Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
FormNo.3422-536RevB
Transportrahmen
TransPro™80Anhänger
Modellnr.04238—Seriennr.402900001undhöher
Installationsanweisungen
Sicherheit
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal98-8687
98-8687
1.DerDruckderAnhängerreifensollte0,34barbetragen,
lesenSiedieBedienungsanleitung.
decal133-8061
133-8061
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunter
www.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
*3422-536*B
Installation
DieTranspro80-MaschineistfürdieVerwendungmit
denMaschinenGreensmaster800,1000,1010,1600,
1610,2000und2600sowieFlex18,21,1800,1820,
2100,2120undGreensmaster-Handrasenmäher
eFlex1800,1820,2100,2120gedacht.
Montierender
Anhängerkupplung
1.SetzenSiedieAnhängerkupplunginden
RahmeneinunduchtenSiegleichzeitigdie
hinterenBefestigungslöcheraus(Bild1).
2.BefestigenSiedieAnhängerkupplungmiteinem
Lastösenbolzen,zweiScheibenundzweiSplints
imRahmen(Bild1).
g215365
Bild1
1.Anhängerkupplung
4.Splint
2.Rahmen
5.Scheibe
3.Lastösenbolzen
MontierenderAchseund
Rampe(Modell04245)oder
Schienen(Modell04244
und04247)
1.BildBild2zeigt,welcheBefestigungslöcherfür
dieentsprechendeBreitedesGrünsmähers
verwendetwerden.
g014662
Bild2
1.Greensmaster1600,
2600,1000mitGroomer
und2000mitGroomer
3.Greensmaster1000,Flex
21,2000,Flex2100,2120
undeFlex2100und2120
2.Greensmaster800,Flex
18,Flex1800,1820,und
eFlex1800und1820
Wichtig:WennanIhrerGreensmaster-
MaschineeinGroomermontiertist,wirder
andersalsobenbefestigt,siehediefolgende
Liste:
Greensmaster1000,2000oder2100mit
Groomer:DielinkeSeitesollteaufStellung
3unddierechteSeitesollteaufStellung1
eingestelltsein.
Greensmaster1800,eFlex1800mit
Groomer:DielinkeSeitesollteaufStellung
2unddierechteSeitesollteaufStellung3
eingestelltsein.
2.MontierenSiedieAchseundRampe(Bild3)
oderSchiene(Bild4)mitzweiSchrauben(⅜"x
3"),vierScheibenundzweiMutternanjedem
Rahmenende.
2
g215364
Bild3
1.Achse
4.Scheibe
2.RechteRampe5.Mutter
3.Schraube(⅜"x3")
g215363
Bild4
1.Achse
4.Scheibe
2.RechteSchiene
5.Mutter
3.Schraube(⅜"x3")
MontierenderRäder
1.MontierenSieeinRadmitvierRadmuttern
anjederAchsennabe(Bild5).ZiehenSiedie
Mutterbisauf108Nman.
2.StellenSiedenReifendruckauf0,34barein.
g014665
Bild5
1.Achse2.Räder
Wichtig:EinhöhererReifendruckkanndie
Maschinebeschädigen.
Befestigenbzw.
Einstellender
Anbauvorrichtungsriemen
DieAnbauvorrichtungsriemensindfürdenVersandin
derStandardstellungbefestigt(Bild6).
Wichtig:DieAnhängerkupplungmuss
parallelzumBodensein,wennsiemit
derAnbauvorrichtungderZugmaschine
ausgeuchtetist.
g014666
Bild6
Standardstellung
3
VerwendenSieeinederinBild7oderBild8
abgebildetenKongurationenundstellenSiedie
AnbauvorrichtungsriemenaufdieAnhängerkupplung
einundbefestigensie.
g014667
Bild7
NiedrigeAnbauvorrichtungsstellung
g014668
Bild8
HoheAnbauvorrichtungsstellung
Montierender
Grünsmäher-Räder
(NurModelle04244und04247)
Hinweis:EntfernenSieamGreensmaster1000,
1010und2000mitmontiertemGroomerdieRadachse
amGroomerendeunderwerbenundmontierenSie
eineneueRadachse(Bestellnummer106-5385).
