Webasto Thermo 301 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Wasserheizgeräte
Water Heaters
Appareils de chauffage
01/2005
Einbauanweisung
Installation Instructions
Instruction de montage
Thermo 230
Thermo 300
Thermo 350
Typ/Type Thermo 230/300/350
Thermo 231
Thermo 301
Typ/Type Thermo 231/301
mit Steuergerät 1572D
with Control Unit 1572D
avec boîtier de commande 1572D
Th23_EA_degbfr_g.book Seite I Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350
II
Das unsachgemäße Einbauen oder Reparieren von Webasto Heiz- und Kühlsystemen kann Feuer verursachen oder
zum Austritt von tödlichem Kohlenmonoxid führen. Dadurch können schwere oder tödliche Verletzungen
hervorgerufen werden.
Für den Einbau und die Reparatur von Webasto Heiz- und Kühlsystemen bedarf es eines Webastotrainings,
technischer Dokumentation, Spezialwerkzeuge und einer Spezialausrüstung.
Versuchen Sie NIEMALS, Webasto Heiz- oder Kühlsysteme einzubauen oder zu reparieren, wenn Sie das
Webastotraining nicht erfolgreich abgeschlossen und dabei die notwendigen technischen Fähigkeiten erworben
haben und die für einen sachgerechten Einbau und Reparatur nötigen technischen Dokumentationen, Werkzeuge
und Ausrüstungen nicht zur Verfügung stehen.
Befolgen Sie IMMER alle Webasto Einbau- und Reparaturanleitungen, und beachten Sie alle Warnhinweise.
Webasto übernimmt keine Haftung für Mängel und Schäden, die auf einen Einbau durch ungeschultes Personal
zurückzuführen sind.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite II Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350
IV
Inhaltsverzeichnis
1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau . . . . . . . . . . . . 1
2 Verwendung / Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Einbaubeispiel für Thermo 230/300/350 . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Einbau Umwälzpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges . . . . . . . 17
7 Brennstoffversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Brennluftversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9 Abgasleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10 Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contents
1 Statutory regulations governing installation. . . . . . . . . . . 35
2 Use / version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Installation example for the Thermo 230 / 300 / 350 heater . . . 45
5 To install the circulating pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 Connection to the vehicle cooling system. . . . . . . . . . . . . 51
7 Fuel supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Combustion air supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9 Exhaust pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
14 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sommaire
1 Dispositions légales concernant le montage . . . . . . . . . . 69
2 Utilisation / version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Exemple d'installation pour le Thermo 230/300/350 . . . . 79
5 Installation de la pompe de circulation . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule 85
7 Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8 Alimentation en air de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Conduite d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10 Branchements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
11 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
13 Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Th23_EA_degbfr_g.book Seite IV Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
1
1 Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
1.1. Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau
Für die Heizgeräte Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo
301 / Thermo 350 bestehen Typgenehmigungen nach den EG - Richtli-
nien 72/245/EWG (EMV) und 2001/56/EG (Heizung) mit den EG-Ge-
nehmigungs – Nummern:
e1*72/245*95/54*1010*--
e1*2001/56*0007*-- für Thermo 230
e1*2001/56*0008*-- für Thermo 300
e1*2001/56*0009*-- für Thermo 350
e1*2001/56*0010*-- für Thermo 231
e1*2001/56*0011*-- für Thermo 301
Für den Einbau sind in erster Linie die Bestimmungen des Anhang VII
der Richtlinie 2001/56/EG zu beachten.
HINWEIS:
Die Bestimmungen dieser Richtlinien sind im Geltungsbereich der
EU-Richtlinie 70/156/EWG bindend und sollten in Ländern in denen
es keine speziellen Vorschriften gibt ebenfalls beachtet werden!
(Auszug aus der Richtlinie 2001/56/EG Anhang VII)
1.7.1. Eine deutlich sichtbare Betriebsanzeige im Sichtfeld des Betrei-
bers muss darüber informieren, wenn das Heizgerät ein- oder ausge-
schaltet ist.
2. Vorschriften für den Einbau in das Fahrzeug
2.1. Geltungsbereich
2.1.1. Vorbehaltlich des Abschnitts 2.1.2 müssen Verbrennungsheizge-
räte nach den Vorschriften dieses Anhangs eingebaut werden.
2.1.2. Bei Fahrzeugen der Klasse O (Anhänger) mit Heizgeräten für
Flüssigbrennstoff wird davon ausgegangen, dass sie den Vorschriften
dieses Anhangs entsprechen.
