Sie das Gerät nur mit der Gasart, die auf
dem neben dem Gasanschlußrorh aufgeklebten
kleinen typenschild engegeben ist.
Das Garen mit Fett oder Öl ist sorgfältig zu
überwachen, weil diese Art Nahrungsmittel bei
Überhitzung leicht zu Feuer führen können.
Kindersicherheit
Dieses Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch
Erwachsene und Kinder unter Aufsicht. Jungen Kindern
DARF es NICHT erlaubt sein, sich an den Knebeln zu
schaffen zu machen oder in der Nähe des Backofens
zu spielen.
Zugängliche Teile dieses Gerätes können während des
Betriebes heiß werden. Kinder sollten bis zur
Abkühlung FERNGEHALTEN werden.
Installation
Wenn die gesamte Verpackung einmal vom Gerät
abgenommen ist, sicherstellen, daß dieses nicht
beschädigt wurde und daß das Elektrokabel in
einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor dem
Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler
informieren.
Bedenken Sie beim Verrücken oder Versetzen, daß
es sich um ein schweres Gerät handelt, und treffen
Sie die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Es ist GEFÄHRLICH, die Spezifikation irgendwie zu
ändern.
Beim Anschließen von elektrischen Werkzeugen an
der Steckdose sicherstellen, daß Elektrokabel nicht
damit in Kontakt kommen und weit genug entfernt
sind von den beheizten Teilen dieses Gerätes.
Auch für den Einbau des Geräts eventuell
notwendige Änderungen an der Hausinstallation
dürfen nur durch einen Fachmann erfolgen.
Die für Installation und Anschluß erforderlichen
Arbeiten müssen von fachkundigen und qualifizierten
Installateuren unter Einhaltung geltender Vorschriften
ausgeführt werden.
Beim Gebrauch einer Kochmulde mit Gasbetrieb
entsteht in Raum, in welchem das Gerät
installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Der
Raum muß entweder über natürliche Öffnungen
belüftet werden oder es muß eine Abzughaube
installiert werden, dren Rorh direkt ins Freie
führt.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für den
Fall ab, daß nicht alle Sicherheitsmaßnahmen
getroffen wurden.
Service
Unter keinen Umständen sollte versucht werden, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
unerfahrene Personen können zu Verletzung oder zu
schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Das
zuständige Zanussi Service Center ansprechen.
Immer auf Original-Zanussi-Ersatzteilen bestehen.
Entsorgung des Altgerätes
l Ein Gerät, das nicht funktioniert, muß vom
Stromnetz getrennt werden, damit es nicht
versehentlich benützt wird.
l Ziehen Sie bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker aus der Steckdose und machen Sie
Netzschlußleitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie
verhindern damit, daß ein Mißbrauch mit den
Geräten getrieben wird.
FABRIKANT:
ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A.
Viale Bologna, 298 / I - 47100 FORLÌ (Italien)
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
Ratschläge
Umwelt-Informationen
F
3
Inhaltsverzeichnis
Gerätebeschreibung
9
234576
1
10
11
12
1. Schalterblende
2. Knebel für Kochstelle hinten rechts
3. Knebel für Kochstelle vorne rechts
4. Knebel für Kochstelle vorne links
5. Knebel für Kochstelle hinten links
6. Thermostat-Knebel
7. Wahlschalter-Knebel
8. Thermostat-Kontrollampe
9. Betriebs-Kontrollampe
10. Grill
11. Backofenlampe
12. Gebläse
Dieses Gerät entspricht folgenden
E.E.C-Vorschriften:
- 73/23 - 90/683 (Niederspannungsrichtlinie);
- 89/336 (EMC Richtlinie);
- 90/396 (Gaz-Richtlinie);
- 93/68 (Allgemeine Anweisung)
und nachfolgenden Änderungen.
8
Für den Benützer Für den Installateur
Zu Ihrer Sicherheit 2
Gerätebeschreibung 3
Erst-Installation 6
Gebrauch des Backofens 6
Gartabellen 8
Reinigung und Wartung 9
Wenn etwas falsch läuft 11
Technische Daten 12
Anweisungen für den Installateur 13
Elektroanschluß 14
Gasanschluß 15
Herdeinbau 16
SCHUTZVORRICHTUNG (nur Edelstahl-Modell)
(Kodex: 35791)
Selbstverständlich entsprechen alle unsere Geräte
den europäischen Sicherheitsstandards. Um jedoch
auch den höchsten Sicherheitsansprüchen gerecht zu
werden, und besonders, um speziell kleinere Kinder
vor den Gefahren einer Verletzung durch die
entstehenden Betriebstemperaturen zu schützen, ist
eine Schutzvorrichtung als Sonderzubehör erhaltlich,
die ein unbeabsichtigtes Berühren der Ofentür
verhindert. Diese Vorrichtung kann über unser zentrales
Ersatzteillager unter Angabe der Modellbezeichnung
und der Produktnummer, die Sie bitte dem Typenschild
entnehmen, bezogen werden.
4
Die Bedienungsknebel für die Kochmulde (Abb. 1) können
in drei verschiendene Stellungen gedreht werden :
l keine Gaszufuhr
maximale Gaszufuhr
minimale Gaszufuhr
Entzüden der Gasbrenner
Der Brenner wird eingenschaltet, bevor man
Töpfe oder Pfannen aufsetzt.
l Drücken Sie den Drehknopf für die entsprechende
Kochstelle nach unten und drehen ihn gegen den
Uhrzeigersinn zum Symbol maximale Zufuhr.
l Halten Sie nach Entzünden der Flamme den
Drehknopf noch für etwa 5 Sekunden gedrückt;
diese Zeit ist nötig, um das Thermoelement (Abb.
2, Buchstabe D) zu erwärmen und das
Sicherheitsventil auszuschalten, das andernfalls die
Gaszufuhr unterbrechen würde.
l Kontrollieren Sie sodann, ob die Flamme gleichmäßig
ist, und drehen den Drehknopf auf die gewünschte
Stärke.
Sollte sich der Brenner trotz mehrmalingen Versuchs
nicht entzünden lassen, so vergewissern Sie sich
daß der Flammenverteilerring (Abb. 2 - B) und die
Brennenkappe (Abb. 2 - A) richtig aufliegen.
Drehen Sie zur Unterbrechung der Gaszufuhr den
Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position "l".
Drehen Sie die Flamme immer zurück oder
löschen Sie sie, bevor Sie die Gefäße von
den Kochstellen nehmen.
Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, sollten
Töpfe verwendet werden, deren Durchmesser zu
dem der Brenner paßt. Die Flamme soll nicht über
den Rand des Töpfes hinausgehen.
Weiters sollte, sobald eine Flüssigkeit zu kochen
beginnt, die Flamme soweit reduziert werden, daß
sie den Kochvorgang gerade noch aufrechterhält.
Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem Boden.
Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie
es wahrend des Kochvorgangs nicht aus den
Augen lassen, da es sich bei Erhitzen
entzünden kann.
Bedienung für die Kochmulde
Abb. 2
FO 0204
FO 2744
Abb. 1
Brenner
Mindest- Höchst-
durchmessern durchmessern
Starkbrenner 160 mm. 260 mm.
Normalbrenner 120 mm. 220 mm.
Hilfsbrenner 80 mm. 160 mm.
Tabelle mit den Mindest- und
Höchstdurchmessern der Töpfe auf den
einzelnen Brennern
5
Backofen-Wahlschalter (Abb. 3)
Nachstehend die auf dem Wahlschalter angebrachten
Symbole und deren Bedeutung:
Ober- und Unterhitze eingeschaltet
Grill
Unterhitze
Heißluftbetrieb
Auftauen
Man kann die gewünschte Funktion auswählen durch
Drehen des Knebels auf das entsprechende Symbol.
Backofen-Temperaturwähler
(Abb. 4)
Durch Drehen des Knebels im Uhrzeugersinn wählen
Sie die Temperatur. Die Einstellung geht von 50°C bis
250°C (MAX).
Thermostat-Kontrollampe (°C)
Wenn die Backofen-Temperatur gewählt ist, leuchtet
die Kontrollampe auf und bleibt eingeschaltet, bis die
gewählte Temperatur erreicht ist; danach geht sie aus,
leuchtet aber beim Nachheizen immer wieder auf.
Betriebskontrollampe
Sie zeitg an, dass ein oder mehrere Heizkörper des
Backofens eingeschaltet sind.
Sicherheits-Thermostat
Der Backofen ist mit einem Sicherheits-Thermostat
ausgestattet. Im Falle einer Fehlfunktion des Haupt-
Thermostaten und daraus folgender Überhitzung wird
das Sicherheits-Thermostat die Stromzufuhr zum Gerät
unterbrechen. Wenn das passiert, ist das zuständige
Zanussi Service Center zu informieren. Unter keinen
Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren.
Bedienung für den Backofen
50
MAX
100
150
200
0
FO 2741
FO 2673
Abb. 3
Abb. 4
6
Gebrauch des Backofens
Backofentür immer geschlossen halten
Beim Herausnehmen und Eingeben von Speisen aus
dem und in den Backofen immer Backofen-
Handschuhe verwenden.
Die Temperatur im Backofen kann 250°C erreichen.
Immer sicherstellen, daß man hitze-beständiges und
backofentaugliches Geschirr, usw. verwendet.