MontierenSiedieSchienenamGroomerendeauch
indenBohrungendesGreensmaster1600und1610
(Bild2).
Hinweis:EntfernenSieamGreensmaster1800,
1820,2100und2120mitmontiertemGroomerdie
RadachseamGroomerendeunderwerbenund
montierenSieeineneueRadachse(Bestellnummer
136-7287).
1.EntfernenSiedievorhandenenStandardtrans-
porträdervondenRadachsenamGrünsmäher
(fallsvorhanden).
2.NurGreensmasterFlex18oder21:FührenSie
folgendeSchritteaus:
A.EntfernenSiedierechteTrommelab-
deckungvonderMaschine(Bild9).
g017122
Bild9
1.RechteTrommelantriebs-
abdeckung
3.Gummidichtung
2.Filzdichtung
B.EntfernenSiedieGummidichtungvom
AchsenlochinderTrommelabdeckungund
werfensieweg(Bild9).
C.BringenSiedieFilzdichtunginnenander
Abdeckungan;positionierenSiesieumdas
Achsenloch(Bild9).
D.BefestigenSiedieAbdeckungander
Maschine.
3.SetzenSieeinRadaufjedeAchseund
befestigenesmiteinemRadclip(Bild10).
Hinweis:MaschinenderSerieFlex
1800,1820und2100,2120benötigen
einenanderenRadversatzalsalleanderen
GrünsmähervonToro.LesenundhaltenSie
dieBefestigungsanweisungenein,dieanden
SeitenderRäderanvulkanisiertsind.
4
g014669
Bild10
BildzeigtlinkeSeite
1.Radachse3.Radclip
2.Rad
BeladendesAnhängers
1.DrückenSiedieRiegelunddenHubgriffnach
unten,währendSiedieKontrolleüberdie
AnhängerpritschebeibehaltenunddenGriff
anfassen(Bild11).SenkenSiedieLadepritsche
desAnhängersaufdenBodenab.
g014670
Bild11
1.Riegel
2.Griff
2.DrehenSiedieRadstangenaufachenRampen
nachoben(Bild13);drehenSiedieRadstangen
aufSchienenrampenparallelzurRampe(Bild
14).
3.NehmenSiedieFangkörbevomGrünsmäher
ab,kuppelnSiedenSpindelantriebausund
stellenSiedieGasbedienungaufdielangsamste
Stellung.FahrenSiedenGrünsmäherlangsam
aufdenAnhänger,biserdieRadanschläge
berührt(Bild12).
4.WenndieSchienenrädernichtaufden
Schienenzentriertsind,lösenSiedie
Befestigungselemente,diedieSchienen
amAnhängerbefestigen,undstellenSie
dieSchienenpositionsoein,dassdie
Schienenräderzentriertsind,undziehenSie
danndieBefestigungselementewiederfest.
5.StellenSiedenMotorabundaktivierenSiedie
Feststellbremse.
6.AktivierenSiedieRadstangenwiefolgt:
DrehenSieaufachenRampendie
Radstangennachuntenüberdie
TransporträderdesGrünsmähers(Bild13).
HebenSiedieRadstangenauf
Schienenrampenanunddrehensie
hinterdieTransporträderdesGrünsmähers
(Bild14).
g214902
Bild12
GreensMasteraufeinenTranspro80mitSchienenkit
g014671
Bild13
1.Radstange(BildzeigtdienachuntengedrehteStellung)
5
g014672
Bild14
1.Radstange(BildzeigtdiegeschlosseneStellung)
7.DrückenSieaufdenGriff,bisderAnhängerim
Riegeleinrastet(Bild11).
8.SichernSiebeiFlexGreensMaster-Maschinen
dieVorderseitederMaschine,indemSiedie
GummispanngurteamGrasfangkorbbügel
einhängen.
SichernSiebeiGreensMaster-Maschinenmit
starremKopfdieVorderseitederMaschine,
indemSiedieGummispanngurteanden
Grasfangkorbnabeneinhängen.
9.BewahrenSiedenFangkorbinderZugmaschine
auf.
Betrieb
Betriebshinweise
1.DieTranspro80-Maschineistfürdie
VerwendungmitdenMaschinenGreensmaster
800,1000,1600,2000und2600sowie
Flex18,21,1800,1820,2100,2120und
Greensmaster-HandrasenmähereFlex1800,
1820,2100,2120gedacht.DasSchleppen
andererProduktekanndieAchsenunddas
Getriebebeschädigen,dasiesichbeim
Schleppenweiterhindrehen.
2.VerwendenSienureinFahrzeugmitder
richtigenSchlepplast.DerTranspro80und
einGrünsmäherwiegenca.182kg.StellenSie
sicher,dassdieZugmaschinedieentsprechende
BremskraftundBeförderungskapazitäthat;
lesenSiesieindenEmpfehlungendes
Fahrzeugherstellersnach.
3.StellenSiesicher,dassderAnhängerrichtigan
derZugmaschineangeschlossenist,bevorSie
denGrünsmäherladenoderentladen,umeine
plötzlicheundunabsichtlicheBewegungoderein
RuckenderAnhängerkupplungzuvermeiden.
BefestigenSiedieVerbindungmiteiner
ArretiervorrichtungamAnbauvorrichtungsstift.
Wichtig:DieAnhängerkupplungsollte
parallelzumBodensein,wennsiemit
derAnbauvorrichtungderZugmaschine
ausgeuchtetist.
4.BefestigenSiedenGrünsmäherwährend
desTransportsmiteinemGummispanngurt
aufdemAnhänger(Bild15).Siekönnen
denGummispanngurtinverschiedene
Befestigungslöcherversetzen,umes
unterschiedlichenMähernanzupassen.
Hinweis:BefestigenSiedenGummispanngurt
andenModelleneFlex,Flex1800und2100
andenGrasfangkorbnabenoderander
Grasfangkorbschleife.
g014673
Bild15
1.Gummispanngurt
6
5.DerTranspro80erhöhtdieSchlepplastdes
Fahrzeugs.FahrenSievorsichtigmitdem
Fahrzeug.
FahrenSienichtauföffentlichenStraßen.
VerringernSiedieGeschwindigkeitder
ZugmaschinevorundbeimWenden.
VerringernSiedieGeschwindigkeitder
Zugmaschine,wennSieinunbekannten
BereichenoderüberunebenesTerrain
fahren.
VerringernSiedieGeschwindigkeitder
ZugmaschinebeiRichtungsänderungen
odervordemAnhaltenallmählich.
VerringernSiedieGeschwindigkeitder
ZugmaschineimmerbeimWendenoder
BefahrenvonHanglagen,umeinenVerlust
derKontrolleundmöglicheUnfällezu
vermeiden.
WendenSienieplötzlichodersehreng.
ÄndernSienichtplötzlichdieRichtung
aufGefällen,Rampen,Hanglagenoder
ähnlichenOberächen.
DieHöchstgeschwindigkeitbeim
Schleppenist24km/h.PassenSie
dieGeschwindigkeitderZugmaschineimmer
denBodenverhältnissenan,u.a.nasse,
rutschigeOberächen,loserSandoder
KiesodereingeschränkteSicht,wiez.B.
DämmerungodergrellerSonnenschein,
NebeloderRegen.
PassenSiebesondersauf,wennSiemit
einemschwerbeladenenFahrzeugein
Gefälleherunterfahren.FahrenSiean
Hanglagen,GefällenoderNeigungenmit
demFahrzeuggeradehochoderherunter
(fallsmöglich).ÜberquerenSienicht
seitlich(fallsmöglich).DasFahrzeugkann
destabilisiertwerden;dieskannzuschweren
odertödlichenVerletzungenführen.
6.SchauenSievordemRückwärtsfahren
hintersichundstellenSiesicher,dasssich
niemandhinterIhnenaufhält.FahrenSie
langsamrückwärtsundachtenSieaufdie
Anhängerbewegung.
7.PassenSiebesondersaufundverringerndie
Geschwindigkeit,wennSiemitdemAnhänger
oderderZugmaschinerückwärtsfahren.
8.AchtenSiebeimÜberquerenundinderNähe
vonStraßenaufdenVerkehr.GebenSie
FußgängernundanderenFahrzeugenimmer
denVortritt/dieVorfahrt
9.HaltenSiesofortan,wennderAnhänger
ungewöhnlicheVibrationenaufweist.StellenSie
denMotorderZugmaschineab.ReparierenSie
alleSchädenvordemSchleppen.
10.FührenSiefolgendeSchrittedurch,bevorSie
denAnhängerwartenodereinstellen:
HaltenSiedieZugmaschineanund
aktivierenSiedieFeststellbremse.
StellenSiedenMotorderZugmaschineab
undziehenSiedenSchlüsselab.
11.AlleMuttern,Schraubenundandere
Befestigungenmüssenimmerfestangezogen
sein.MontierenSiealleTeile,dieSiebei
Wartungs-oderEinstellungsarbeitenentfernt
haben.
12.VerwendenSieimmerOriginalersatzteilevon
Toro,umeineoptimaleLeistungundSicherheit
desProduktszugewährleisten.Ersatzteileoder
ZubehörandererHerstellerkanndieLeistung
oderHaltbarkeitdesProduktsbeeinussen.
EinesolcheVerwendungkönnteauchdie
Garantieungültigmachen.
7
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
Nach10Betriebsstunden
ÜberprüfenSiedasDrehmomentderRadmuttern.
Jährlich
WartenSiedieRadnabeundkontrollierenSiesieaufSchäden.
SchmierenSiedieRadnabeneinheit.
WartungderRadnabe
Wartungsintervall:Jährlich
1.HebenSiedenAnhängeraufAchsständernan.
2.EntfernenSiedievierRadmuttern,mitderdas
RadanderRadnabebefestigtist,undnehmen
SiedasRadab.
3.NehmenSiedenStaubdeckelvonderRadnabe
ab(Bild12).
4.EntfernenSiedenSplintunddie
Sicherungsmutter(Bild12).
5.EntfernenSiedieNabenmutter,Spindelscheibe
undNabeneinheitvonderAchse(Bild12).
6.ÜberprüfenSiealleTeilederNabeneinheit,
einschließlichderLager,Lagerschalenund
Wellendichtringe.TauschenSiebeschädigte
Teileaus.
g265352
Bild16
1.Staubdeckel
6.Lagerschale
2.Sicherungsmutter
7.Nabe
3.Nabenmutter8.Wellendichtring
4.Spindelscheibe9.Splint
5.Rollenlager10.Achse
SchmierenderRadnabeneinheit
Wartungsintervall:Jährlich
1.EntfernenSiedasvorhandeneFettmiteinem
sauberen,trockenenLappenvondenLagern,
LagerschalenundderNabeneinheit.
2.FettenSiedieLagerschalenundInnenächen
derRadnabeneinheitmitHochtemperaturfett
ein,sodassdieLagerrollenächenvollständig
überzogensind.
3.MontierenSiedieLagerschalenundLagerindie
RadnabeneinheitwieinBild12dargestellt.
4.EntfernenSieüberschüssigesFettvonder
AußenseitederRadnabeneinheit.
MontagederRadnabeneinheit
1.MontierenSiedenWellendichtring,die
RadnabeneinheitundSpindelscheibewieinBild
12dargestellt.
2.ZiehenSiedieNabenmutteran,während
SiedieRadnabeneinheitdrehen,damitsich
dieLagersetzenunddasgesamteSpiel
herauszunehmen.
3.DrehenSiedieRadnabeneinheitundziehenSie
dieNabenmutteraufeinDrehmomentvon8,5
bis20,3Nmfest.
4.LösenSiedieNabenmuttersoweit,bissiedie
ScheibenichtmehrberührtunddieNabeSpiel
hat.
5.ZiehenSiedieNabenmutteraufeinDrehmoment
von1,7bis2,3Nmfest,währendSiedieNabe
drehen.
6.SetzenSiedieSicherungsmuttersoüberdie
Nabenmutter,dassdasSplintlochmiteinem
SchlitzanderSicherungsmutterausgerichtetist.
7.SetzenSieeinenneuenSplintdurchdenSchlitz
inderSicherungsmutterundderAchseeinund
biegenSiebeideSchenkelum,umdenSplint
zusichern.
8.BefestigenSiedieRadkappe.
8
PrüfendesDrehmoments
derRadmuttern
Wartungsintervall:Nach10Betriebsstunden
ÜberprüfenSiedasDrehmomentderRadmutternbei
jederMontagederRäderundnachdenersten10
Betriebsstunden.
WARNUNG:
WennSiedieRadmutternnichtfestgenug
ziehen,kannsicheinRadlösen,waszu
Verletzungenführenkann.
ZiehenSiedieRadmutternaufein
Drehmomentvon108Nmfest.
9
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogespeichertenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanTochtergesellschaftenvonToro,
HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,
persönlicheInformationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzu
pegenoderTorooderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneSicherheitsmaßnahmen,umIhrepersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdieGenauigkeit
unddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundBerichtigung
WennSieIhrepersönlichenInformationenprüfenoderberichtigenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
Toro-Fachhändlerwenden.
374-0282RevC
Kalifornien,Proposition65:Warnung
BedeutungderWarnung
ManchmalsehenSieeinProduktmiteinemAufkleber,dereineWarnungenthält,diedernachfolgendenähnelt:
Warnung:Krebs-undFortpanzungsgefahr:www.p65Warnings.ca.gov
InhaltvonProp65
Prop65giltfüralleFirmen,dieinKalifornientätigsind,ProdukteinKalifornienverkaufenoderProduktefertigen,dieinKalifornienverkauftoder
gekauftwerdenkönnen.Prop65schreibtvor,dassderGouverneurvonKalifornieneineListederChemikalienpegtundveröffentlicht,die
bekanntermaßenKrebs,Geburtsschädenund/oderDefektedesReproduktionssystemsverursachen.DieListe,diejährlichaktualisiertwird,enthält
zahlreicheChemikalien,dieinvielenProduktendestäglichenGebrauchsenthaltensind.Prop65sollsicherstellen,dassdieÖffentlichkeitüberden
UmgangmitdiesenChemikalieninformiertist.
Prop65verbietetnichtdenVerkaufvonProdukten,diedieseChemikalienenthalten,sonderngibtnurvor,dassWarnungenaufdemProdukt,der
ProduktverpackungoderindenUnterlagen,diedemselbenbeiliegen,vorhandensind.AußerdembedeuteteineWarnungimRahmenvonProp65nicht,
dasseinProduktgegenStandardsoderAnforderungenhinsichtlichderProduktsicherheitverstößt.DieRegierungvonKalifornienhatklargestellt,dass
eineProp65-WarnungnichtgleicheinergesetzlichenEntscheidungist,dasseinProdukt„sicher“oder„nichtsicher“ist.VieledieserChemikalienwurden
seitJahrenregelmäßiginProduktendestäglichenGebrauchsverwendet,ohnedasseineGefährdungdokumentiertwurde.WeitereInformationen
ndenSieunterhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
EineProp65-Warnungbedeutet:(1)EinUnternehmenhatdieGefährdungevaluiertundistzudemSchlussgekommen,dassdieStufe„keinsignikantes
Gefahrenniveau“überschrittenwurde.(2)EinUnternehmenhatentschieden,eineWarnungeinfachaufdemWissenoderdemVerständnishinsichtlich
desVorhandenseinseineraufgeführtenChemikaliezugeben,ohnedieGefährdungzuevaluieren.
GeltungsbereichdesGesetzes
Prop65-WarnungenwerdennurvomkalifornischenRechtvorgeschrieben.DieseWarnungenwerdeninganzKalifornieninvielenUmgebungen,u.a.in
Restaurants,Lebensmittelläden,Hotels,Schulen,KrankenhäusernundfürvieleProdukteverwendet.AußerdemgebeneinigeOnline-Anbieteroder
VersandhäuserProp65-WarnungenaufdenWebsitesoderindenKatalogenan.
VergleichvonkalifornischenWarnungenzuHöchstwertenaufBundesebene
Prop65-StandardssindoftstrengeralsbundesweiteoderinternationaleStandards.AußerdemgibteszahlreicheSubstanzen,dieeineProp65-Warnung
beiKonzentrationenerfordern,diewesentlichstrengersindalsHöchstwerteaufBundesebene.Beispiel:DieProp65-NormfürWarnungenfürBleiliegt
bei0,5MikrogrammproTag.DiesistwesentlichstrengeralsbundesweiteoderinternationaleStandards.
WarumhabennichtalleähnlichenProduktedieWarnung?
Produkte,dieinKalifornienverkauftwerden,müssendieProp65-Warnungentragen;fürähnlicheProdukte,dieananderenOrtenverkauft
werden,istdiesnichterforderlich.
EineFirma,dieineinemProp65-RechtsstreitverwickeltistundeinenVergleicherzielt,mussggf.Prop65-WarnungenfürdieProdukteverwenden;
andereFirmen,dieähnlicheProdukteherstellen,müssendiesnichttun.
DieEinhaltungvonProp65istnichtkonsistent.
Firmenentscheidenggf.keineWarnungenanzubringen,dadiesihrerMeinungnachgemäßderProp65-Normennichterforderlichist.Fehlende
WarnungenfüreinProduktbedeutennicht,dassdasProduktdieaufgeführtenChemikalieninähnlichenMengenenthält.
WarumschließtTorodieseWarnungein?
Torohatsichentschieden,VerbrauchernsovielwiemöglichInformationenbereitzustellen,damitsieinformierteEntscheidungenzuProdukten
treffenkönnen,diesiekaufenundverwenden.TorostelltWarnungeninbestimmtenFällenbereit,basierendaufderKenntnisüberdas
VorhandenseinaufgeführterChemikalienohneEvaluierungdesGefährdungsniveaus,danichtalleaufgeführtenChemikalienAnforderungenzu
Gefährdungshöchstwertenhaben.ObwohldieGefährdungdurchProduktevonT orosehrgeringistoderinderStufe„keinsignikantesGefahrenniveau“
liegt,istTorosehrvorsichtigundhatsichentschieden,dieProp65-Warnungenbereitzustellen.FallsTorodieseWarnungennichtbereitstellt,kann
dieFirmavomStaatKalifornienoderanderenPrivatparteienverklagtwerden,dieeineEinhaltungvonProp65erzwingenwollen;außerdemkanndie
FirmazuhohemSchadenersatzverpichtetwerden.
RevA
DieGarantievonToro
Einezweijährige,eingeschränkteGarantie
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheToroCompanyunddieNiederlassung,ToroWarrantyCompany,gewährleisten
gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdasgewerblicheProduktvonToro
(Produkt)fürzweiJahreoder1.500Betriebsstunden*(jenachdem,waszuersteintritt)
freivonMaterial-undVerarbeitungsschädenist.DieseGarantiegiltfüralleProdukte,
ausgenommensindAerizierer(dieseProduktehabeneigeneGarantiebedingungen).
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich
Diagnose,Lohnkosten,ErsatzteilenundTransport.DieGarantiebeginnt
andemTermin,andemdasProduktzumOriginalkundenausgeliefertwird.
*MitBetriebsstundenzählerausgestatteteProdukte.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenofziellenDistributoroderVertragshändlerfürgewerblicheProdukte,
vondemSiedasProduktgekaufthaben,umgehendinformieren,dassSieeinen
Garantieansprucherheben.SolltenSieHilfebeimErmittelneinesofziellen
DistributorsoderVertragshändlerfürgewerblicheProduktebenötigenoderFragenzu
denGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,könnenSieunsunterfolgender
Adressekontaktieren:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801oder+1–800–952–2740
VerantwortungdesEigentümers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund
Einstellungenverantwortlich,dieinderBedienungsanleitungangeführtsind.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem
VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen
Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
ToroOriginalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon
Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.DerHersteller
dieserArtikelgibtmöglicherweiseeineeigeneGarantie.
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.DieNichtdurchführungderinder
BedienungsanleitungaufgeführtenempfohlenenWartungsarbeitenfürdasT oro
ProduktkannzueinerAblehnungderAnsprücheimRahmenderGarantieführen.
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
T eile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.BeispielevonT eilen,die
sichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderverbrauchtwerden,sindu.a.
BremsbelägeundBremsbacken,Kupplungsbeläge,Messer,Spindeln,Rollen
undLager(abgedichtetoderschmierbar),Untermesser,Zündkerzen,Laufräder
undLager,Reifen,Filter,RiemenundbestimmteSprühfahrzeugkomponenten,
wiez.B.Membrane,DüsenundSicherheitsventile.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerden
u.a.Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,Verwendungnicht
zugelassenerKraftstoffe,Kühlmittel,Schmiermittel,Zusätze,Dünger,Wasser
oderChemikalienangesehen.
DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.
NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvonAbnutzung
oderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteAufkleberoder
Fenster.
Teile
Teile,diealsvorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen,
werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.Teile,
dieimRahmendieserGarantieausgewechseltwerden,sindfürdieLängeder
OriginalproduktgarantieabgedecktundwerdendasEigentumvonToro.EsbleibtT oro
überlassen,obeinT eilrepariertoderausgewechseltwird.TorokannüberholteTeile
fürReparaturenunterGarantieverwenden.
GarantiefürDeep-CycleundLithium-Ionen-Akkus:
Deep-Cycle-undLithium-Ionen-BatterienhabeeinebestimmteGesamtzahl
anKilowatt-Stunden,diesiebereitstellenkönnen.Einsatz-,Auade-und
WartungsverfahrenkönnendieNutzungsdauerdesAkkusverlängernoderverkürzen.
WährendderNutzungderAkkusindiesemProduktnimmtdienützlicheArbeit
zwischenAuadeintervallenlangsamab,bisdieAkkusganzaufgebrauchtsind.
FürdasAuswechselnaufgebrauchterBatterien(aufgrundnormalerNutzung)ist
derProdukteigentümerverantwortlich.EinAuswechselndesAkkus(fürdieKosten
kommtderBesitzerauf)kannimnormalenGarantiezeitraumerforderlichsein.
Hinweis:(NurLithium-Ionen-Akku):EinLithium-Ionen-Akkuwirdnurvoneiner
anteiligenT eilegarantieabgedeckt,dieim3.bis5.Jahrbasierendaufder
VerwendungsdauerunddengenutztenKilowattstundenbasiert.LesenSiedie
BedienungsanleitungfürweitereInformationen.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderEigentümerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern,
KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder
normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenToroProdukten
durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
ofziellenToroDistributoroderHändler.
WederTheToroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderToroProducts
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
ServiceinangemessenenZeiträumendesAusfallsodernichtVerwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird
(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten
GewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck
sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzu;oder
schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse
undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen
bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu
Staatunterscheiden.
HinweiszurMotorgarantie:
DasEmissionskontrollsystemdesProduktskannvoneinerseparatenGarantie
abgedecktsein,diedieAnforderungenderEPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufdas
Emissionskontrollsystem.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie
hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden
UnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonTorokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToroDistributor(Händler)wenden,umGarantiepolicenfürdas
entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerszufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltder
Garantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonToro.
374-0253RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Toro Transport Frame, Trans Pro 80 Tow-Behind Trailer Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung