Ferm TTM1008 - FPT2000T Pallettruck Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
USERS MANUAL 02
GEBRAUCHSANWEISUNG 04
GEBRUIKSAANWIJZING 07
MODE D’EMPLOI 09
MANUAL DE INSTRUCCIONES 12
ISTRUÇÕN A USAR 14
MANUALE UTILIZZATI 17
BRUKSANVISNING 19
KÄYTTÖOHJE 22
BRUKSANVISNING 24
BRUGERVEJLEDNING 27
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 29
NÁVOD K POUŽITÍ 32
NOVODILA ZA UPORABO 34
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 37
PRIRUČNIK 39
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 42
O  45
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0502-25
UK Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con reserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SL Predmet sprememb
PL temat do zmiany
RU äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR H   
www.ferm.com
Art.nr. TTM1008
FPT-2000T
H
CZ
SL
PL
HR
RU
GR
CONDITIONS OF GUARANTEE
The guarantee for this machine is only valid with the
proof of purchase and the certificate of guarantee. If
you wish to claim on this guarantee or you wish to
have something repaired, you must contact your
dealer.
Damage to the machine, which has occurred as a
result of material or factory faults is replaced or
repaired free of charge.
Damage which has occurred as a result of normal
wear, overloading or inexpert use of the machine are
excluded from the guarantee.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
prEN1757-2: 1994
in accordance with the regulations:
98/37/EEC
from 01-01-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
HYDRAULISCHEN
GABELHUBWAGEN
DIE NUMMERN IM NACHFOLGENDEN TEXT
KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN
AUF SEITE 51-54
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung gut durch,
bevor Sie der Gabelhubwagen benutzen.
TECHNISCHE DATEN
EINSATZBEREICH
Der Gabelhubwagen ist geeignet für den kurzen
Gütertransport auf ebenem und festem Boden wie z.B.
in Fabriken, Geschäften, Bahnhöfen und Lagerhäusern
bis zu maximal 2000 kg. Alle anderen Verwendungen
sind ausschließlich ausgeschlossen.
ZU IHRER SICHERHEIT
Gefahrlose Behandlung mit der Ma-schine ist nur
möglich, wenn Sie die Sicherheitshin-weise und
Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin
enthaltenen Anweisungen streng befolgen.
Den Gabelhubwagen nicht verwenden wenn Sie sich
noch nicht mit der maschine vertraut gemacht
haben.
Vor dem Arbeitsbeginn muß sichergestellt werden,
daß der Hubwagen einen betriebssicheren Zustand
hat. Warnzeichen und Hinweise auf der Maschine
müssen vor der Benutzung gut beachtet werden.
Der Hubwagen darf nicht als Personentransport-
mittel verwendet werden.
Benutzen Sie den Hubwagen nur auf festem und
ebenem Boden. Hubwagen nie auf einem schrägen
Boden verwenden.
Überschreiten Sie nicht die max. Tragfähigkeit des
Hubwagens.
Balancieren Sie die Last vor dem Anheben sorg-fältig aus.
Halten Sie den Bereich unter der angehobenen Last
frei. Personen neben den transportierten Gütern
mindestens 0,6 m davon fernhalten.
Tragfähigkeit | 2000 kg
Gabellänge | 1150 mm
Gesamtbreite | 550 mm
Gabelhöhe min./max. | 85 mm/200 mm
Hubhöhe | max. 115 mm
Lenkräder | Ø 180 mm
Gabelrollen | Ø 80 mm
Gewicht | 68 kg
CE
ı
DECLARATION OF CONFORMITY
(
UK
)
4 Ferm Ferm 53
Fig. 4
REF.NR. BESCHREIBUNG
D201 SCHRAUBE
D202 ÖL-HALTER
D203 PENDELARM
D204 ELASTISCHE STIFT
D205 HALTERRING DER ACHSE
D206 VERBINDUNGSFUGE
D207 KURZE WELLE
D208 GERADE GEWINDEWELLE
D209 MUTTER
D210 STIFT
D211 LANGE WELLE
REF.NR. BESCHREIBUNG
D212 KURZE WELLE
D213 ELASTISCHE STIFT
D214 KURZE WELLE
D215 GESTELL DER GABELRÄDER
D216 ELASTISCHE STIFT
D217 RADWELLE
D218 GABELGESTELL
D219 SCHEIBE
D220 LAGER
D221 GABELRAD
D222 WIPPE
VOR INBETRIEBNAHME
AUSPACKEN
Alle Teile aus der Verpackung nehmen. Beim Auspacken
der Maschine finden Sie im Karton folgende Teile:
Haupthubwagenteil
Deichsel
Bedienungsanleitung
Alle Teile auf Versandschäden prüfen. Sollten Sie
Schäden feststellen, oder sollten irgendwelche Teile
fehlen, bitte den Händler benachrichtigen, bei dem die
Maschine gekauft wurde.
MONTAGE
Abb. 3, 5
Der Gabelhubwagen und die Deichsel werden ge-trennt
geliefert, um die Anlieferung zu erleichtern.
Nur Hebestangen und Wagen mit der gleichen
Nummer passen zusammen. Die Nummer sind
angebracht auf dem Schutzkarton und der Montagefläche
von beiden Teilen.
Die drei Bolzen (611) von der Druckgestell (D151)
abnehmen.
Die Deichse ins Druckgestell (D151) einsetzen und
lassen Sie die Kette (612) und den Einstell-bolzen
(614) durch die Löcher von Druckgestell (D151) und
Stift (D153) führen.
Die drei Bolzen wieder durch die Deichsel und
Druckgestell einsetzen und befestigen.
Die Hebelplatte (D132) hochnehmen und den
Einstellbolzen (614) durch die vorderen Schlitze der
Platte führen, dann durch die Einstellmutter (615) an
der unteren Seite der Hebelplatte (D132) halten.
EINSTELLUNG
Abb. 1, 3, 5
Der Kontrollhandgriff (608) kann wie folgt in drei
Arbeitspositionen eingestellt werden (Abb. 1):
Niedrigste Position = für Anheben der Last
Neutrale Position = für Bewegen der Last
Oberste Position = für Absenken der Last
Diese drei Positionen wurden beim Hersteller schon
genau eingestellt. Vor der ersten Betrieb des
Hubwagens oder vor jedem Arbeitsbeginn sollte der
Benutzer die drei Positionen nochmals überprüfen. Bei
einer festgestellten Änderung müssen die drei
Positionen wie folgt nochmals eingestellt werden:
Bei der Einstellung von “Neutral” und während des
Pumpens kann die Gabel angehoben werden:
Die Einstellmutter (615) oder die Einstell-schraube
(D133) im Uhrzeigersinn drehen bis die Gabel bei
Einstellung von “Neutral” und während des
Pumpens nicht mehr angehoben werden kann.
Bei der Einstellung von “Neutral” und während des
Pumpens ist die Gabel runtergegangen:
Die Einstellmutter (615) oder die Einstell-schraube
(D133) gegen den Uhrzeigersinn dreh-en bis die
Gabel während des Pumpens nicht mehr
runtergehen.
Bei der Einstellung von “Absenken” geht die Gabel
nicht nach unten:
Die Einstellmutter (615) oder die Einstell-schraube
(D133) im Uhrzeigersinn drehen, bis die Gabel in
diese Position richtig runtergegang-en ist. Dann den
Kontrollhandgriff zur “Neutral” Position legen und
die relevante Funktion, wie oben beschrieben,
nochmals überprüfen, ob die Einstellmutter (615)
und die Einstellschraube (D133) richtig eingestellt
sind.
ÜBERPRÜFUNG
Vor erstem Benutzen des Hubwagens bzw. vor jedem
Arbeitsbeginn muß sichergestellt werden, daß der
Hubwagen einen betriebssicheren Zustand hat.
Überprüfen Sie, die Festigkeit aller Schraubenverbin-
dungen und die Beweglichkeit der Räder. Danach
pumpen Sie den Hubwagen lastfrei in seine höchste
Position und lassen Sie ihn wieder ab, um die
Hubfunktion zu prüfen. Erst wenn keine Fehler zu finden
sind, kann der Hubwagen in Betrieb genommen werden.
INBETRIEBNAHME
Benutzen Sie diese Maschine nur für Arbeiten,
die im Einsatzbereich begrenzt worden sind.
HANDHABUNG
Abb. 2
Vor dem Anheben bzw. Transport einer Last
überzeugen Sie sich von dem einwandfreien Zustand der
Palette und einer gleichmäßigen Lastverteilung auf der
Palette, so daß der Schwerpunkt der Last in der Mitte
der Belastungsoberfläche liegt (siehe Abb. 2).
Anheben
Der Hebel an der Deichsel muß sich in seiner
untersten Position (“Anheben”) befinden, um die
Last zu heben. Dann führen Sie die Pumpbewegung
mit der Deichsel aus bis der Wagen sein gewünschte
Hubhöhe erreicht hat.
Transport
Beim Transport muß sich der Handhebel in der
neutralen Position (“Neutral”) befinden.
Absenken
Um die Last abzusenken, ziehen Sie den Handhebel
nach oben (“Absenken”).
Die Last muß nach Ende des Transports abgesetzt
werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie ÖL entsprechend den vorhandenen
Arbeitstemperaturen. Für Temperaturen zwischen -
20 und +45 °C wird normal Hydrauliköl empfolen.
Die Luft kann wegen des Transports oder anderer
Ursache ins Hydrauliköl eingehen. Die Luft im
Hydrauliköl sollte wie folgt verbannt werden:
Handhebel zur “Absenken” Position legen und die
Deichsel einige Male pumpen lassen.
Alle bewegliche Teile, insbesondere die Lager der
Räder sowie das Lager der Deichsel in regelmäßigen
Abständen schmieren bzw. einfetten.
Ferm 552 Ferm
Fig. 3
REF.NR. BESCHREIBUNG
601 FEDER
602 KLINGE FEDER
603 ROLLE
604 ELASTISCHE STIFT
605 ELASTISCHE STIFT
606 ELASTISCHE STIFT
607 ELASTISCHE STIFT
608 HANDHEBEL
609 ZUGSTANGE
REF.NR. BESCHREIBUNG
610 DEICHSEL
611 SCHRAUBEN
612 KETTE
613 STIFT
614 EINSTELLSCHRAUBE
615 MUTTER
616 FEDERSCHEIBE
617 SCHEIBE
Ferm 51
Achten Sie auf die Dichtung der Hydraulikeinheit und
auf einen genügenden Ölstand.
FEHLERBESEITIGUNG
Reparaturen des Hubwagens und Einstellen des
Druckbegrenzungsventils dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal oder einer authorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden!
1. Die Gabel kann nicht bis zur max. Hubhöhe
gepumpt werden.
Nicht genügend Hydrauliköl.
Hydrauliköl nachfüllen.
2. Die Gabel kann nicht nach oben gepumpt
werden.
Kein Hydrauliköl mehr vorhanden.
Hydrauliköl nachfüllen.
Hydrauliköl verschmutzt.
Reinigen und Hydrauliköl ersetzen.
Die Position der Einstellmutter (615) ist zu hoch
oder die Einstellschraube (D133) zu fest ge-
schraubt, so daß das Pumpventil immer geöffnet
bleibt.
Die Einstellmutter (615) oder -Schraube (D133)
einstellen.
Luft ins Hydrauliköl eingegangen.
Luft verbannen (siehe “Wartung und Pflege”).
3. Die Gabel kann nicht runtergehen.
Der Kolbenstab (D147) oder Pumpenkörper ist
verformt.
Der Kolbenstab oder die Pumpe ersetzen.
Die Gabel ist zu lange in der oberen Position
geblieben, so daß der Kolbenstab verrostet oder
gesperrt worden ist.
Bei Stillstand der Maschine die Gabelposition immer
in die niedrigste Stellung stellen.
Die Einstellmutter (615) oder die Einstellschrau-be
(D133) wurde nicht richtig eingestellt.
Die Einstellmutter (615) oder die Einstellschraube
(D133) einstellen.
4. Gabel bewegt sich bei Schwerlast nach unten.
Hydrauliköl verschmutzt.
Reinigen, Hydrauliköl ersetzen.
Teile von Hydrauliksystem beschädigt.
Beschädigte Teile überprüfen und ersetzen.
Luft ins Hydrauliköl eingegangen.
Die Luft verbannen.
Verdichtungsteile in der Hydraulikeinheit ver-
schlissen.
Neue Verdichtungsteile einsetzen lassen.
Die Einstellmutter (615) oder die Einstellschrau-be
(D133) wurde nicht richtig eingestellt.
Die Einstellmutter (615) oder die Einstellschraube
(D133) einstellen.
SERVICE HINWEISE
Bewahren Sie die Maschine, Bedienungsanleitung
und ggf. Zubehör in der Originalverpackung auf. So
haben Sie alle Informationen und Teile stets
griffbereit.
Ferm Maschinen unterliegen einer strengen
Quallitätskontrolle. Sollte dennoch einmal eine
Funktionsstörung auftreten, so wenden Sie sich bitte
an Ihren Ferm-Händler.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts verkürzt die
Fehlersuche und Reparaturzeit. Während der
Garantiezeit legen Sie der Maschine bitte Garan-tie-
Urkunde und Kaufbeleg bei.
Sofern es sich um keine Garantiereparatur handelt,
werden wir Ihnen die Reparaturkosten in Rechnung
stellen.
Öffnen der Maschine führt zum Erlöschen des
Garan-tieanspruchs.
Zur Vermeidung von Transportschäden, das Gerät
sicher verpacken oder die Originalver-packung
verwenden. Transportkosten werden von der
Garantie nicht abgedeckt.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie für diese Maschine gilt nur zusammen
mit dem Kaufbeleg und Garantie-Urkunde. Im
Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
Schäden an der Maschine, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstehen, werden unentgeltlich
durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen
sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
prEN1757-2: 1994
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EEC
vom 01-01-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality Department
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
6 Ferm
Fig. 1
Fig. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm TTM1008 - FPT2000T Pallettruck Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für