Butler AIKIDO.34LIGHTFI Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

MANUALE DI ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Per tavole e parti di ricambio vedere la sezione “LISTA DEI COMPONENTI” allegata al presente manuale.
For drawings and spare parts refer to the section “ LIST OF COMPONENTS” enclosed to this manual.
Für die Tischen und die Ersatzteile verweisen wir auf den Abschnitt “TEILELISTE” die Sie in der Anlage dieser
Anleitung finden.
Pour les tables et les partie des rechanges se référer à la section “LISTE DES PIECES DETACHEES” jointe à ce
manuel.
Par las tablas y los recambios véase la sección“LISTA DE PIEZAS” en anexo al presente manual.
• Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
• For any further information please contact your local dealer or call:
• Im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
• Pour tout renseignement complémentaire s’adresser au revendeur le Plus proche ou directement à:
• En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie
directamente a:
ITALIANO .............................................................. 2
ENGLISH .............................................................. 24
DEUTSCH .............................................................. 46
FRANÇAIS .............................................................. 68
ESPAÑOL .............................................................. 90
I
GB
D
F
E
7101-M001-0_B - Rev. n. 0 (07/2008)
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT
AIKIDO.34LIGHTFI
BUTLER ENGINEERING & MARKETING S.p.A. - Via Balduina, 5/7 - 42010 Rio Saliceto - (RE) Italy
Phone (+39) 0522 647911 - Fax (+39) 0522 649760 - e-mail: Info@butler.it
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 2 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
SOMMARIO
1.0 GENERALITÀ ______________________ 5
2.0 DESTINAZIONE D’USO ____________ 5
2.1 Preparazione del personale addetto_____5
3.0 DISPOSITIVI DI SICUREZZA_______ 5
3.1 Rischi residui __________________________ 5
4.0 NORME GENERALI DI SICUREZZA _ 6
5.0 IMBALLO E MOVIMENTAZIONE
PER IL TRASPORTO _______________ 6
6.0 MOVIMENTAZIONE ________________ 7
7.0 DISIMBALLO ______________________ 7
8.0 AREA DI INSTALLAZIONE _________ 7
9.0 MONTAGGIO E MESSA IN
SERVIZIO __________________________ 8
9.1 Accessori contenuti nell’imballaggio ___8
9.2 Procedure di assemblaggio _____________8
9.3 Collegamenti elettrici __________________9
9.4 Modifica del campo di lavoro ___________ 9
10.0 SISTEMA DI ANCORAGGIO _______ 10
11.0 COMANDI_________________________ 11
11.1 Dispositivo di comando (vedi Fig. 14) _ 11
11.2 Pedaliera (vedi Fig. 15) _______________ 12
12.0 USO DELLA MACCHINA __________ 12
12.1 Operazioni preliminari - Preparazione
della ruota ___________________________ 12
12.2 Bloccaggio della ruota _______________ 12
12.2.1 Regolazione altezza del mandrino _ 14
12.2.2 Protezione piattello ruote rovesce _ 14
12.3 Stallonatura mediante i rulli verticali 15
12.4 Smontaggio del pneumatico __________ 16
12.5 Montaggio del pneumatico ___________ 18
12.6 Uso speciale dello stallonatore ________ 19
13.0 MANUTENZIONE ORDINARIA ____ 19
13.1 Sostituzione del tastatore ____________ 20
14.0 TABELLA RICERCA EVENTUALI
INCONVENIENTI __________________ 21
15.0 DATI TECNICI ____________________ 21
15.1 Peso _________________________________ 21
15.2 Dimensioni __________________________ 22
16.0 ACCANTONAMENTO ______________ 23
17.0 ROTTAMAZIONE __________________ 23
17.1 Istruzioni relative alla corretta
gestione dei rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ai
sensi del D.LGS. 151/05/ _____________ 23
18.0 DATI DI TARGA ___________________ 23
19.0 LISTA DEI COMPONENTI _________ 23
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 3 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
LEGENDA
1 – Mandrino
2 – Utensile
3 – Stallonatore superiore
4 – Stallonatore inferiore
5 – Gonfiaggio con manometro
6 – Manipolatore
7 – Maniglia cavi
8 – Colonna completa
9 – Gruppo filtro - riduttore di pressione
10 – Dispositivo di bloccaggio
11 – Pedaliera
LEGENDA
1 – Mandrino
2 – Utensile
3 – Stallonatore superiore
4 – Stallonatore inferiore
5 – Gonfiaggio con manometro
6 – Manipolatore
7 – Maniglia cavi
8 – Colonna completa
9 – Gruppo filtro - riduttore di pressione
10 – Gruppo gonfiatubeless
11 – Dispositivo di bloccaggio
12 – Pedaliera
FIG. 1 - AIKIDO.34LIGHT
FIG. 2 - AIKIDO.34LIGHTFI
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 4 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
TAVOLA POSIZIONAMENTO TARGHE
Codifica delle targhe
IN CASO DI SMARRIMENTO O NON PERFETTA LEGGIBILITÀ DI UNA O PIÙ TARGHE
PRESENTI SULLA MACCHINA, É NECESSARIO SOSTITUIRE LA/LE TARGHE ORDI-
NANDOLE CITANDO IL RELATIVO NUMERO DI CODICE.