2.2. Anordnung des Heizgeräts
2.2.1. Teile des Aufbaus und sonstige Bauteile in der Nähe des Heizge-
räts müssen vor übermäßiger Wärmeeinwirkung und einer möglichen
Verschmutzung durch Brennstoff oder Öl geschützt werden.
2.2.2. Das Verbrennungsheizgerät darf selbst bei Überhitzung keine
Brandgefahr darstellen. Diese Anforderung gilt als erfüllt, wenn beim
Einbau auf einen hinreichenden Abstand zu allen Teilen und eine geeig-
nete Belüftung geachtet wird und feuerbeständige Werkstoffe oder Hit-
zeschilde verwendet werden.
2.2.3. Bei Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 darf das Heizgerät nicht
im Fahrgastraum angeordnet sein. Eine Einrichtung in einer dicht ver-
schlossenen Umhüllung, die außerdem den Bedingungen nach Ab-
schnitt 2.2.2 entspricht, darf allerdings verwendet werden.
2.2.4. Das Schild gemäß Abschnitt 1.4 (Typschild) oder eine Wiederho-
lung (Duplikattypschild) davon muss so angebracht werden, dass es/sie
noch leicht lesbar ist, wenn das Heizgerät in Fahrzeug eingebaut ist.
2.2.5. Bei der Anordnung des Heizgeräts müssen alle angemessenen
Vorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr der Verletzung von Per-
sonen oder der Beschädigung von mitgeführten Gegenständen so ge-
ring wie möglich zu halten.
2.3. Brennstoffzufuhr
2.3.1. Der Brennstoffeinfüllstutzen darf sich nicht im Fahrgastraum be-
finden und muss mit einem gut abschließenden Deckel versehen sein,
um Austreten von Brennstoff zu verhindern.
2.3.2. Bei Heizgeräten für Flüssigbrennstoff, bei denen die Brennstoffzu-
fuhr von der Kraftstoffzufuhr der Fahrzeuges getrennt ist, müssen die Art
des Brennstoffes und der Einfüllstutzen deutlich gekennzeichnet sein.
2.3.3. Am Einfüllstutzen ist ein Hinweis anzubringen, dass das Heizge-
rät vor dem Nachfüllen von Brennstoff abgeschaltet werden muss. Eine
entsprechende Anweisung ist auch in die Bedienungsanleitung des Her-
stellers aufzunehmen.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 1 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau Thermo 230/231/300/301/350
2
2.4. Abgassystem
2.4.1. Der Abgasauslass muss so angeordnet sein, dass ein Eindringen
von Abgasen in das Fahrzeuginnere über Belüftungseinrichtungen,
Warmlufteinlässe oder Fensteröffnungen verhindert wird.
2.5. Verbrennungslufteinlass
2.5.1. Die Luft für den Brennraum des Heizgerätes darf nicht aus dem
Fahrgastraum des Fahrzeugs abgesaugt werden.
2.5.2. Der Lufteinlass muss so angeordnet sein, dass er nicht durch Ge-
genstände blockiert werden kann.
2.6. Heizlufteinlass
2.6.1. Die Heizluftversorgung muss aus Frischluft oder Umluft bestehen
und aus einem sauberen Bereich angesaugt werden, der nicht durch
Abgase der Antriebsmaschine, des Verbrennungsheizgeräts oder einer
anderen Quelle im Fahrzeug verunreinigt werden kann.
2.6.2. Die Einlassleitung muss durch Gitter oder sonstige geeignete Mit-
tel geschützt sein.
2.7. Heizluftauslass
2.7.1. Warmluftleitungen innerhalb des Fahrzeuges müssen so ange-
ordnet oder geschützt sein, dass bei Berührung keine Verletzungs- oder
Beschädigungsgefahr besteht.
2.7.2. Der Luftauslass muss so angeordnet oder geschützt sein, dass er
nicht durch Gegenstände blockiert werden kann.
2.8. Automatische Steuerung der Heizanlage
Wenn der Motor aussetzt, muss die Heizanlage automatisch abgeschal-
tet und die Treibstoffversorgung innerhalb von 5 Sekunden unter-
brochen werden.
Wenn eine manuelle Einrichtung bereits aktiviert ist, darf die Heizanlage
in Betrieb bleiben.
ACHTUNG:
Die Nichtbeachtung der Einbauanweisung und der darin enthaltenen
Hinweise führt zum Haftungsausschluss seitens Webasto. Gleiches gilt
auch für nicht fachmännisch oder nicht unter Verwendung von Origi-
nalersatzteilen durchgeführte Reparaturen. Diese hat das Erlöschen der
Typgenehmigung des Heizgerätes und damit der Allgemeinen Betriebs-
erlaubnis / EG-Typgenehmigung zur Folge.
1.2. Bestimmungen für den Einbau in Schienenfahrzeuge
Für den Einbau in Schienenfahrzeuge besteht für die Heizgerätevarian-
ten Thermo 230 / 300 / 350 Rail eine Bauartzulassung gemäß § 33 EBO
mit der Nummer: EBA 32AZ3/0141/04.
Besonders zu beachten ist hierbei die Nebenbestimmung 1.6 der
Bauartzulassung:
Der Hersteller, Betreiber und Instandhalter hat alle ihm zur Kenntnis ge-
langten Unfälle und Schäden (Brand, Explosion, Austreten von Diesel-
kraftstoff oder Heizöl EL), die trotz ordnungsgemäßer Verwendung auf-
getreten sind, der Zulassungsbehörde unverzüglich anzuzeigen.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 2 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Verwendung / Ausführung
3
2 Verwendung / Ausführung
2.1. Verwendung der Wasserheizgeräte
Die Wasserheizgeräte Webasto Thermo 230/231/300/301/350 dienen
in Verbindung mit der fahrzeugeigenen Heizanlage
zum Beheizen des Fahrgastinnenraumes,
zum Entfrosten der Fahrzeugscheiben sowie
zum Vorwärmen wassergekühlter Motoren.
Die Wasserheizgeräte arbeiten unabhängig vom Fahrzeugmotor und
werden an das Kühlsystem, das Kraftstoffsystem und an die elektrische
Anlage des Fahrzeuges angeschlossen.
Das Heizgerät ist zur Beheizung des Fahrgastraumes oder der Fahrer-
kabine, jedoch nicht zur Beheizung eines Gefahrgut-Transportraumes
zugelassen.
HINWEIS:
Die Heizgeräte Thermo 230/300/350 sind nur für den waagerechten
Einbau zugelassen.
Die Heizgeräte Thermo 231/301 sind für den senkrechten und waage-
rechten Einbau zugelassen.
2.2. Ausführungen
Thermo 230
Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“
mit Wärmestrom 23 kW (20000 kcal/h)
Thermo 231
Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“
mit Wärmestrom 23 kW (20000 kcal/h)
für senkrechten Einbau
Thermo 300
Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“
mit Wärmestrom 30 kW (26000 kcal/h)
Thermo 301
Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“
mit Wärmestrom 30 kW (26000 kcal/h)
für senkrechten Einbau
Thermo 350
Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“
mit Wärmestrom 35 kW (30000 kcal/h)
Die Wasserheizgeräte sind für 24 Volt ausgelegt.
Je nach Wunsch bzw. Ausrüstung kann eine Düsenstockvorwärmung
vorhanden sein.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 3 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Einbau Thermo 230/231/300/301/350
4
3 Einbau
ACHTUNG:
Die gesetzlichen Bestimmungen für den Einbau auf Seite 1 und 2
sind zu beachten.
Soll der Betrieb des Wasserheizgerätes in einem separat installierten
Heizsystem erfolgen, ist zuvor in jedem Falle eine Einbauplanung bei
Webasto zur Genehmigung vorzulegen
. Liegt diese Genehmigung
nicht vor, erlöschen jegliche Garantie- bzw. Haftungsansprüche. Das
Wasserheizgerät ist auf busspezifische Anforderungen ausgelegt,
erprobt und freigegeben.
HINWEIS:
Auf die Einbaugegebenheiten des jeweiligen Fahrzeugtyps sollte ge-
achtet werden.
3.1. Einbauort
Das Heizgerät sowie die Umwälzpumpe werden in das Kühlsystem
(bez. in einen separaten Heizkreislauf) eingebunden.
Der Einbau des Heizgerätes erfolgt möglichst tief, damit eine selbsttäti-
ge Entlüftung von Heizgerät und Umwälzpumpe gewährleistet ist. Dies
gilt besonders wegen der nicht selbst ansaugenden Umwälzpumpe.
Ist eine Anordnung des Heizgerätes im Motorraum des Fahrzeuges
nicht möglich, kann es in einem Kasten eingebaut werden. Von außen
muss der Einbaukasten ausreichend belüftet sein, damit eine maximale
Temperatur von 85°C im Einbaukasten nicht überschritten wird.