Pfannen, Biskuitbleche oder Alu-Folie NICHT direkt
auf den Backofenboden legen. Sonst kann ein
Hitzestau entstehen, der die Leistung des Backofens
beeinträchtigen und die Backofen-Emaillierung
beschädigen könnte
Das Garen mit Fett oder Öl ist sorgfältig zu
überwachen, weil diese Art Nahrungsmittel bei
Überhitzung leicht zu Feuer führen können.
Aus dem gleichen Grund Vorsicht walten lassen beim
Herausnehmen und Eingeben von Speisen aus dem
und in den Backofen. Kein Fett oder Öl darf auf den
Backofenboden gelangen. Wenn dies dennoch
passiert, den Backofen gründlich reinigen, um
unangenehme Gerüche und Dämpfe zu vermeiden.
Wenn Speisen erhitzt werden, wird Dampf erzeugt
wie das in einem Kochkessel geschieht. Wenn
der Dampf mit dem Backofen-Türglas in Berührung
kommt, kondensiert er und es entstehen Wasser-
Tröpfchen. Das ist ganz normal und nicht auf eine
Fehlfunktion des Backofens zurückzuführen. Wir
empfehlen Ihnen, die Wassertropfen nach jedem
Garvorgang wegzuwischen.
FO 0283
Abb.5
Um die Backofentür zu öffnen, immer den Griff in
der Mitte anpacken (Abb. 5).
Nach der Installation des Backofens:
a) den Temperaturwähler auf MAX stellen;
b) den Backofen-Funktionsschalter auf die Funktion
Ober- und Unterhitze stellen ( );
c) den leeren Backofen einschalten für etwa 45
Minuten;
d) dem Raum Frischluft zuführen (z.B. durch das
Öffnen eines Fensters)
Während dieser Zeit kann ein unangenehmer Geruch
auftreten. Dieser wird verursacht durch Rückstände von
der Herstellung und ist absolut normal. Wenn diese
Aktion durchgeführt ist, den Backofen abkühlen lassen,
dann denselben mit einem weichen Tuch, eingeweicht
in einer Spülmittellauge, innen reinigen.
Die Einschiebeteile vor dem ersten Garvorgang
sorgfältig abwaschen.
Erst-Installation
7
Ratschläge für das Garen
von Fisch und Fleisch
Sie können Fleisch in hitzebeständiges Geschirr legen,
oder direkt auf den Rost. Dabei ist daran zu denken, die
Pratpfanne in die erste Ebene von unten einzuschieben
und etwas Wasser hinzuzugeben.
Weißes Fleisch, Geflügel und Fisch benötigen im
Allgemeinen eine mittlere Gartemperatur (zwischen
150°C und 175°C). Wenn man rotes Fleisch (außen leicht
gebräunt und innen schoneneder gegart) garen möchte,
ist eine höhere Temperatur (zwischen 200°C und 250°C)
für kurze Zeit zu empfehlen.
Ratschläge und Tips für das
Backen
Kuchen benötigen gewöhnlich eine mittlere
Gartemperatur (zwischen 150°C und 200°C).
Ein kurzes Vorheizen (etwa 10 Minuten) wird empfohlen
für das Backen von Kuchen. Wenn der Garvorgang
begonnen hat, die Tür während der ganzen Zeit
geschlossen halten, und die Ergebnisse durch das
Backofen-Türglas kontrollieren.
Ratschläge und Tips für das
Grillen
Wenn man Fleisch oder Fisch grillen möchte, diese direkt
auf den Rost legen, nachdem sie mit etwas Öl besprüht
wurden.
In der Grillfunktion kommt die Hitze von dem Oberhitze-
Heizkörper. Deshalb ist es nötig, die Einschubebene
anzupassen in Abhängigkeit von der Höhe des Fleisches
oder des Fischs.
Immer daran denken, die Pratpfanne in die erste Ebene
von unten einzuschieben und etwas Wasser
hinzuzugeben.
FO 0061
Heißluft-Backofen
Der Heißluft-Backofen
Den Backofen-Funktionsschalter auf das entsprechende
Symbol ( ) drehen und die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturwähler einstellen. Das Gebläse hinter
der Rückwand läßt heiße Luft im Backofen zirkulieren.
Wenn Sie mehr als eine Speise gleichzeitig im Heißluft-
Backofen garen müssen, die Einschiebeteile in die erste
und dritte Position von unten einschieben (Abb. 6). Wenn
nur eine Speise im Heißluft zubereitet wird, die unteren
Ebenen benutzen, da das zu besseren Ergebnissen führt.
Auftauen
Den Backofen-Funktionsschalter auf das ensprechende
Symbol ( ) drehen und den Temperaturwähler auf AUS
stellen (symbol: l). Das Gebläse läuft ohne Beheizung
und zirkuliert die Luft bei Raumtemperatur im Innenraum.
Dies erhöht die Geschwindigkeit beim Auftauen.
Grillen
Drehen Sie den Wahlschalter auf Position ; stellen
Sie den Thermostatschalter auf die gewünschte
Temperatur ein.
Ober- und Unterhitze
Den Backofen-Funktionsschalter auf das entsprechende
Symbol ( ) drehen und die gewünschte Temperatur mit
dem Temperaturwähler einstellen. Die Funktion benutzt
die Ober- und Unterhitze-Heizkörper und ermöglicht das
Garen auf einer Ebene. Sollte das Gericht mehr Wärme
von unten benötigen, so drehen Sie den Wahlschalter
auf Position .
4
3
2
1
Abb.6
8
temp.
Heißluft
Ober- und Unterhitze
NOTIZEN
Gewicht
(GR.)
Garzeit
in
minuten
°C
temp.
Ebene
4
3
2
1
OBER- UND UNTERHITZE SOWIE HEISSLUFT
ART DER SPEISE
ANMERKUNG:
Die Garzeiten beinhalten nicht die Vorheizungs-Zeiten.
Wir empfehlen ein kurzes Vorheizen (für etwa 10 Minuten)
vor dem Backen von Pizza
Gartabellen
Ebene
4
3
2
1
°C
(*) Wenn Sie mehr als ein Gericht gleichzeitig zubereiten
möchten, empfehlen wir den Einschub in die Ebenen
zwischen den Klammern.
Kuchen
Rührteig 2 180 2(1u3)* 160 45-60
Blätterteig 2 180 2(1u3)* 160 20-35
Mürbeteig 2 180 2(1u3)* 160 20-30
Buttermilch-Käsekuchen 1 175 2 150 60-80
Apfelkuchen 1 180 2(1u3)* 160 40-60
Strudel 2 175 2(1u3)* 150 60-80
Marmeladentorte 2 180 2(1u3)* 160 45-60
Kleine Kuchen 2 180 2(1u3)* 160 15-25
Biskuits 2 180 2(1u3)* 160 10-20
Baiser 2 100 2(1u3)* 100 90-120
Brot und Pizza
1000 Weißbrot 1 200 2 175 45-60 1 Sck
500 Roggenbrot 2 200 2 175 30-45 in Brotpfanne
500 Brötchen 2 200 2(1u3)* 175 20-35 8 Brötchen
250 Pizza 1 220 2(1u3)* 200 20-35 auf Backblech
Flans
Pasta-Flan- 2 200 2(1u3)* 175 40-50
Gemüse-Flan 2 200 2(1u3)* 175 45-60
Quiches 2 200 2(1u3)* 175 35-45
Lasagne 2 200 2 175 45-60
Fleisch
1000 Rind 2 200 2 175 50-70 auf dem Rost
1200 Schwein 2 200 2 175 100-130 auf dem Rost
1000 Kalb 2 200 2 175 90-120 auf dem Rost
1500 Englisches Roastbeef 2 220 2 200 50-70 auf dem Rost
1200 Lamm 2 200 2 175 110-130 Bein
1000 Hähnchen 2 200 2 175 60-80 komplett
4000 Truthahn 2 200 2 175 210-240 komplett
1500 Ente 2 175 2 160 120-150 komplett
3000 Gans 2 175 2 160 150-200 komplett
1200 Hase 2 200 2 175 60-80 A-Stücke
Fisch
1000 kompletter Fisch 2 200 2(1u3)* 175 40-60 2 Fische
800 Fischstücke 2 200 2(1u3)* 175 30-40 4 Stücke
Gericht Menge gr Einschubleiste Temperatur °C Kochzeit in Min.
(Höhe des Rostes) Obers. Unters.
Hühnerbrust 400 3 Max 13 10
Toast 200 3 Max 3 1
Bratwürste 500 4 Max 10 6
Koteletts 500 4 Max 12 8
Fisch, Filets 500 4 Max 8 6
HINWEIS:
1) Die Fettpfanne wird zum Auffangen des Bratensaftes in die unterste Einschubleiste eingeschoben; es wird geraten,
1/2 l Wasser in die Pfanne zu gießen.
2) Alle Kochvorgänge haben bei geschlossener Backofentür stattzufinden.
GRILLEN
9
Abb. 7
FO 0288
Reinigung und Wartung
l Vor der Reinigung immer das Gerät ausschlaten und
abkühlen lassen.
l Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf- oder
Dampfstrahlreiniger gereinigt werden.
l Wenn Sie Sprühreiniger benutzen möchten,
sicherstellen, daß diese nicht an die Heizkörper oder
den Thermostatfühler gelangen.
l Niemals rauhe Schleifmittel, Stahlwolle oder Reiniger
mit Bleichmittel verwenden, da hierdurch die
Emaillierung und das Backofen-Türglas beschädigt
werden können.
Reinigung der Kochmulde
Waschen Sie die emaillierten Teile mit lauwarmem Wasser
und Spülmittel; benutzen Sie keine scheuernden Produkte,
die zu Beschädigungen führen könnten.
Waschen Sie die Düsen und die Brennerköpfe häufig mit
heißem Wasser und Spülmittel und achten Sie darauf,
daß alle Verkrustungen entfernt werden.
Spülen Sie die Edelstahlteile nach Gebrauch gut mit
Wasser ab und trocknen sie mit einem weichen Lappen.
Die emaillierten Roste der Arbeitsfläche können auch in
der Spülmaschine gewaschen werden.
Benutzen Sie für hartnäckige Flecken die üblichen, nicht
scheuernden Putzmittel oder Spezialprodukte, die überall
im Handel erhältlich sind.
Wir empfehlen, für die Reinigung keine Topfkratzer,
Stahlwolle oder Säuren zu verwenden.
Die Backofenmuffel
Die emaillierte Backofenmuffel am Besten reinigen, wenn
der Backofen noch warm ist. Es wird empfohlen, den
Backofen nach jedem Gebrauch abzuwaschen mit einem
weichen Tuch, das getränkt ist in einer warmen
Spülmittellauge.
Jedoch von Zeit zu Zeit wird es erforderlich sein, unter
Verwendung eines Backofen-Reinigers eine vollständigere
Reinigung durchzuführen.
Im Falle von besonders hartnäckigen Schmutzflecken
kann man etwas Essig verwenden.
l Beim Garen von Früchten können einige überhitzte
natürliche Säuren die Backofen-Emaillierung unter
Druck zu setzen und sich darauf absetzen. Das führt
zu hartnäckigen Schmutzflecken, die nur ganz schwer
entfernt werden können. Dadurch leidet zwar der Glanz
der Emaillierung, was aber nicht zur Beeinträchtigung
der Backofen-Leistung führt. Um zu vermeiden, daß
diese Schmutzflecken einbrennen, ist die
Backofenmuffel nach jedem Garen von Früchten
sorgfältig zu reinigen.
Die Backofentür
Wir empfehlen, vor der Reinigung der Backofentür
dieselbe auszuhängen.
Wie folgt verfahren:
a) Die Backofentür vollständig öffnen;
b) Die Scharniere finden, welche die Tür am Backofen
halten (Abb.7);
c) Die kleinen Hebel, die auf diesen beiden Scharnieren
sitzen, loslösen und drehen. (Abb. 7);
d) Die Tür an der linken und rechten Seite anfassen,
dann diese langsam in Richtung zum Backofen
drehen, bis dieser zur Hälfte geschlossen ist;
e) Die Tür sanft herausziehen (Abb. 7);
f) Diese auf einem sicheren Platz abstellen.
Die Tür nur mit warmem Wasser und einem warmen Tuch
reinigen.
Wenn die Reinigung durchgeführt ist, die Tür in
umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.
Die Backofen-Türdichtung
Der korrekte Betrieb des Backofens wird von einer
Dichtung gewährleistet, die rund um den Rand der
Backofenmuffel angebracht ist.
l In Abständen den Zustand dieser Dichtung prüfen.
Wenn erforderlich, die Reinigung durch-führen, ohne
schleifende Reinigungsmittel zu verwenden.
l Wenn sich die Dichtung als beschädigt erweist, das
zuständigen Zanussi Service-Center rufen und selbst
vom Backofen fernbleiben bis die Reparatur
durchgeführt ist.
10
Auswechseln der Backofenlampe
l Sicherstellen, daß die Stromzufuhr abgeschaltet
wird, bevor diese Aktion durchgeführt wird.
Die Backofen-Glühbirne muß nachfolgender
Spezifikation entsprechen:
a) Hitzebeständige Struktur (bis 300°C);
b) Spannung/Frequenz: 230 V - 50 Hz;
c) Stromleistung: 25 W;
d) Sockel: E14.
Um die Glühbirne auszuwechseln wie folgt verfahren:
a) Glasdeckel eindrücken und im Uhrzeigersinn drehen;
b) Die fehlerhafte Glühbirne entfernen;
c) Dieselbe gegen eine neue Lampe austauschen;
d) Den Glasdeckel wieder anbringen;
e) Die Stromzufuhr einschalten.
Zündkerze
Bei den Kochmulden mit automatischer Zündung wird
diese Funktion durch eine Keramik-Zündkerze und
eine Metallelektrode gewährleistet, (Abb.2-C). Nehmen
Sie von Zeit zu Zeit eine gründliche Reinigung dieser
Teile vor. Kontrollieren Sie außerdem zur Vermeidung
von Zündschwierigkeiten, ob die Löcher des
Düsenkranzes nicht verstopft sind.
FO 0287
Abb. 8
11
Wenn, nach der Durchführung der im vorherigen Kapitel
aufgeführten Tests, das Gerät noch immer nicht richtig
arbeitet, das zuständige Zanussi Service-Center
informieren unter Angabe der Fehlfunktion, der Geräte-
Modellbezeichnung, der Produktnummer und der
Seriennummer, die auf dem Typenschild enthalten sind.
Dieses Typenschild befindet sich am vorderen Rand der
Backofenmuffel, siehe Abb. 9.
SER. NO.
Mod.
PROD. NO.
SER. NO.
MOD.
PROD. NO.
TYPE
LÖSUNG
u Prüfen, ob der Backofen auf manueller Betrieb steht und die
Schalterknebel auf einer Funktion und einer Temperatur stehen.
oder
u Prüfen, ob das Gerät ordentlich angeschlossen ist und der
Steckdosen-Schalter oder die Netzstrom-zufuhr zum Backofen
auf EIN stehen
u Den Temperaturwähler auf eine Temperatur stellen.
oder
u Den Backofen-Funktionsschalter auf eine Funktion stellen.
u Den Backofen-Funktionsschalter auf eine Funktion stellen.
oder
u Eine neue Backofen-Glühbirne kaufen, ggf. beim Zanussi
Service-Center anfordern und gemäß der Anweisung auf dieser
Seite austauschen (oben links).
u Ziehen Sie den Inhalt dieser Anweisung zu Rate, besonders
das Kapitel Gebrauch des Backofens
u Wenn der Garvorgang beendet ist, die Gerichte nicht länger
als 15-20 Minuten im Backofen stehenlassen.
PROBLEM
n Der Backofen schaltet nicht ein.
n Die Backofen-Temperaturlampe brennt nicht.
n Die Backofen-Glühlampe brennt nicht.
n Die Zubereitung der Gerichte dauert zu lange
oder sie garen zu schnell.
n Dampf und Kondenswasser setzen sich auf den
Speisen und in der Backofenmuffel ab
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte vor Anforderung des Zanussi Service-Centers folgendes überprüfen:
Wenn etwas falsch läuft
Abb. 9
12
Technische Daten
Backofen
Kochmulde
Anschlußwert
Oberhitze-Heizkörper 800 W
Unterhitze-Heizkörper 1000 W
Ober- und Unterhitze-Heizkörper 1800 W
Grill-Heizkörper 1750 W
Backofen-Beleuchtung 25 W
Heißluftgebläse 30 W
Gesam-Anschußwert 1850 W
Stromversorgung (50Hz) 230 V
Ausschnitt Höhe 59,7 cm
Maße Breite 56,0 cm
Tiefe 55,0 cm
Höhe 32,5 cm
Backofen- Breite 44,0 cm
Innenmaße Tiefe 39,0 cm
Backofen-Volumen 55 l.
Brenner Erdgas "H" (G20) Flüssigas (G 30) Erdgas (G 20)* Erdgas "S" (G 25.1)
Düsen m
3
/h kW Düsen g/h kW Düsen m
3
/h kW Düsen m
3
/h kW
(1/100) (15°C) (1/100) (15°C) (1/100) (1/100) (15°C)
Starkbrenner 112 0,286 3,0 86 203 2,8 119 0,286 3,0 124 0,320 2,9
Normalbrenner 92 0,180 1,9 71 138 1,9 96 0,190 2,0 100 0,210 1,9
Hilfsbrenner 70 0,109 1,15 50 72 1,0 70 0,095 1,0 71 0,110 1,0
Nenndruck 25 mbar 30 mbar 20 mbar 25 mbar
*nur für Tschechische Republik (CZ)
Kategorie
CZ II 2H3B/P
HU II 2HS3B/P
13
Luft
100 min.
500 min.
Abb.10
Abb.11
FO 2185
FO 2186
Anweisungen für den Installateur
Sicherheitshinweise für den
Küchenmöbelmonteur
l Bei den Einbaumuobeln müssen Furniere oder
Kunststoffbeläge mit hitzebeständigem Kleber
(größer 75°C) verarabeitet sein. Sind Furniere,
Kunststoffbeläge oder Kleber nicht genügend
temperaturbeständig, kann sich der Belag
verformen.
l Die Verwendung von Wandabschlußleisten aus
Massivholz auf der Arbeitsplatte hinter den
kochstellen ist zulässig, sofern die
Mindestabstände gemäß den Einbauskizzen
eingehalten werden.
l Die Mindestabstände der Muldenausschnitte
nach hinten gemäß der Einbauskizze sinf
einzuhalten.
l Der Abstand zwischen gasherd und
Dunstabzugshaube muß mindestens so groß
sein wie in der Montageanleitung der
Dunstabzugshaube vorgegeben ist.
l In der Sockelblende und zwischen dem
Bodenbrett und Anstellwand ist zur
Gewährleistung ausreichender Luftzufuhr zin
Ausschnitt von min. 360 cm
2
erfordelich (Abb.
10).
l Bei diesem Gerät handelt es sich im Hinblick auf
den Schutz gegen Überhitzung umliegender
flächen um ein Gerät des Typs Y. Diese Gerät,
bzw. der Einbauschrank des Gerätes darf mit der
Rückwand und einer Seitenwand an beliebig
hohe Wände bzw. Möbel - unter Einhaltung des
Abstandes 100 mm. - und mit der anderen Seite
an ein anderes Gerät oder Möbel in der gleichen
Höhe wie die des Gerätes angestellt werden
(Abb. 11).
14
Elektroanschluß
Vor dem Anschluss bitte folgendes beachten:
Die Sicherung und die Hausinstallation müssen auf
die max. Belastung des Gerätes ausgelegt sein
(siehe Typenschild).
Die Hausinstallation muss mit einem vorschrifts-
mässigen und den geltenden Vorschriften ent-
sprechenden Erdanschluss ausgestattet sein.
Die Steckdose oder der mehrpolige Ausschalter
müssen auch nach erfolgter Installation des Gerätes
einfach zu erreichen sein.
Das Gerät wird ohne Netzkabel ausgeliefert, da je nach
vorhandener Versorgungsart ein Anschlußkabel mit
normgerech-tem Stecker erforderlich ist, welcher auf die
auf dem Typenschild angegebene Belastung ausgelegt
sein muss. Den Stecker in eine vorschriftsmässige
Steckdose stecken. Wird der Anschluß ohne Stecker
vorgenommen, oder ist dieser nicht zugänglich, muss
zwischen Gerät und Netzleitung ein mehrpoliger
Ausschalter (z.B. Sicherungen, LS-Schalter) mit
Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm
angebracht werden. Das gelb-grüne Erdungskabel darf
dagegen nicht durch den Ausschalter unterbrochen
werden.
Das Anschlußkabel muss jedenfalls so ausgelegt sein,
dass es an keiner Stelle 50°C (über der
Raumtemperatur) erreicht.
Nach erfolgtem Anschluß müßen die Heizelemente
geprüft werden, indem sie ca. 3 Minuten lang in Betrieb
gesetzt werden. Die Erzeugerfirma lehnt jede
Haftung ab, falls die Sicherheitsmassnahmen nicht
beachtet werden.
Als Anschlußleitungen sind, unter Berücksichtigung
des jeweils erforderlichen Nennquerschnittes, folgende
Typen geeignet.
H07 RN-F
H05 RN-F
H07 RR-F
H05 VV-F
H05V2V2-F (T90)
Der Backofen ist mit einem leicht zugängigen
Klemmenblock ausgerüstet, der ausgelegt ist für den
Betrieb an einer Einphasen-Stromversorgung von 230
V. (Abb. 12)
Der Hersteller lehnt jegliche
Verantwortung ab für den Fall, daß
den Sicherheits-Maßnahmen nicht
entsprochen wurde.
FO 2159
Fig. 12
15
600
490
– 2
560
– 2
125
820
600
500
45
Die im Folgenden beschriebenen Installations-
und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonen
und gemäß den geltenden Richtlinien ausgeführt
werden.
Der Gasherd ist auf der Rückseite mit einem
Gasanschluß R 1/2 ausgestaltet. Der Gasanschluß
muß eine Absperrvorrichtung haben, die leicht
zugänglich ist. Eine Sicherheitsgassteckdose ist
empfehlenswert. Diese muß rechts oder links
außerhalb des Strahlungfeldes des Herdes
angebracht werden.
Bei Verwendung des Sicherheitsschlauches darauf
achten, daß dieser frei verlegt wird und nicht durch
heiße Zonen gefuhrt wird.
Wichtig - Nach der Installation die Dichte der verbindungen
stets mit Hilfe einer Seifenlösung überprüfen. Niemals
eine Flamme dazu benutzen.
Kochmuldenausschnitt
Der Kochmuldenausschnitt wird entsprechenden den
Abbildungen angefertig.
Der Ausschnitt in der Arbeitsplatte wird von der
Vorderkante des Einbau-Korpus (Ohne Tür) aus
gerechnet. Beginn: Kante minus 10 mm
(Toleranz ± 3 mm). Der Ausschnitt muß an der
Mitte des Einbauschrankes ausgerichtet werden.
Der Ausschnitt sollte möglichst exact mit einem
guten, geranden Sägeblatt oder einer Oberfräse
vorgenommen werden. Die Schnittflächen sollten
danach versiegelt werden, damit keine
Feuchtigkeit eindringen kann.
Rückansicht
10 mm
Begin Ausschnitt
Vorderkante
Einbau-
korpus
Abb.13
Abb.14
Abb.15
je 280 mm ab Mitte
Unterschrank
Gasanschluß
FO 2187
FO 2188
FO 2189
16
Einbaumaße
Die Einbauöffnung im Schrank muß den üblichen
Maßen antsprechen. Die folgende Maßskizze gibt
die benötigen Hinweise. Fur den Gasschlauch und
die Elektroleitung sind Ausschnitte in der hinteren
Seitenwand erforderlich. Falls eine Möbelrückwand
vorhanden ist, muß an dieser ein Ausschnitt von ca.
200 x 300 mm zur Belüftung eingebracht werden.
Einbau
Der Einbaubackofen wird mit den werkseitig darüber
provisorisch eingebauten Brennerträger komplett in
den Einbauschrank eingeschoben. Erst nach dem
Einsetzen des Backofens wird der Brennerträger
gelost und in dem darüber befindlichen
Kochmuldenausschnitt montiert (siehe
nachfolgendes Kapitel).
Den Einbaubackofen nach dem Einsetzen mittig
zum Muldenausschnitt ausrichten und die
Befestigung mit den mitgelieferten vier Schrauben
erst nach dem Einbau der Kochmulde vornehmen.
Backofentur öffnen und den backofen jeweils links
und rechts mit den mitgelieferten Schrauben am
Einbauschrank befestigen.
Hinweis: Die elektrische Anschlußleitung und der
Gasschlauch dürfen nicht an der Geräterückwand
anliegen.
Abb.16
Abb. 17
Herdeinbau
550
597
560
FO 2191
FO 0039
17
Kochmuldeneinbau
Der Brennerträger wird komplett mit allen
Armaturen zusammengebaut geliefert und ist
provisorisch auf der Oberseite des Einbaubackofen
eingesetz und festgeschraubt.
Vier Schrauben an den Blechwinkeln des
Brennerträgers herausschrauben und Brennerträger
nach oben anheben. Schrauben bei A lockern und
Blechwinkel nach außen ziehen. Brennerträger in
den Muldenausschnitt einlegen, seitlich vermitteln
und zur richtig positionierten Kochmulde ausrichten
(Abb. 18).
Vor dem befestigen des Brennerträgers mit den
Schauben B sollte geprüft werden, ob die
Kochmulde einwandfrei aufgelegt werden kann and
die einzelnen Gasbrenner mit Zündkerze mittig in
den dazugehörigen Öffnungen liegen, Falls
notwendig eine Feinjustage des Brennerträgers
vornehmen.
Die Bleckwinkel bei B mit den zuvor heraus-
geschraubten Schrauben am Arbeitsplatten-
ausschnitt befestigen. Die Schrauben bei A
festziehen.
Die selbstklebende Dichtung an der Kochmulden-
unterseite aufkleben.
Die Schutzleiterverbindung zwischen Kochmulde
und Backofen erfolgt mit der grün/gelben Leitung an
der Backofenoberseite. Die Steckfahne für den
Flachstecker befindet sich an der Kochmulden-
unterseite.
- Kochmuldeneinbau: Edelstahl-Kochmulden
Die Kochmulde auflegen und an jeder Brennerstelle
mit zwei Schrauben befestigen (Abb. 19 - 1).
- Kochmuldeneinbau: Emaillierte Kochmulden
Die Kochmulde auflegen und an jeder Brennerstelle
wie in der Abb. 19 (1 - 2) dargestellt verfahren.
Verwenden Sie keine Akkuschrauber, um Schäden
am Brenner und der Kochmulde zu vermeiden,
sondern einen einwandfreien Kreuzschlitz-
Schraubendreher.
Brennerkopf und -/deckel aud fie zugehörigen
Brennerstellen auflegen. Rippenrost auflegen.
Anschließend eine Funktionsprüfung durchführen.
Abb. 18
PE
A
B
A
B
FO 2190
1
2
3
FO 2570
Abb. 19
1 - Schraube
2 - Scheibe
3 - Brenner
18
PE
C
C
Abb. 20
FO 2202 FO 2203
Wichtig!
Für den Einbau der Kochmulde in einem
Granitarbeitsplatte, um den Brennerträger zu befestigen
die ensprechenden Befestigungswinkeln an den vier
Löcher C schrauben (Abb. 20).
35677-8601 07/02
Grafiche MDM - Forlì
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice.
The Electrolux Group is the worlds largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More
than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain
saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the
world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZOU342IW Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für