999916100
2166000
2168000
2167000
0168000
3691000
4218000
1541000
4221000
*
Targhetta auto-man
Targhetta pericolo stallonatore
Targhetta scoppio pneumatico
Targhetta obbligo indumenti protettivi
Targhetta rotazione motore
Targhetta pedale gonfiaggio
Targhetta pericolo elettricità
Targhetta di pericolo
Targhetta messa terra
Targhetta matricola
Targhetta nome macchina
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 5 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
1.0 GENERALITÀ
Il presente libretto costituisce parte integrante del
prodotto.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni con-
tenute nel presente libretto in quanto forniscono im-
portanti indicazioni riguardanti la SICUREZZA D’USO
e MANUTENZIONE.
CONSERVARE CON CURA QUE-
STO LIBRETTO PER OGNI UL-
TERIORE CONSULTAZIONE.
3.0 DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Limitatore di pressione non ritarabile.
Serve a gonfiare la ruota in ragionevole condizione
di sicurezza. Infatti, tale limitatore non consente un
gonfiaggio a pressione superiore a 3,7 ± 0,2 bar (54
PSI).
Disposizione logica dei comandi
Serve per evitare pericolosi errori da parte dell’opera-
tore.
3.1 Rischi residui
La macchina è stata sottoposta a completa analisi dei
rischi secondo la norma di riferimento EN 1050.
I rischi sono stati ridotti per quanto possibile in rela-
zione alla tecnologia ed alla funzionalità del prodotto.
Eventuali rischi residui sono stati evidenziati attraverso
pittogrammi ed avvertenze la cui collocazione è indi-
cata nella “TAVOLA DI POSIZIONAMENTO TARGHE”
a pagina 4.
2.0 DESTINAZIONE D’USO
Le macchine modello AIKIDO.34LIGHT nelle diverse
versioni sono smontagomme autovettura destinate ad
essere utilizzate esclusivamente per il montaggio, lo
smontaggio ed il gonfiaggio delle ruote con dimensio-
ni max diametro 54” e larghezza max 15”.
2.1 Preparazione del personale addetto
L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a perso-
nale appositamente addestrato ed autorizzato.
Data la complessità delle operazioni necessarie per ge-
stire la macchina, ed effettuare le operazioni con effi-
cienza e sicurezza, é necessario che il personale addetto
venga addestrato in modo corretto per apprendere le ne-
cessarie informazioni, al fine di raggiungere un modo
operativo in linea con le indicazioni fornite dal
costruttore.
Una lettura attenta del presente manuale di istruzioni
per l’uso e la manutenzione ed un breve periodo in
accompagnamento a personale esperto può costituire
sufficiente preparazione preventiva.
Questa macchina dovrà essere destinata solo all’uso
per il quale è stata espressamente concepita.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
irragionevole.
Il costruttore non può essere considerato respon-
sabile per eventuali danni causati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 6 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
5.0 IMBALLO E MOVIMENTAZIONE PER
IL TRASPORTO
La macchina viene imballata completamente monta-
ta. La scatola di cartone che la contiene ha misure di
mm 1730x1160x2200.
La movimentazione deve essere effettuata per mezzo
di transpallet o fork-lift.
I punti di presa delle forche sono indicati da appositi
segnali posti sull’imballo.
Fig. 3
IN CASO DI MANCANZA FORTUI-
TA DI ALIMENTAZIONE PORTA-
RE I COMANDI IN POSIZIONE
NEUTRA.
4.0 NORME GENERALI DI SICUREZZA
• Ogni e qualsiasi manomissione o modifica dell’ap-
parecchiatura non preventivamente autorizzate dal
costruttore sollevano quest’ultimo da danni derivati
o riferibili agli atti suddetti.
• La rimozione o manomissione dei dispositivi di si-
curezza comporta una violazione delle Norme Euro-
pee sulla sicurezza.
• L’uso della macchina è consentito solamente in luo-
ghi privi di pericoli di esplosione o incendi.
• Si raccomanda l’utilizzo di accessori e ricambi origi-
nali. Le nostre macchine sono predisposte per ac-
cettare solo gli accessori originali.
• L’installazione deve essere eseguita da personale qua-
lificato nel pieno rispetto delle istruzioni di seguito
riportate.
• Controllare che durante le manovre operative non si
verifichino condizioni di pericolo, arrestare imme-
diatamente la macchina nel caso si riscontrino irre-
golarità funzionali, ed interpellare il servizio assisten-
za del rivenditore autorizzato.
• Controllare che l’area di lavoro intorno alla macchi-
na sia sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi
e non vi sia presenza di olio onde evitare che la gom-
ma possa risultarne danneggiata. Inoltre l’olio spar-
so sul pavimento costituisce un pericolo per l’opera-
tore.
• L’operatore deve indossare adeguato abbigliamento
di lavoro, occhiali protettivi, guanti e maschera per
evitare il danno derivante dalla proiezione di polve-
re dannosa, eventuale protezione contro lo sforzo
sacro-lombare per il sollevamento di parti pesanti,
non devono essere portati oggetti pendenti come
braccialetti o similari, devono essere protetti i ca-
pelli lunghi con opportuno accorgimento, le scarpe
devono essere adeguate al tipo di operazione da ef-
fettuare.
• Le maniglie e gli appigli per il funzionamento della
macchina devono essere mantenuti puliti e sgrassati.
• In fase di gonfiaggio non appoggiarsi al pneumatico
e non stargli sopra; in fase di intallonatura, tenere le
mani lontane dal pneumatico e dal bordo del cer-
chio.
• Durante le operazioni di gonfiaggio, rimanere sem-
pre di lato alla macchina e mai davanti ad essa.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 7 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
6.0 MOVIMENTAZIONE
Nel caso in cui la macchina debba essere movimenta-
ta dalla sua postazione di abituale lavoro ad altra il
trasporto della macchina deve essere effettuato seguen-
do le istruzioni di seguito elencate.
Fig. 4
• Proteggere gli spigoli vivi alle estremità con materia-
le idoneo (Pluribol-cartone).
• Non utilizzare funi metalliche per il sollevamento.
• Imbragare con cinghie di almeno cm 450 di lunghezza
con portata maggiore di 2500 Kg.
Procedere poi al sollevamento utilizzando la staffa (Fig.
4 pos. 1).
7.0 DISIMBALLO
La scatola di cartone si presenta reggettata con nastri
in materiale plastico. Tagliare le reggette con forbici adat-
te. Praticare con un piccolo coltello tagli lungo gli assi
laterali della scatola ed aprirla a ventaglio.
E’ possibile anche effettuare il disimballo schiodando la
scatola di cartone dal pallet cui é fissata. Dopo avere
tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità della mac-
china stessa controllando che non vi siano parti visibil-
mente danneggiate.
In caso di dubbio non utilizzare la macchina e rivolger-
si a personale professionalmente qualificato (al proprio
rivenditore).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, poli-
stirolo espanso, chiodi, viti, legni ecc.) non devono esse-
re lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo. Riporre i suddetti materiali negli ap-
positi luoghi di raccolta se inquinanti o non biodegrada-
bili.
LA SCATOLA CONTENENTE GLI
ACCESSORI É CONTENUTA NEL-
L’INVOLUCRO. NON GETTARE
CON L’IMBALLAGGIO.
Fig. 5
8.0 AREA DI INSTALLAZIONE
L’installazione della macchina necessita di uno spazio
utile di mm 3250x2750, (come indicato nella figura 5).
Il posizionamento della macchina deve avvenire secondo
le proporzioni indicate. Dalla posizione di comando l’ope-
ratore é in grado di visualizzare tutto l’apparecchio e
l’area circostante. Egli deve impedire, in tale area, la pre-
senza di persone non autorizzate e di oggetti che potreb-
bero causare fonte di pericolo.
La macchina deve essere montata su di un piano oriz-
zontale preferibilmente cementato o piastrellato. Evi-
tare piani cedevoli o sconnessi.
Il piano d’appoggio della macchina deve sopportare i
carichi trasmessi durante la fase operativa. Tale pia-
no deve avere una portata di almeno 500 Kg\m².
La profondità del pavimento solido deve garantire la
tenuta dei tasselli di ancoraggio.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 8 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
9.0 MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO
Dopo avere liberato i vari componenti dall’imballaggio
controllarne lo stato di integrità, la mancanza di even-
tuali anomalie, quindi osservare le seguenti istruzioni
per provvedere all’assemblaggio dei componenti stessi
seguendo, come riferimento, l’allegata serie di illustra-
zioni.
9.1 Accessori contenuti nell’imballaggio
All’interno della cassa di imballaggio é contenuta la sca-
tola degli accessori.
Controllare che siano presenti tutti i pezzi sotto elenca-
ti.
N.Codice Descrizione
1
1
1
1
1
710090780
B1157000
710013420
710012940
710090480
ESTRATTORE TALLONE
CONO BIFRONTE
PROTEZIONE PER RUOTE ROVESCE
PROLUNGA PERNO TRASCINATORE
PROTEZIONE PERNO
9.2 Procedure di assemblaggio
1. Montare il gruppo “Gonfiatubeless” alla macchina pro-
cedendo come descritto di seguito:
- fissare il serbatoio (Fig. 6 pos. 6) alla flangia di
supporto (Fig. 6 pos. 7) utilizzando viti (Fig. 6 pos.
4) ed i dadi (Fig. 6 pos. 5) forniti in dotazione;
- fissare la flangia (Fig. 6 pos. 7) alla macchina (Fig.
6 pos. 3) utilizzando viti (Fig. 6 pos. 1) ed i dadi
(Fig. 6 pos. 2) forniti in dotazione;
Fig. 6
2. Collegare il tubo nero (Fig. 7 pos. 1) ed il tubo blu
(Fig. 7 pos. 2) agli appositi attacchi rapidi come in-
dicato in figura 7.
3. Montare l’anello portasecchio del grasso (# 0223000)
(Fig. 8 pos. 1), contenuto nella scatola degli accesso-
ri, con le 2 apposite viti che si trovano già predispo-
ste sul corpo macchina (Fig. 8 pos. 2).
Fig. 9
4 - Collegare l’alimentazione pneumatica di rete median-
te il raccordo posizionato sul gruppo filtro della
macchina. Il tubo a pressione proveniente dalla rete
deve avere sezione 10x19 (vedi Fig. 9).
Fig. 8
Fig. 7
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 9 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
9.3 Collegamenti elettrici
OGNI MINIMO INTERVENTO DI
NATURA ELETTRICA DEVE ES-
SERE EFFETTUATO DA PERSO-
NALE PROFESSIONALMENTE
QUALIFICATO.
Come previsto dalla normativa vigente la macchina non è
dotata di sezionatore generale, ma è presente solo un col-
legamento alla rete mediante combinazione presa/spina.
La macchina è fornita con cavo libero di mt. 3. Al cavo
deve essere collegata una spina rispondente ai seguenti
requisiti:
• Conformità Norma IEC 309
230/400 Volt – 16A
2P + Terra
IP 44
VERSIONE CON MOTORE
MONOFASE
La macchina, alla consegna, è predisposta per funzionare
con una tensione monofase di 200 ÷ 265 V - 50/60 Hz.
9.4 Modifica del campo di lavoro
La macchina, alla consegna, è predisposta per operare
su ruote di diametro max 50” e diametro cerchio (10” -
30”). É inoltre prevista la possibilità di muovere la co-
lonna utensili in modo da ampliarne il campo di lavoro
a 52” (con diametro cerchio 12” - 32”) e fino a 54” (con
diametro cerchio 14” - 34”) (vedi figura 10).
Fig. 10
La movimentazione della colonna avviene allentando le
viti di fissaggio del basamento (Fig. 10 pos. A) alla co-
lonna (Fig. 10 pos. B) e facendo scorrere il basamento
(Fig. 10 pos. A) nelle apposite asole fino alla misura
desiderata.
ASSICURARSI CHE LA COLONNA
DELLO SMONTAGOMME RIMAN-
GA STABILE TRAMITE L’IMPIEGO
DI UNA FUNE, SOSTENUTA DA
UN PARANCO, DA AGGANCIARE
SULL’APPOSITA TRAVERSA DI
SOLLEVAMENTO (FIG. 11 POS. 7).
1. Rimuovere i carter laterali (Fig. 11 pos. 1-2) della
macchina.
2. Allentare le viti (Fig. 11 pos. 3) ed i dadi in corri-
spondenza delle asole centrali (Fig. 11 pos. 4) pre-
stando attenzione a non rimuovere i dadi dalle rispet-
tive viti.
3. Rimuovere le sei rimanenti viti (Fig. 11 pos. 5).
4. Spostare il basamento (Fig. 11 pos. 6) nella posizio-
ne desiderata (a 52” o 54”) e nel caso aiutarsi con un
dispositivo di sollevamento (Fig. 11 pos. 7).
5. Procedere al serraggio delle tre viti (Fig. 11 pos. 3)
del basamento con coppia pari a 80 Nm.
6. Posizionare le sei viti (Fig. 11 pos. 5) rimosse in pre-
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 10 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
cedenza e procedere a serrarle alle fiancate del
basamento con coppia pari a 80 Nm.
7. Rimontare i carter laterali (Fig. 11 pos. 1-2) della
macchina.
NOTA: a montaggio ultimato, verificare la corretta posi-
zione degli utensili. Allo scopo, bloccare un cer-
chio centrandolo sul mandrino. Aiutandosi con
il braccio stallonatore inferiore, controllare che
la distanza fra il rullo ed i bordi del cerchio (su-
periore e inferiore) sia pressochè identico. Se
questo non si verifica, ripetere la procedura dal
punto 1.
I fori da praticare nel substrato rigido devono essere
profondi circa 10 cm e del diametro di 8 MA.
I tasselli (Fig. 12 pos. 1) devono essere inseriti nei fori
predisposti e quindi serrati con forza sino a completa
tenuta del sistema.
Prima di serrare completamente la macchina a terra,
livellare la parte posteriore della stessa ruotando i piedi
(Fig. 13 Pos. 1).
10.0 SISTEMA DI ANCORAGGIO
La macchina imballata é fissata al pallet per mezzo
dei piedi di sostegno. Tali piedi servono anche al fis-
saggio della macchina a terra tramite tasselli di anco-
raggio come indicato nella Fig. 12.
Fig. 12
Fig. 13
a=883,5 mm
b=590 mm
Fig. 11
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 11 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
11.1 Dispositivo di comando (vedi Fig. 14)
Il dispositivo di comando è formato da:
Manipolatore F costituito da una manopola con inte-
grati i pulsanti di comando.
Selettore A posizionato sul supporto comandi che per-
mette di selezionare il funzionamento della macchina:
automatico o manuale.
- Automatico: consente di abilitare il funzionamento
dei tastatori presenti sui rulli stallonatori.
- Manuale: consente di eseguire tutte le operazioni di
stallonatura senza il controllo dei tastatori.
Leva I che, tramite un movimento di tiro e spinta in
combinazione con il pulsante di sblocco L, consente
l’impostazione degli utensili sul diametro ruota.
Pulsante di sblocco L che deve essere premuto prima
di azionare la leva I per posizionare i bracci. Rilascian-
do il pulsante, i bracci si bloccano nella posizione im-
postata.
ATTENZIONE: il pulsante L va premuto prima di
azionare la leva I altrimenti la leva non consente alcun
movimento.
11.0 COMANDI Il manipolatore F è così composto:
Il pulsante “B” ha una posizione ad azione mantenuta
e premuto comanda l’azionamento della camma di in-
serimento rullo stallonatore superiore nel cerchione
in modalità “Manuale”. Nel funzionamento “Automati-
co” tale pulsante è disabilitato.
Il pulsante “G” ha una posizione ad azione mantenuta
e premuto comanda l’azionamento della camma di in-
serimento rullo stallonatore inferiore nel cerchione in
modalità “Manuale”. Nel funzionamento “Automatico”
tale pulsante è disabilitato.
Richiamo automatico dei bracci dalla posizione di la-
voro.
In modalità AUTO, premendo contemporaneamente i
tasti “G” e “B”, i bracci utensili ritornano automatica-
mente nella posizione di fine corsa. Per arrestare l’au-
tomatismo, premere uno dei tasti che comandano la
traslazione verticale dei bracci.
Il pulsante “C” ha una posizione ad azione mantenuta
e comanda la traslazione verticale del rullo stallonatore
superiore. Se premuto, nella parte inferiore ( ), co-
manda la traslazione verso il basso. Se premuto nella
parte superiore ( ), comanda la traslazione verso l’al-
to. Mantenendolo premuto per più di un secondo, la
traslazione continua automaticamente fino a portare
il braccio a fine corsa. Per arrestare l’automatismo,
premere ancora il tasto “C”.
Il pulsante “D” ha una posizione ad azione mantenuta
e comanda la traslazione verticale del rullo stallonatore
inferiore. Se premuto, nella parte inferiore ( ),coman-
da la traslazione verso il basso. Se premuto nella par-
te superiore ( ), comanda la traslazione verso l’alto.
Mantenendolo premuto per più di un secondo, la
traslazione continua automaticamente fino a portare
il braccio a fine corsa. Per arrestare l’automatismo,
premere ancora il tasto “D”.
Il pulsante “E” ha una posizione ad azione mantenuta.
Se premuto comanda la traslazione verticale dell’uten-
sile verso il basso.
Il pulsante “H” ha una posizione ad azione mantenu-
ta. Se premuto comanda la traslazione verticale del-
l’utensile verso l’alto.
Fig. 14
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 12 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
Fig. 15
LEGENDA (pedale Pos. B)
Pos. 1 - Gonfiaggio pneumatico con manometro
Pos. 2 - Gonfiaggio pneumatico con manometro +
ugello di gonfiaggio
12.0 USO DELLA MACCHINA
12.1 Operazioni preliminari - Preparazio-
ne della ruota
• Togliere i contrappesi d’equilibratura su entrambi i
lati della ruota.
• Togliere il gambo della valvola e lasciar sgonfiare
completamente il pneumatico.
• Verificare da quale lato si dovrà smontare il pneu-
matico, guardando dove si trova il canale.
• Verificare il tipo di bloccaggio del cerchio.
• Cercare di riconoscere le ruote speciali quali ad esem-
pio i tipi “EH2” e “EH2+”, ai fini di migliorare le ope-
razioni di bloccaggio, di stallonatura, di montaggio e
di smontaggio.
12.2 Bloccaggio della ruota
Tutte le ruote devono essere bloccate sul piatto gommato
(Fig. 16 pos. 1) tramite foro centrale utilizzando l’ap-
posito dispositivo di bloccaggio (Fig. 16 pos. 2).
Fig. 16
NOTA: in caso di utilizzo di cerchi senza foro centrale
occorre utilizzare l’apposito accessorio (dispo-
nibile a richiesta).
11.2 Pedaliera (vedi Fig. 15)
Il “pedale Aha due posizioni operative ad azione man-
tenuta. Una pressione verso il basso produce un movi-
mento rotatorio del motore del mandrino in senso ora-
rio. Il sollevamento del pedale verso l’alto produce il
movimento contrario.
NOTA: Solo in senso orario è possibile dosare con con-
tinuità la velocità del gruppo mandrino fino al
raggiungimento della massima velocità tramite
la pressione progressiva sul pedale.
Il “pedale B” ha una diversa funzione a seconda della
versione presente sulla macchina.
Versione gonfiaggio con manometro
Il pedale di gonfiaggio, in tale versione, ha una sola fun-
zione. La pressione dello stesso, ad azione mantenuta,
produce l’erogazione dell’aria a pressione controllata
(max 3,7 ± 0,2 bar 54 PSI).
Versione con gonfiatubeless
Il pedale di gonfiaggio ha due funzioni. L’erogazione del-
l’aria a pressione max controllata come nella preceden-
te versione, ed una seconda funzione di eiezione del get-
to di aria dall’ugello di gonfiaggio per coadiuvare il
tallonamento del pneumatico.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 13 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
Fig. 19
4. Infilare l’albero e relativo cono (Fig. 20 pos. 1) sul
cerchione (Fig. 20 pos. 2).
5. Ruotare di 90° (Fig. 21 pos. 1) e sollevare l’albero
(Fig. 21 pos. 2) per agganciarlo all’interno del foro.
Fig. 21
Fig. 20
Fig. 17
Fig. 18
3. Qualora il mozzo della ruota fosse troppo alto rispet-
to al trascinatore (Fig. 19 pos. 2), utilizzare la pro-
lunga (Fig. 19 pos. 1) fornita in dotazione.
2. Posizionare la ruota (Fig. 18 pos. 1) sulla piattafor-
ma di bloccaggio facendo in modo che il perno
trascinatore (Fig. 18 pos. 2) si impegni in uno dei
fori presenti sul mozzo del cerchio.
Per procedere al bloccaggio della ruota, seguire le seguenti
indicazioni:
1. Sfilare l’albero di bloccaggio centrale e relativo cono
(Fig. 17 pos. 1) tramite l’apposita maniglia (Fig. 17
pos. 2) e, nell’eventualità, ruotarlo per facilitarne
l’estrazione.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 14 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
6. Mantenendo sollevato l’albero (Fig. 22 pos. 1) trami-
te l’apposita maniglia (Fig. 22 pos. 2), ruotare la
ghiera (Fig. 22 pos. 3) fino al completo serraggio del
cono (Fig. 22 pos. 4) sulla ruota (Fig. 22 pos. 5).
Fig. 22
7. Per ruote con cerchi in lega utilizzare l’apposita prote-
zione in plastica (Fig. 23 pos. 1).
Fig. 23
Per sbloccare la ruota, eseguire le operazioni elencate
sopra al contrario.
12.2.1 Regolazione altezza del mandrino
Il mandrino con bloccaggio centrale prevede 3 diverse
posizioni di lavoro in altezza. Un sistema di “sgancio
rapido” permette di sfilare la parte mobile del mandrino
e posizionare agevolmente il piatto di appoggio all’altez-
za desiderata.
La regolazione tramite un albero scorrevole si ottiene in
tre fasi successive come indicato sulla foto riportata di
seguito:
1- Sollevare la flangia come indicato dalle frecce (Fig. 24
pos. 1).
2 - Contemporaneamente sganciare e quindi sollevare il
supporto ruota come indicato dalle frecce (Fig. 24
pos. 2).
3 - Verificare che la flangia torni in posizione di aggan-
cio.
12.2.2 Protezione piattello ruote rovesce
In caso di utilizzo di ruote rovesce, al fine di proteggere
il cerchio, applicare sulla piattaforma in gomma una pro-
tezione in materiale plastico trasparente disponibile a
richiesta (Fig. 25 pos. 1). Se ne consiglia una sostitu-
zione frequente e comunque qualora si presentassero
danneggiamenti visibili (vedi Fig. 25).
Fig. 25
1
Fig. 24
1
1
2
2
In questo modo si riesce a posizionare il pneumatico in
modo corretto rispetto agli utensili di lavoro.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 15 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
6. Terminata la stallonatura della parte inferiore, ripor-
tare il rullo inferiore nella posizione di riposo
azionando il pulsante (Fig. 14 Pos. D) ( ). Il rullo
rientra automaticamente annullando l’avanzamento
descritto al punto 3). Questo automatismo è valido
su entrambi i bracci.
7. Ruotare il cerchio fino a posizionare la valvola imme-
diatamente a destra del rullo.
8. Procedere alla stallonatura del bordo superiore, allo
stesso modo, tenendo premuto il pulsante (Fig. 14
Pos. C) ( ) (vedi Fig. 30).
DURANTE TALE OPERAZIONE
FARE ATTENZIONE A NON DE-
FORMARE IL FIANCO DEL PNEU-
MATICO. INGRASSARE IL TAL-
LONE PRIMA DI FAR RIENTRA-
RE IL RULLO.
DURANTE TALE OPERAZIONE
FARE ATTENZIONE A NON DE-
FORMARE IL FIANCO DEL PNEU-
MATICO. INGRASSARE IL TAL-
LONE PRIMA DI FAR RIENTRA-
RE IL RULLO.
5. Solo a questo punto far girare la ruota in senso ora-
rio premendo il pedale (Fig. 15 Pos. A) e contempo-
raneamente azionare il pulsante (Fig. 14 Pos. D) ( ),
tenendolo premuto fino a quando non sia completa-
ta la stallonatura.
Fig. 29
1
Fig. 30
AUTOMATICA (AUTO)
1. Dopo aver bloccato la ruota, avvicinare il rullo
stallonatore (Fig. 27 Pos. 2) superiore al bordo cer-
chio, premendo il pulsante (Fig. 14 Pos. C)( ).
2. Determinare il diametro degli utensili (rulli e unghia)
con l’ausilio del pulsante L e della leva I.
Fig. 26
3. Continuare l’avvicinamento, attivando la rotazione in
senso orario della ruota. Il contatto tra tastatore e
bordo cerchio attiverà automaticamente l’avanzamen-
to del rullo (Fig. 28 Pos. 1), che si inserirà tra cer-
chio (Fig. 28 Pos. 2) e pneumatico (Fig. 28 Pos. 3).
Lo stesso automatismo è valido anche per il rullo
inferiore.
4. Avvicinare il rullo inferiore (Fig. 29 Pos. 1) con il
tasto (Fig. 14 Pos. D) ( ).
1
Fig. 27
2
1
2
3
Fig. 28
12.3 Stallonatura mediante i rulli verticali
Esistono due differenti opzioni per l’operazione di
stallonatura selezionabili tramite il selettore (Fig. 26
Pos. 1).
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 16 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
NOTA: fino a che entrambi i tastatori superiore ed infe-
riore non sono tornati nella posizione di riposo
(Fig. 27) non è possibile una nuova regolazione
del diametro descritta al punto 2) nella pagina
precedente.
Per alcuni pneumatici e/o cerchi può capitare che il
tastatore non agisca in tempi brevi come dovrebbe, pro-
vocando il ribaltamento del pneumatico e il mancato
stallonamento. Per ovviare a questo inconveniente, pro-
cedere con la stallonatura manuale (vedere paragrafo re-
lativo).
MANUALE (MAN)
Le operazioni, fino al punto 2, sono identiche al sistema
di stallonatura automatica. Continuare, poi, il proces-
so come indicato di seguito:
3. Continuare l’avvicinamento attivando la rotazione in
senso orario della ruota.
4. Avvicinare il rullo inferiore (Fig. 29 Pos. 1) con il
tasto (Fig. 14 Pos. D) ( ).
5. Far girare la ruota in senso orario premendo il pedale
(Fig. 15 Pos. A) e contemporaneamente azionare il
pulsante (Fig. 14 Pos. D) ( ), tenendolo premuto
fino a quando non si sia creato lo spazio sufficiente
per far avanzare il rullo con la camma manuale.
Azionare la camma inferiore premendo il pulsante
(Fig. 14 Pos. G) e continuare la stallonatura fino ad
operazione completata.
I punti 6 e 7 rimangono invariati mentre per la
stallonatura del bordo superiore si ripetono le opera-
zioni appena descritte, utilizzando, questa volta, i pul-
santi relativi al rullo superiore (Fig. 14 Pos. C ( ) e B).
NOTA: fino a che entrambi i rulli superiore e inferiore
non sono rientrati, non è possibile una nuova regolazione
del diametro descritta al punto 2) nella pagina prece-
dente.
12.4 Smontaggio del pneumatico
Dopo aver stallonato entrambi i talloni, si procede allo
smontaggio del pneumatico.
1. Schiacciare il pedale (Fig. 15 Pos. A) per far girare la
ruota in senso orario fino a quando il gambo della
valvola non abbia raggiunto la posizione di “ore 1”
(Fig. 31 Pos. 1).
3. Far avanzare il movimento dell’utensile in modo che
penetri fra cerchio e pneumatico (vedi Fig. 33). Du-
rante questa operazione l’utensile ruoterà intorno al
bordo cerchio fino ad agganciare il tallone del pneu-
matico (vedi Fig. 34).
DURANTE TALE OPERAZIONE
FARE ATTENZIONE A NON DE-
FORMARE IL FIANCO DEL PNEU-
MATICO. INGRASSARE IL TAL-
LONE PRIMA DI FAR RIENTRA-
RE IL RULLO.
Fig. 31
1
2
2. Posizionare l’utensile superiore (Fig. 31 Pos. 2) in
corrispondenza del bordo del cerchio utilizzando l’ap-
posito comando (Fig. 14 Pos. E) (discesa utensile)
(vedi Fig. 32). Durante questa fase, posizionarsi in
corrispondenza di una zona stallonata del pneuma-
tico.
Fig. 32
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 17 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
6. Sollevare l’utensile (vedi Fig. 37, pos 1) mantenen-
dolo agganciato al tallone superiore del pneumatico
aiutandosi col rullo inferiore.
8. Far ruotare il mandrino in senso orario fino al com-
pleto smontaggio del pneumatico.
7. Riposizionare l’utensile (vedi Fig. 38, pos 1) in corri-
spondenza del bordo cerchio. Tramite l’ausilio del rul-
lo inferiore caricare il tallone inferiore sull’utensile in
posizione di smontaggio.
Fig. 37
Fig. 36
5. Ruotare in senso orario fino al completo smontaggio
del tallone superiore (vedi Fig. 36).
Fig. 38
1
1
4. Sollevare l’utensile tramite l’apposito comando (Fig.
14 Pos. H). Quando l’utensile è in posizione verticale
rispetto al cerchio (Fig. 35 Pos. 1), ruotare il
mandrino in modo che il pneumatico entri nel canale
del cerchio. Continuare la salita dell’utensile fino a
che il tallone si trova sopra il bordo del cerchio (vedi
Fig. 34).
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
1
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 18 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
Smontaggio del tallone inferiore
Per lo smontaggio del tallone inferiore si può usare in
alternativa il rullo inferiore. Sollevare l’utensile allonta-
nandolo dalla zona di lavoro.
1. Far salire rullo e pneumatico in corrispondenza del
bordo del cerchio (vedi Fig. 39).
2. Quindi, far avanzare il rullo tramite l’apposito co-
mando (Fig. 14 Pos. D)
( )
in modo che si introduca
tra bordo cerchio e tallone inferiore (vedi Fig. 40).
Fig. 40
3. Quindi, ruotare e completare lo smontaggio del tallo-
ne (vedi Fig. 41).
Fig. 41
Fig. 39
12.5 Montaggio del pneumatico
1. Lubrificare i talloni del pneumatico.
2. Posizionare l’utensile (Fig. 42 Pos. 1) sul bordo del
cerchio.
3. Agganciare il tallone inferiore sull’utensile quindi
ruotare in senso orario fino al completo montaggio.
4. Quindi posizionare il tallone superiore sulla zona di
montaggio dell’utensile (Fig. 43 Pos. 1).
5. Montare la prolunga con trascinatore in corrispon-
denza del bordo del cerchio (vedi Fig. 44).
1
Fig. 42
Fig. 43
1
Fig. 44
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 19 di 111
I
7101-M001-0_B
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
12.6 Uso speciale dello stallonatore
Oltre ad essere usato come aiuto durante le operazio-
ni di smontaggio e montaggio, lo stallonatore può es-
sere usato anche per l’ottimizzazione (matching) del
pneumatico con il cerchio. Per eseguire tale operazio-
ne osservare le seguenti indicazioni.
• Bloccare il pneumatico tra i rulli dello stallonatore.
• Far girare il motore in senso orario fino a quando il
punto di riferimento fatto sul pneumatico non coin-
cida con il punto di riferimento del cerchio (in gene-
re la valvola) (vedi Fig. 47).
Fig. 47
13.0 MANUTENZIONE ORDINARIA
Per garantire l’efficienza della macchina e per il suo
corretto funzionamento è indispensabile attenersi alle
istruzioni sottoriportate, effettuando la pulizia giorna-
liera o settimanale e la periodica manutenzione ordi-
naria ogni settimana.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione ordinaria
devono essere effettuate da personale autorizzato in
accordo alle istruzioni sottoriportate.
• Interrompere l’alimentazione prima di effettuare
qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione or-
dinaria.
• Liberare la macchina dai depositi di polvere di pneu-
matico e scorie di materiale vario con aspirapolvere.
NON SOFFIARE CON ARIA COMPRESSA.
• Non usare solventi per la pulizia del regolatore di
pressione.
• Il gruppo di condizionamento é dotato di uno scari-
co a depressione automatico quindi non necessita
di nessun intervento manuale da parte dell’operato-
re (vedere Fig. 48).
PER CONSENTIRE UNA LUNGA
DURATA DEL GRUPPO FILTRO
E DI TUTTI GLI ORGANI PNEU-
MATICI IN MOVIMENTO ASSICU-
RARSI CHE L’ARIA DI INGRES-
SO SIA:
• ESENTE DA OLIO LUBRIFI-
CANTE DEL COMPRESSORE;
• ESENTE DA UMIDITÀ;
• ESENTE DA IMPURITÀ.
• Periodicamente, con frequenza almeno mensile, lubri-
ficare i bracci dei rulli stallonatori e degli utensili.
• Sostituire immediatamente i pezzi usurati, rulli
stallonatori, utensili di montaggio, tastatori.
Fig. 48
ALIMENTAZIONE
ARIA
REGOLATORE DI
PRESSIONE
OLIATORE
SCARICO A
DEPRESSIONE
AUTOMATICO
6. Abbassare il rullo stallonatore superiore in modo da
mantenere il tallone del pneumatico all’altezza del
canale del cerchio (vedi Fig. 45).
8. Ad operazioni concluse portare tutti gli utensili in
posizione di riposo.
7. Ruotare in senso orario fino al completo montaggio
del pneumatico (vedi Fig. 46).
NOTA: Per ruote particolarmente difficili da montare,
aiutarsi con la prolunga dello spingitallone (Fig.
45 pos. 1).
Fig. 45
Fig. 46
1
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Pag. 20 di 111
I
AIKIDO.34LIGHT-AIKIDO.34LIGHTFI
7101-M001-0_B
OGNI DANNO DERIVANTE DAL-
LA MANCATA OSSERVANZA
DELLE SUINDICATE INDICAZIO-
NI NON SARÀ ADDEBITABILE
AL COSTRUTTORE E POTRÀ
CAUSARE LA DECADENZA DEL-
LE CONDIZIONI DI GARANZIA!!
• Periodicamente, con frequenza almeno bimestrale, ve-
rificare le condizioni delle protezioni in gomma di cui
al punto 3.0 Dispositivi di sicurezza. In caso di neces-
sità sostituire le parti danneggiate richiedendole al
costruttore.
• Ogni settimana e/o quando si renda necessario,
rabboccare il serbatoio dell’olio utilizzando l’appo-
sito foro di riempimento, chiuso tramite tappo o vite
situato sul filtro lubrificatore.
N.B: Evitare di eseguire l’operazione svitando la
tazza del filtro lubrificatore.
• L’impiego di olio con base sintetica può danneggiare
il filtro regolatore di pressione.
• Periodicamente (almeno ogni 100 ore di lavoro) con-
trollare il livello di lubrificante nel riduttore (Fig. 49
pos. 1). Tale operazione si esegue rimuovendo il tap-
po (Fig. 49 pos. 3), posto sull’apposito foro predispo-
sto sul telaio e togliendo il tappo posto sul riduttore
(Fig. 49 pos. 2).
Fig. 49
13.1 Sostituzione del tastatore
Dopo un certo numero di operazione può succedere
che il tastatore (inferiore e/o superiore) si deformi in
modo da non assicurare un corretto funzionamento;
in questo caso si può procedere alla sostituzione dello
stesso seguendo questi semplici passaggi (Fig. 50):
• Svitare il tastatore rovinato
• Sostituirlo con un tastatore nuovo, tenendo premu-
ta la testa della vite per facilitare l’operazione.
I TASTATORI DEVONO ASSOLU-
TAMENTE ESSERE ORIGINALI;
NON SOSTITUIRE CON
TASTATORI IMPROVVISATI,
NON APPORTARE MODIFICHE
AI TASTATORI ORIGINALI.
Fig. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Butler AIKIDO.34LIGHTFI Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für