Beim Einbau sollte der Raumbedarf für die Wartungszugänglichkeit
(z.B. Ausbau der Brennkammer) (siehe Bild 1, 2, 5 und 10) beachtet
werden.
3.1.1. Einbauort bei Schienenfahrzeugen
Bei Schienenfahrzeugen ist das Heizgerät im Motorraum (z.B. Lokomo-
tive) oder Unterflur im Einbaukasten am Wagenkasten (z.B. Triebwa-
gen) zu befestigen. Andere Einbauorte bedürfen der schriftlichen Ge-
nehmigung der Firma Webasto.
HINWEIS
Die Befestigung des Heizgerätes in Schienenfahrzeugen ist mittels
Schwingmetallpuffern nicht zulässig.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 4 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Einbau
5
Bild 1: Abmessungen des Heizgerätes Thermo 230 / 300 / 350 (waagerechter Einbau)
1CO
2
-Einstellung
2 Brennlufteintritt
3 Abgasaustritt
4 Brennstoffeintritt
5 Brennstoffaustritt
6 Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer
7 Kühlflüssigkeitseintritt
8 Temperaturbegrenzer
9 Schwenkbereich min. ca. 25°
10 max. ausgeschwenkter Brenner
11 Kühlflüssigkeitsaustritt
12 Temperaturfühler
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 5 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Einbau Thermo 230/231/300/301/350
6
Bild 2: Abmessungen des Heizgerätes Thermo 230 / 300 / 350 Rail
ø70,3
415
ca 226
26,5
ø38
ca.145
ca.440
ca. 25°
ca.440
382
200
302,5
ca.160
610
1CO
2
-Einstellung
2 Brennlufteintritt
3 Abgasaustritt
4 Brennstoffeintritt
5 Brennstoffaustritt
6 Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer
7 Kühlflüssigkeitseintritt
8 Temperaturbegrenzer
9 Schwenkbereich min. ca. 25°
10 max. ausgeschwenkter Brenner
11 Kühlflüssigkeitsaustritt
12 Temperaturfühler
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 6 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Einbau
7
3.2. Einbau Heizgerät Thermo 230/300/350
Das Heizgerät wird entweder mit 4 Schrauben M8 (Bild 4/1) oder mit 4
Schrauben und Muttern (Bild 4/2) befestigt.
Bild 3: Einbaulage waagerecht
Bild 4: Lochbild Heizgerät Thermo 230 / 300 / 350
øD 4,5 bei Verwendung von Schrauben M4,
øD 2,9 bei Verwendung von Blechschrauben B3,9
1
2
2
1
1
2
2
1
D
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 7 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Einbau Thermo 230/231/300/301/350
8
Bild 5: Abmessungen des Heizgerätes Thermo 231 / 301 (senkrechter Einbau)
1CO
2
-Einstellung
2 Brennlufteintritt
3 Abgasaustritt
4 Brennstoffeintritt
5 Brennstoffaustritt
6 Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer
7 Kühlflüssigkeitseintritt
8 Temperaturbegrenzer
9 Schwenkbereich min. ca. 25°
10 max. ausgeschwenkter Brenner
11 Kühlflüssigkeitsaustritt
12 Temperaturfühler
4
5
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 8 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Einbau
9
3.3. Einbau Heizgerät Thermo 231/301
Das Heizgerät wird mit 4 Schrauben M8 (Bild 7), Karosseriescheiben
und Muttern befestigt.
ACHTUNG:
Der Wärmeübertragerboden muss auf einer stabilen, mit dem Fahr-
zeugboden verbundenen Auflage abgestützt werden!
Die Befestigungsschrauben dienen zum Fixieren des Heizgerätes, je-
doch nicht zum Aufhängen!
Bild 6: Einbaulage senkrecht
Bild 7: Lochbild Heizgerät Thermo 231 / 301
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 9 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Einbau Thermo 230/231/300/301/350
10
3.4. Typschild
Das Typschild muss gegen Beschädigung geschützt und im eingebau-
ten Zustand des Heizgerätes gut sichtbar sein (falls nicht sichtbar: Typ-
schild-Duplikat verwenden).
3.5. Zusatzschild
Heizgeräte, die für die Verwendung in Schienenfahrzeugen freigegeben
sind, sind außerdem mit unten stehendem Zusatzschild gekennzeich-
net.
Bild 8: Typschild Thermo 230
Bild 9: Zusatzschild
EBA 32AZ3/0141/04
Feel the drive
Eisenbahn-Bundesamt-
Bauartzulassung Nr:
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 10 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Einbaubeispiel für Thermo 230/300/350
11
4 Einbaubeispiel für Thermo 230/300/350
Bild 10: Einbaubeispiel für Heizgerät Thermo 230 / 300 / 350
Vorlauf
Rücklauf
4
8
9
3
1
1
1
1
2
7
5
6
1 Wandheizkörper mit Gebläse
2 Wärmetauscher Einstieg
3 Heizgerät
4 Umwälzpumpe
5 Dachwärmetauscher
6 Kraftfahrzeugmotor
7 Absperrhahn
8 Fahrerplatzheizung
9 Bedienelement
Wasserheizungskreislauf - Wandheizkörper und Dachkanalheizung
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 11 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/231/300/301/350
12
5 Einbau Umwälzpumpe
Die Umwälzpumpe wird entsprechend Bild 11 und 12, Bild 14 und 15,
Bild 17 und 18 oder Bild 20 und 21 eingebaut. Einbaulage beachten!
HINWEIS:
Die Pumpenstutzen und Anschlussleitungen von Wassereintritt und
Wasseraustritt müssen fluchten (keine Verspannungen).
5.1. Umwälzpumpe U 4814
Bild 11: Umwälzpumpe U 4814
Einbaulage
Bild 12: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4814
Bild 13: Volumenstrom und Durchflußwiderstand
Umwälzpumpe U 4814
Volumenstrom
(mit Wasser bei 20°C)
Durchflußwiderstand
(bei stillstehender Pumpe)
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 12 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Einbau Umwälzpumpe
13
5.2. Umwälzpumpe Aquavent 5000 S
Bild 14: Umwälzpumpe Aqavent 5000 S
Einbaulage
0-90°
Sw+Br-
249
53
31
110
38
225
32
60
99,5
38
23
131,5
90°
Bild 15: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe Aqavent 5000 S
Bild 16: Volumenstrom und Durchflußwiderstand
Umwälzpumpe Aqavent 5000 S
Volumenstrom
(mit Wasser bei 20°C)
Durchflußwiderstand
(bei stillstehender Pumpe)
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 13 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/231/300/301/350
14
5.3. Umwälzpumpe U 4851
Bild 17: Umwälzpumpe U 4851
Einbaulage
0-90°
Sw+Br-
279
53
31
110
500
32
60
115
24
85
97,5
6,5
38
38
63
23
100
*
90°
* Spannbereich der Spannschelle des Ständers
Bild 18: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4851
Bild 19: Volumenstrom und Durchflußwiderstand
Umwälzpumpe U 4851
Volumenstrom
(mit Wasser bei 20°C)
Durchflußwiderstand
(bei stillstehender Pumpe)
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 14 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Einbau Umwälzpumpe
15
5.4. Umwälzpumpe Aquavent 6000 S
HINWEIS:
Bei der Einbindung der Umwälzpumpe ist sicher zu stellen, dass der Vo-
lumenstrom nicht unter 1800 l/h fällt!
Bild 20: Umwälzpumpe Aquavent 6000 S
Einbaulage
0-90°
Sw+Br-
284
53
31
110
500
32
60
115
24
85
97,5
122,5
6,5
63
38
38
23
180,5
100
*
90°
* Spannbereich der Spannschelle des Ständers
Bild 21: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe Aquavent 6000 S
Bild 22: Volumenstrom und Durchflußwiderstand
Umwälzpumpe Aquavent 6000 S
Volumenstrom
(mit Wasser bei 20°C)
Durchflußwiderstand
(bei stillstehender Pumpe)
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 15 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/231/300/301/350
16
5.5. Motor für Umwälzpumpe U 4851 / Aquavent 6000 S
Die Umwälzpumpe U 4851 / Aquavent 6000 S ist mit einem bürstenlo-
sen Motor ausgerüstet.
5.5.1. Soft-Anlauf
Der Motor läuft langsam und materialschonend an.
Erst nach ca. 5 sec. wird die Maximaldrehzahl erreicht.
5.5.2. Trockenlaufschutz (nur U 4851)
In den Motor ist für Drehzahlen >3300 U/min. ein Trockenlaufschutz
integriert.
Wenn der Motor in einem Zeitfenster von 1018 Umdrehungen weniger
als 4A Strom aufnimmt wird Trockenlauf erkannt. Der Motor wird über
den Fehlermodus (nach ca. 10 sec. im Betriebszustand oder ca. 15 sec.
nach dem Einschaltvorgang) abgeschaltet.
5.5.3. Blockierschutz
Fällt die Drehzahl im Betrieb unter 57 U/min, wird der Motor über den
Fehlermodus nach ca. 1 sec. abgeschaltet. Dreht der Motor trotz Bestro-
mung in 1 sec. keine ganze Umdrehung, wird ebenfalls über den Feh-
lermodus abgeschaltet.
5.5.4. Fehlermodus
Über den Fehlermodus wird der Motor bei Störungen abgeschaltet.
Nach ca. 5 sec. wird der Motor vom Fehlermodus in den stromsparen-
den Sleep-Modus geschaltet.
5.5.5. Sleep-Modus
Im Sleep-Modus sind die internen Verbraucher der Elektronik des Mo-
tors abgeschaltet. Die Stromaufnahme in diesem Modus beträgt dann
<2 mA.
5.5.6. Reaktivierung des Motors
Der Motor kann aus dem Sleep-Modus reaktiviert werden. Dies erfolgt
durch Trennung von der Spannungsversorgung für ca. 2 min. Nach Wie-
derherstellung der Spannungsversorgung läuft der Motor im Soft-Anlauf
wieder an.
5.5.7. Verpolschutz
Der Motor ist nicht mit einem internen Verpolschutz ausgerüstet. In Ver-
bindung mit dem Kabelbaum und einer 25 A-Sicherung ist der Motor ge-
gen Verpolung geschützt.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 16 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
Thermo 230/231/300/301/350 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges
17
6 Anschluss an das Kühlsystem des Fahrzeuges
Das Heizgerät wird an das Kühlsystem des Fahrzeuges entsprechend
Bild 1, 2, 5 und 10 angeschlossen. Die im Kreislauf vorhandene Kühl-
flüssigkeitsmenge muss mindestens 10 Liter betragen. Das Wasser im
Heizkreislauf des Heizgerätes muss mindestens 20% eines Marken-Ge-
frierschutzmittels enthalten.
Grundsätzlich sind die von Webasto mitgelieferten Wasserschläuche zu
verwenden. Ist dies nicht der Fall, müssen die Schläuche mindestens
DIN 73411 entsprechen. Die Schläuche sind knickfrei
und - zur ein-
wandfreien Entlüftung des Heizgerätes - möglichst steigend zu verle-
gen. Schlauchverbindungen müssen mit Schlauchschellen gegen Ab-
rutschen gesichert sein.
HINWEIS:
Die Anzugsdrehmomente der verwendeten Schlauchschellen sind zu
beachten.
Im Kühlsystem des Fahrzeuges bzw. bei einem separaten Heizkreislauf
dürfen nur Überdruckventile mit einem Öffnungsdruck von mindestens
0,4 bar und max. 2,0 bar verwendet werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Heizgerätes oder nach Erneuerung
der Kühlflüssigkeit ist auf eine sorgfältige Entlüftung des Kühlsystems
zu achten. Heizgerät und Leitungen sollen so eingebaut sein, dass eine
statische Entlüftung gewährleistet ist.
Die einwandfreie Entlüftung ist an einer nahezu geräuschfrei arbeiten-
den Umwälzpumpe erkennbar. Mangelhafte Entlüftung kann bei Heiz-
betrieb zum Auslösen des rückschaltbaren Temperaturbegrenzers füh-
ren.
Bei Verwendung der Umwälzpumpe U 4851 wird bei fehlendem Kühl-
mittel oder Blockade des Pumpenlaufrades ca. 15. Sek. nach dem Ein-
schalten die Umwälzpumpe automatisch ausgeschaltet und kann nach
ca. 2 Min. wieder in Betrieb genommen werden.
Bei Verwendung der Umwälzpumpe Aquavent 6000 S wird bei fehlen-
dem Kühlmittel oder Blockade des Pumpenlaufrades ca. 45 Sek. nach
dem Einschalten die Umwälzpumpe automatisch ausgeschaltet und
kann nach ca. 2 Min. wieder in Betrieb genommen werden.
In Verbindung mit dem Heizgerät Thermo 230/231/300/301/350 mit
Steuergerät SG 1572 D und programmierter Umwälzpumpenabfrage er-
folgt bei fehlendem Kühlmittel auch die Abschaltung des Heizgerätes.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 17 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Webasto Thermo 301 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen