LIVARNO 292097 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
IAN 292097
HG00198A
HG00198C
HG00198A
HG00198C
HG00198C
HG00198C HG00198C
HG00198C
The right to claim under the
guarantee shall be rendered invalid
in respect of damage caused by the
non-observance of these operating
instructions! No liability is
accepted
for consequent damage!
No liability
is accepted for
damage to property
or persons caused
by improper
handling or non-observance of the
safety advice!
J This product can be used by
children aged from
8 years and above and persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision. This product
is not a toy and should be kept
out of the reach of children.
Children are not aware of the
dangers associated with
handling electrical products.
J Do not allow the product or the
packaging materials to lie
around unattended. Plastic film
or bags, Styrofoam etc. can turn
into dangerous toys for children.
J CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the product in
potentially explosive
environments in which there are
inflammable vapours, gases or
dusts.
J Do not expose the product to
direct sunlight, rain, snow or ice.
Failure to observe this advice
may result in damage to the
product.
Rätten att kräva garantianspråk
ogiltighetsförklaras för skador som
orsakas av att dessa
användningsinstruktioner inte
efterlevts! Inget ansvar accepteras
för efterföljande skador! Inget
ansvar accepteras för skada på
egendom eller person som orsakas
av felaktig hantering eller av att
säkerhetsråd inte efterföljs!
J Denna produkt kan användas
av barn över 8 år och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller psykisk förmåga eller som
saknar erfarenhet och kunskap,
om de har fått handledning eller
information om hur produkten
ska användas på ett säkert sätt
och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med produkten.
Rengöring och underhåll som
ska utföras av användaren får
inte utföras av barn utan
uppsyn. Denna produkt är inte
en leksak och ska förvaras utom
räckhåll för barn. Barn är inte
medvetna om farorna i
samband med hantering av
elektriska produkter.
J Lämna inte produkten eller
förpackningsmaterialet utan
översikt. Plastfilm eller påsar,
frigolit osv. kan förvandlas till
farliga leksaker för barn.
J VARNING! RISK
FÖR EXPLOSION!
Använd inte produkten i
potentiellt explosiva miljöer där
lättantändliga ångor, gaser och
damm förekommer.
J Utsätt inte produkten för direkt
solljus, regn, snö eller is.
Underlåtenhet att följa detta råd
kan resultera i skador på
produkten.
J Montera inte produkten på
fuktiga eller ledande ytor.
LED Light Strip:
Operating voltage:
12 V
Illuminants:
6 x power LED
LEDs:
6 x
0.5 W
Nominal power:
approx. 2.4 W
TÜV SÜD / GS certified
Mains adapter:
Rated voltage,
primary: 100–240 V ~
50–60 Hz
Rated voltage,
secondary: 12 V 250 mA
Protection class: II /
Mains adapter (model no.:
YNQST120025VL)
TÜV SÜD / GS certified
HG00198C
Operating voltage:
230 V ~ 50 Hz
Illuminants:
16 x power LED
LEDs:
16 x
0.5 W
Nominal power: approx. 8 W
Protection
category: II /
Q
Safety instructions
Safety advice
DANGER TO LIFE
AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never
leave children alone and
unsupervised with the
packaging material. There is
always a risk of suffocation if
children play with the
packaging material. Children
often underestimate risks.
Always keep children away
from the packaging material.
This product is not a toy.
LED-ljuslist:
Driftspänning:
12 V
Belysning:
6 x LED
LED-lampor:
6 x
0,5 W
Nominell ström:
cirka 2,4 W
TÜV SÜD/GS-certifierad
Strömadapter:
Märkspänning,
primärt: 100–240 V ~
50–60 Hz
Märkspänning,
sekundärt: 12 V 250 mA
Skyddsklass: II /
Strömadapter (modellnr.:
YNQST120025VL)
TÜV SÜD / GS-certifierad
HG00198C
Driftspänning:
230 V ~ 50 Hz
Belysning:
16 x LED
LED-lampor:
16 x
0,5 W
Nominell ström: cirka 8 W
Skyddskategori: II /
Q
Säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsråd
VARNING!
FARA FÖR LIV
OCH RISK FÖR
OLYCKOR FÖR SMÅBARN
OCH BARN! Lämna aldrig
barn ensamma och utan uppsikt
med förpackningsmaterialet.
Det finns alltid en risk för
kvävning om barn leker med
förpackningsmaterialet. Barn
underskattar ofta risker. Låt
aldrig barn vara i närheten av
förpackningsmaterialet. Denna
produkt är inte en leksak.
Q
Dane techniczne
HG00198A
Listwa oświetleniowa LED +
zasilacz:
Całkowite zużycie
energii: ok. 3,2 W
Listwa oświetleniowa LED:
Napięcie robocze:
12 V
Oświetlenie:
6x POWER LED
Diody LED:
6x
0,5 W
Moc znamionowa:
ok. 2,4 W
Certyfikat TÜV SÜD/GS
Zasilacz:
Napięcie znamionowe,
pierwotne: 100–240 V ~
50–60 Hz
Napięcie znamionowe,
wtórne: 12 V
250 mA
Klasa ochronności: II /
Zasilacz (nr modelu:
YNQST120025VL)
Certyfikat TÜV SÜD/GS
HG00198C
Napięcie robocze:
230 V ~ 50 Hz
Oświetlenie:
16x POWER
LED
Diody LED:
16x
0,5 W
Moc znamionowa: ok. 8 W
Klasa ochronności: II /
Q
Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Porady
dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA I RYZYKO
WYPADKÓW DOTYCZĄCE
NIEMOWLĄT I DZIECI! Nie
należy nigdy pozostawiać
This product is only
suitable for private use in
indoor in dry rooms. The
product is not intended for
commercial use or for use in other
applications.
The product can be
mounted
on all normally flammable
surfaces. This product is intended for
use only in a domestic, private
household environment.
Q
Description of parts
and features
HG00198A
1 Drill hole
2 LED
3 ON/OFF switch
(“Touch switch)
4 Socket for connecting lead
5 Plug-in mains adapter with
connection lead (length
approx. 2 m)
6 Screw
HG00198C
1 ON/OFF switch
2 Socket for connecting lead
3 LED
4 Protective cap
5 Drill hole
6 Slot
7 Connecting lead with mains
plug
8 Extension lead
9 Mounting rail
10 Dowel
11 Screw for wall mounting
12 Screw for under-cabinet
installation
Q
Technical data
HG00198A
LED Light strip +
Mains adapter:
Total power
consumption: approx. 3.2 W
Denna produkt är endast
lämplig för privat
inomhusanvändning i torra
rum. Denna produkt är inte avsedd
för kommersiell användning eller
övriga tillämpningar.
Produkten kan
monteras
på alla normalt
antändningsbara ytor. Denna
produkt är endast avsedd för
användning i en privat hushållsmiljö.
Q
Beskrivning av delar
och funktioner
HG00198A
1 Borrhål
2 LED
3 Strömbrytare
(“Tryckbrytare”)
4 Uttag för anslutningskabel
5 Anslut strömadaptern med
anslutningskabeln (ungefärlig
längd 2 m)
6 Skruv
HG00198C
1 Strömbrytare
2 Uttag för anslutningskabel
3 LED
4 Skyddslock
5 Borrhål
6 Skåra
7 Ansluta kabeln med
strömkontakten
8 Förlängningskabel
9 Monteringsskena
10 Plugg
11 Skruv för väggmontering
12 Skruv för installation under skåp
Q
Tekniska data
HG00198A
LED-ljuslist +
strömadapter:
Total
strömförbrukning: cirka 3,2 W
Produkt ten nadaje się
wyłącznie do użytku
prywatnego w suchych
pomieszczeniach. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku
komercyjnego ani do innych
zastosowań. Produkt można
montować na wszystkich
standardowych powierzchniach
łatwopalnych. Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku
w prywatnych gospodarstwach
domowych.
Q
Opis części i funkcji
HG00198A
1 Otwór do wiercenia
2 Diody LED
3 Wyłącznik
(dotykowy)
4 Gniazdo kabla
połączeniowego
5 Zasilacz z wtyczką i kablem
połączeniowym (o długości ok.
2 m)
6 Śruba
HG00198C
1 Wyłącznik
2 Gniazdo kabla
połączeniowego
3 Diody LED
4 Osłona zabezpieczająca
5 Otwór do wiercenia
6 Otwór
7 Kabel połączeniowy z wtyczką
zasilającą
8 Przedłużacz
9 Szyna montażowa
10 Kołek
11 Śruba do montażu ściennego
12 Śruba do montażu
podszafkowego
List of pictograms used
Direct current
Alternating current
Protection class II
Use in dry indoor
rooms only
LED lifespan
Non-short-circuit proof
safety isolating
transformer
Polarity of the input
and output terminal
Independent lamp
controlgear
LED LIGHT STRIP
Q
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new product. You
have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of
the product. They contain important
information concerning safety, use
and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself
with all of the safety information
and instructions for use. Only use
the product as described and for the
specified applications. If you pass
the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Q
Proper use
The products HG00198A and
HG00198C are intended for
providing illumination and for
mounting on furniture. The product
HG00198C can also be mounted
on walls.
Lista över piktogram som
används
Likstöm
Växelström
Skyddsklass II
Endast för användning
inomhus i torra rum
LED-livslängd
Icke kortslutningssäker
isolertransformator
Polaritet för ingångs-
och utgångsterminal
Oberoende
lampstyrning
LJUSLIST, LED
Q
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt.
Du har köpt en högklassig produkt.
Bruksanvisningen hör till produkten.
Den innehåller viktiga anvisningar
för säkerhet, användning och
avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och
monteringsanvisningen innan du
använder produkten. Använd
produkten endast enligt
beskrivningen och endast för de
angivna ändamålen. Se till att
bruksanvisningen alltid finns
tillgänglig även vid vidare
användning av tredje man.
Q
Korrekt användning
Produkterna HG00198A och
HG00198C är avsedda för att
förse belysning och för montering
på möbler. Produkten HG00198C
kan även monteras på väggar.
Lista zastosowanych
piktogramów
Prąd stały
Prąd przemienny
Klasa ochronności II
Do użytku wyłącznie
wewnątrz suchych
pomieszczeń
Żywotność diod LED
Transformator izolacyjny
odporny na zwarcia
Biegunowość złączy
wejścia i wyjścia
Niezależny kontroler
lampy
LISTWA
OŚWIETLENIOWA LED
Q
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie z jego poniżej
opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Q
Właściwe
użytkowanie
Produkty HG00198A i HG00198C
są przeznaczone do montażu na
meblach w celu ich podświetlenia.
Produkt HG00198C można także
zamontować na ścianie.
HG00198A
J The product is only suited for
use with the included mains
adapter (Model No.
YNQST120025VL).
J Please note that the power
adapter continues to draw a
small amount of power even if
the product is turned off as long
as the power adapter is
plugged into a power outlet. To
switch the product off
completely, unplug the power
adapter from the socket.
HG00198C
J The product may only be used
with the built-in LED control
gear.
J The product continues to draw a
small amount of power even if
the lamp is off as long as
product is connected to supply
mains. To switch the device off
completely, the mains switch
should be switched off.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every LED and lampshade for
damage immediately upon
unpacking. Do not fit the
product if the LEDs and / or
lampshades are faulty. If they
are, contact the service point for
a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE TO
PROPERTY! DANGER OF
INJURY! Important: The
electrical connection must be
established by a qualified
electrician or a person trained
to perform electrical
installations. This person must
be familiar with the properties
HG00198A
J Produkten är endast lämplig för
användning tillsammans med
medföljande strömadapter
(modellnr. YNQST120025VL).
J Observera att strömadaptern
drar lite ström även när
produkten är avstängd, såvida
inte strömadaptern dras ut ur
eluttaget. Koppla ur
strömadaptern från eluttaget för
att stänga av produkten helt.
HG00198C
J Produkten kan endast användas
tillsammans med den inbyggda
LED-styranordningen.
J Produkten fortsätter dra lite
ström även när lampan är
avstängd, såvida inte produkten
kopplas bort från eluttaget.
Stäng av strömbrytaren för att
stänga av enheten helt.
För att undvika risk
för brand och
personskador
J RISK FÖR
PERSONSKADOR!
Kontrollera omedelbart varje
LED-lampa och lampskärm vid
uppackningen. Montera inte
produkten om LED-lamporna
och/eller lampskärmarna är
felaktiga. Vid felaktigheter,
kontakta ett serviceställe för
utbyte.
VARNING! RISK FÖR
ELEKTRISKA STÖTAR! RISK
FÖR EGENDOMSSKADOR!
RISK FÖR
PERSONSKADOR! Viktigt:
Den elektriska anslutningen
måste upprättas av en behörig
elektriker eller av en person som
utbildats för elektriska
installationer. Denna person
måste vara bekant med
J Do not attach the product to
damp or conductive substrates.
The LEDs cannot be replaced by
end user.
If the LEDs fail at the end of their
lives, they must be repaired by
qualified electrician or the en tire
product must be replaced.
To avoid danger to
life from electric
shock
J Always check the product for
damage before connecting it to
the mains. Never use the
product if it shows any signs of
damage.
J In the event of damage, repairs
or other problems with the
product, please contact the
Service Centre or an electrician.
J Before installation, switch off the
electrical circuit at the circuit
breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
J Never let the product come into
contact with water or other
liquids.
J Never open or insert anything
into electrical fittings or
equipment. Doing this sort of
thing can lead to a serious
danger to life from electric
shock.
J If the external flexible cable or
cord of this luminary is
damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord
exclusively available from the
manufacturer or his service
agent.
J Before assembly, ensure that the
mains voltage available
corresponds to the operating
voltage necessary of the light
(HG00198A: 100 - 240 V ∼ ;
HG00198C : 230 V ∼ ).
LED-lamporna kan inte bytas ut
av slutanvändaren.
Om LED-lamporna slutar
fungera i slutet av sin livslängd
måste de repareras av en
behörig elektriker eller hela
produkten bytas ut.
För att undvika
livsfarlig fara från
elektriska stötar
J Kontrollera alltid produkten efter
skador innan den ansluts till
huvudströmmen. Använd aldrig
produkten om den visar upp
några tecken på skada.
J Vid händelse av skada,
reparationer eller övriga
problem med produkten, var
god kontakta ett servicecenter
eller en elektriker.
J Före installation, stäng av den
elektriska kretsen vid
strömbrytaren eller ta bort
säkringen från säkringsboxen.
J Låt aldrig produkten komma i
kontakt med vatten eller någon
annan vätska.
J Du får aldrig öppna eller föra in
något föremål i de elektriska
anslutningarna eller
utrustningen. Det kan leda till
livsfarliga faror från elektriska
stötar.
J Om den externa kabeln eller
ledningen i denna belysning är
skadad måste den bytas ut mot
en särskild kabel eller sladd
som endast är tillgänglig från
tillverkaren eller dess
servicetekniker.
J Före montering, kontrollera att
nätspänningen stämmer överens
med den driftspänning som är
nödvändig för belysningen
(HG00198A: 100 - 240 V ∼;
HG00198C: 230 V ∼).
of the product and the
connection regulations. Make
sure you will not be drilling into
electrical, gas or water lines
inside the wall. Use a power
drill to drill the holes into the
brick wall. Always observe all
safety instructions for the power
drill in the manual for the power
drill. Death or injury due to
electric shock may otherwise
result. If necessary, check the
wall using a suitable detector
before you drill.
J Do not use this product for
dimmers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.
Working safely
J Install the product so that it is
protected from moisture, wind
and dirt.
J Make careful preparations for
the assembly and take sufficient
time. Clearly lay out all
components and any additional
tools or materials that might be
required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and
always watch what you are
doing. Always proceed with
caution and do not assemble
the product if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Installation and
operation
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Q
Installing model
HG00198A
j Measure the space for
installation of the product. Use a
spirit level to position it correctly.
j Mark the position of the drill
holes 1 in the product.
j Mark the two mounting holes at
a distance of 362 mm apart.
j Drill the holes, ø approx. 2 mm,
depth approx. 10 mm.
j Position the product according
to the drilled holes 1 and
tighten the screws 6.
j Plug the connecting lead 5
into the socket 4.
j Plug the mains plug of the
connecting lead 5 into a
socket 4. Switch on the light
by pressing the ON/OFF switch
3. Your product is now ready
for operation.
Note: Only use the product with
the mains adapter it was delivered
with (YNQST120025VL). Damage
due to use of a different adapter is
not covered by the guarantee.
Q
Installing model
HG00198C
j Use the mounting rails 9 (see
also Fig. B) and the screws 12
for under-cabinet installation.
j Measure the space for
installation of the product. Use a
spirit level to position it correctly.
Mark where you wish to drill
and pre-drill the holes.
j Mark the distance of 533 mm
for the two fixing drill holes 5.
Drill the holes: ø approx. 2 mm,
approx. 10 mm deep.
Note: The supplied screws are
for standard installation under
wall cabinets and are not
suitable for every type of wall. If
installing on concrete walls, for
example, you will need to use
special dowels and screws.
Information on suitable
installation material can be
obtained from specialist stores.
j First screw only one of the
mounting rails 9 in the pre-
drilled positions with the
supplied screws 12 .
j Place the under-cabinet light flat
on the mounting surface and
push it onto the mounting rail
9 up to the stop in the slot 6
(see Fig. C).
j Push the second mounting rail
9 into the slot 6 on the
under-cabinet light so that the
drilled hole is visible. Tighten the
screw in this position (see Fig.
D).
j Now push the product a little to
the right. Both mounting rails 9
should now be firmly positioned
(see Fig. E). Check that the
product is fitted securely.
j Plug the connecting lead 7
into the socket 2.
j Plug the mains plug of the
connecting lead 7 into a
socket 2. Switch on the
product by pressing the ON/
OFF switch 1.Your product is
now ready for operation.
Q
Mounting model
HG00198C on a wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level to
improve accuracy.
j Mark the two mounting holes a
distance of approx. 403 mm
apart.
j Now drill the mounting holes (ø
approx. 6 mm, depth approx.
30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.
j Insert the supplied dowels 10
into the drilled holes. Insert the
supplied screws 11 into the
dowels and tighten them. Let
them project a distance of about
1.3 mm from the wall or
mounting surface.
j Attach the product to the screws
11 using the appropriate wall
mounting holes 5.
j Plug the connecting lead with
mains plug 7 into the socket
for the connecting lead 2.
j Plug the connecting lead with
mains plug 7 into the mains
socket. Your product is now
ready for operation
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 products of the same type
(HG00198C ) are connected
together in a series. Install each
additional light at a distance of
approx. 15 cm as described.
j Remove the protective cap 4.
Connect the two products to the
socket 2 using the extension
lead 8. Then you only need
one connecting lead 7 for the
power supply.
j CAUTION! First ensure that all
the products are connected by
an extension lead 8 before
you insert the mains lead into
the mains socket.
Q
Maintenance and
Cleaning
Allow the product to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying out
any tasks on the product, switch
off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove
the fuse from the fuse box.
j CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the product
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
cleaning, only use a dry, lint-
free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Observe the marking of
the packaging materials
for waste separation,
which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and
packaging materials are
recyclable, dispose of it
separately for better waste
treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse
disposal authority for
more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Q
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and
meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3
years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3
years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass
parts.
produktens egenskaper och
anslutningsregler. Säkerställ att
du inte borrar i elektriska, gas-
eller vattenledningar inuti
väggen. Använd en borrmaskin
för att borra hål i tegelvägg.
Observera alltid alla
borrmaskinens
säkerhetsanvisningar i dess
bruksanvisning. Annars kan det
resultera i dödsfall eller
personskador från elektriska
stötar. Om nödvändigt,
kontrollera väggen med en
lämplig detektor innan
borrningen startas.
J Använd inte denna produkt med
dimmers eller elektriska brytare.
Den är inte lämplig för dessa
ändamål.
Säker användning
J Installera produkten så att den
är skyddad från fukt, vind och
smuts.
J Var noga med förberedelserna
vid montering och ta din tid.
Lägg tydligt ut alla komponenter
och eventuella verktyg eller
material som kan krävas för att
ha dem nära till hands.
J Var alltid uppmärksam och se
alltid till att hålla blicken på det
du gör. Fortsätt med försiktighet
och montera inte produkten om
du har svårt att koncentrera dig
eller inte mår bra.
Q
Installation och
användning
OBS! Ta bort allt
förpackningsmaterial från
produkten.
Q
Installera modell
HG00198A
j Mät utrymmet för installation av
produkten. Använd ett
vattenpass för att placera den
korrekt.
j Markera borrhålens position 1
för produkten.
j Markera de t
monteringshålen med ett
avstånd på 362 mm från
varandra.
j Borra hålen, ø cirka 2 mm, djup
cirka 10 mm.
j Positionera produkten efter de
borrade hålen 1 och dra åt
skruvarna 6.
j Anslut anslutningskabeln 5 till
uttaget 4.
j Anslut anslutningskabelns
strömkontakt 5 till ett uttag 4.
Slå på belysningen genom att
trycka på strömbrytaren 3. Din
produkt är nu redo för
användning.
OBS! Använd endast produkten
med den strömadapter som
medföljde (YNQST120025VL).
Skador som uppstår från
användning av en annan adapter
omfattas inte av garantin.
Q
Installera modell
HG00198C
j Använd monteringsskenorna 9
(se även bild B) och skruvarna
12 för installation under skåp.
j Mät utrymmet för installation av
produkten. Använd ett
vattenpass för att placera den
korrekt. Markera vart du vill
borra och förborra hålen.
j Markera avståndet 533 mm för
de två borrhålen 5. Borra
hålen: ø cirka 2 mm, cirka
10 mm djupt.
OBS! Medföljande skruvar är
för standardinstallationer under
väggskåp och är inte lämpliga
för alla typer av väggar. Vid
exempelvis installation på
betongväggar behöver du
särskilda pluggar och skruvar.
Information om lämpligt
installationsmaterial kan
erhållas från specialbutiker.
j Skruva först bara fast en av
monteringsskenorna 9 i de
förborrande läget med
medföljande skruvar 12 .
j Placera belysningen under skåp
platt mot monteringsytan och
tryck in det i monteringsrälsen
9 upp till stoppet i skåran 6
(se bild C).
j Tryck in den andra
monteringsskenan 9 i skåran
6 för belysning under skåp tills
det borrade hålet är synbart.
Dra åt skruven i detta läge (se
bild D).
j Tryck produkten lite till höger.
Båda monteringsskenorna 9
ska nu vara ordentligt
positionerade (se bild E).
Kontrollera att produkten är
säkert monterad.
j Anslut anslutningskabeln 7 till
uttaget 2.
j Anslut anslutningskabelns
strömkontakt 7 till ett uttag 2.
Slå på produkten genom att
trycka på strömbrytaren 1. Din
produkt är nu klar för
användning.
Q
Väggmontera modell
HG00198C
j Mät upp vart på väggen eller
monteringsytan som hålen ska
borras. Använd ett vattenpass
för att förbättra exaktheten.
j Markera de t
monteringshålen med ett
avstånd på cirka 403 mm från
varandra.
j Borra de två monteringshålen
(ø cirka 6 mm, djup cirka
30 mm).
VARNING! Se till att inte
skada någon strömkabel under
denna procedur.
j Tryck in medföljande pluggar
10 i de borrade hålen. Skruva
in medföljande skruvar 11 i
pluggarna och dra åt dem. Låt
skruvarna sticka ut cirka 1,3 mm
från väggen eller
monteringsytan.
j Montera produkten till
skruvarna 11
väggmonteringen 5.
j Anslut anslutningskabelns
strömkontakt 7 till uttaget för
anslutningskabeln 2.
j Anslut anslutningskabelns
strömkontakt 7 till strömuttaget.
Din produkt är nu redo för
användning.
Förlängningskablar
j OBS! Kontrollera att inte mer
än 3 produkter av samma typ
(HG00198C ) är
seriekopplade. Installera varje
ytterligare lampa enligt
beskrivningen på ett avstånd av
cirka 15 cm.
j Ta bort skyddslocket 4. Anslut
de två produkten till uttaget 2
via förlängningskabeln 8.
Sedan behövs endast en
anslutningskabel 7 för
strömförsörjning.
j VARNING! Kontrollera först
att alla produkter är anslutna
via en förlängningskabel 8
innan du ansluter strömkabeln
till strömuttaget.
Q
Underhåll och
rengöring
Låt produkten svalna helt.
VARNING!
RISK FÖR
DÖDSFALL FRÅN
ELEKTRISKA STÖTAR! Innan
du utför någon åtgärd med
produkten, stäng av den
elektriska kresten vid
strömbrytaren eller ta bort
säkringen från säkringsboxen.
j VARNING! Använd inte
lösningsmedel, bensin osv.
VARNING!
RISK FÖR
DÖDSFALL FRÅN
ELEKTRISKA STÖTAR!
grund av elektrisk säkerhet får
produkten aldrig rengöras med
vatten eller annan vätska eller
sänkas ner i vatten. Använd
endast en torr, luddfri trasa vid
rengöring.
Avfallshantering
Förpackningen består
av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer.
Beakta märkningen på
förpackningsmaterialet för
rätt källsortering vid
avfallshantering. Dessa har
markerats med förkortningar (a) och
siffror (b) med följande betydelse:
1–7: plaster / 20–22: papper och
kartong / 80–98: kompositmaterial.
Produkten och
förpackningsmaterialet
kan återvinnas. Källsortera
dem för en bättre avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för
Frankrike.
Kontakta kommunen för
närmare information om
avfallshantering av den
förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och
kasta inte den uttjänta
produkten i
hushållsavfallet utan säkerställ en
fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer
och deras öppettider erhåller du hos
de lokala myndigheterna.
FI FI FI FI FI FI FI FI SE SEFI
SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE PL PL PL PL
LED LIGHT STRIP
Operation and safety notes
LED-VALOLISTA
Käyttö- ja turvallisuushuomautukset
LJUSLIST, LED
Användning och säkerhetsanvisningar
LISTWA
OŚWIETLENIOWA LED
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
PAILGAS LED
ŠVIESTUVAS
Naudojimo ir saugos taisyklės
ασφάλεια
LED-LICHTLEISTE
Montage- und Sicherheitshinweise
LED LIGHT STRIP
Q
Garanti
Denna produkt har tillverkats med
omsorg enligt stränga kvalitetskrav
och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstår på
produkten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren. Dessa
lagstadgade rättigheter begränsas
inte av vår garanti, som redovisas
nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna
produkt från och med köpdatum.
Garantitiden börjar på
inköpsdagen. Spara originalkvittot.
Denna handling behövs som bevis
för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel
uppstår på produkten inom 3 år från
köpdatum, reparerar eller ersätter vi
efter eget gottfinnande produkten
utan extra kostnad. Denna garanti
förfaller om produkten skadas,
används på fel sätt eller inte
underhålls.
Garantin gäller för material- eller
tillverkningsfel. Denna garanti
omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och
därför betraktas som slitdelar (t.ex.
batterier). Uteslutna är även skador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare,
batteripack eller delar tillverkade av
glas.
Takuun piirissä tehtävä reklamaation
katsotaan olevan kelpaamaton, mikäli
vahinko on aiheutunut näiden
käyttöohjeiden huomioimatta
jättämisestä. Mitään vastuuta ei
hyväksytä seurauksena syntyneistä
vahingoista!
Mitään vastuuta ei
hyväksytä
omaisuus- tai
henkilövahingoista, jotka ovat
aiheutuneet
väärästä käsittelystä tai
turvallisuusohjeen huomiotta
jättämisestä!
J Tätä laitetta saavat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit ovat
rajoittuneet tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta ja tietoa,
jos heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö valvoo tai
opastaa heitä laitteen turvalliseen
käyttöön ja selittää siihen
kuuluvat vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistustöitä ja
käyttäjän kunnossapitotöitä ilman
valvontaa. Tämä tuote ei ole lelu
ja se tulee pitää lasten
ulottumattomissa. Lapset eivät ole
tietoisia vaaroista, jotka liittyvät
elektronisten tuotteiden
sittelyyn.
J Älä jätä tuotetta tai
pakkausmateriaalia ympäriinsä
ilman valvontaa. Muovikalvot tai
-pussit, styroksi jne. voivat
muuttua lapsilla vaarallisiksi
leluiksi.
J VAARA!
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä käytä tuotetta potentiaalisesti
räjähtävissä ympäristöissä, joissa
on syttyviä höyryjä, kaasua tai
pölyä.
J Älä altista tuotetta suoralle
auringonpaisteelle, sateelle
lumelle tai jäälle. Tämän ohjeen
huomioimatta jättäminen voi
LED-valonauha:
Käyttöjännite:
12 V
Valonlähteet:
6 x virta-LED
LED-valot:
6 x
0,5 W
Nimellisteho:
noin 2,4 W
TÜV SÜD / GS -sertifioitu
Verkkolaite:
Nimellisjännite,
ensisijainen: 100–240 V ~
50–60 Hz
Nimellisjännite,
toissijainen: 12 V 250 mA
Suojausluokka: II /
Verkkolaite (mallinro:
YNQST120025VL)
TÜV SÜD / GS -sertifioitu
HG00198C
Käyttöjännite:
230 V ~ 50 Hz
Valonlähteet:
16 x virta-LED
LED-valot:
16 x
0,5 W
Nimellisteho: noin 8 W
Suojausluokka: II /
Q
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusneuvo
VAROITUS!
HENGENVAARA
JA
ONNETTOMUUSRISKI
VAUVOILLE JA LAPSILLE!
Älä jätä koskaan lapsia yksin ja
ilman valvontaa
pakkausmateriaalien ääreen.
Jos lapset leikkivät
pakkausmateriaaleilla, on aina
olemassa tukehtumisvaara.
Lapset usein aliarvioivat
vaaroja. Pidä lapset aina loitolla
pakkausmateriaaleista. Tämä
tuote ei ole lelu.
Tämä tuote sopii
käytettäväksi vain
yksityiseen käyttöön
kuivissa tiloissa. Tuotetta ei ole
tarkoitettu kaupalliseen käyttöön tai
käytettäväksi muissa
käyttötarkoituksissa.
Tuotteen voi
kiinnittää
kaikkiin normaalisti
syttyviin pintoihin. Tämä tuote on
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan
kotona, yksityisessä
kotitalousympäristössä.
Q
Osien ja
ominaisuuksien
kuvaus
HG00198A
1 Porareikä
2 LED
3 PÄÄLLE/POIS-kytkin
(“Kosketuskytkin”)
4 Liitäntäjohdon pistorasia
5 Liitä verkkolaite liitäntäjohdolla
(pituus noin 2 m)
6 Ruuvi
HG00198C
1 PÄÄLLE/POIS-kytkin
2 Liitäntäjohdon pistorasia
3 LED
4 Suojus
5 Porareikä
6 Aukko
7 Pistokkeellinen liitäntäjohto
8 Jatkojohto
9 Kiinnityskisko
10 Tulppa
11 Seinäkiinnitysruuvi
12 Ruuvi kaapin alle asennukseen
Q
Tekniset tiedot
HG00198A
LED-valonauha +
verkkolaite:
Kokonaisvirrankulutus noin 3,2 W
Käytettyjen
piktogrammien luettelo
Tasavirta
Vaihtovirta
Suojausluokka II
Käytä ainoastaan
kuivissa sisätiloissa
LEDin käyttöikä
Ei-oikosulunkestävä
suojajännitemuuntaja
Tulo- ja lähtöpäätteen
napaisuus
Itsenäinen lampun
säätölaite
LED-VALOLISTA
Q
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen
hankinnasta. Valitsit erittäin
korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää
tärkeitä turvallisuusohjeita sekä
käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä
huolellisesti kaikkiin käyttöja
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä
mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki
ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
Q
Oikea käyttö
Tuotteet HG00198A ja
HG00198C on tarkoitettu
tarjoamaan valaistuksen ja
kiinnityksen huonekaluun. Tuotteen
HG00198C voi kiinnittää myös
seiniin.
(HG00198A: 100 - 240 V ∼;
HG00198C: 230V -).
HG00198A
J Tuote soveltuu käytettäväksi vain
toimitukseen kuuluvalla
verkkolaitteella (Mallinro
YNQST120025VL).
J Huomaa, että verkkolaite kuluttaa
edelleen hieman virtaa, vaikka
tuote on kytketty pois päältä, kun
verkkolaite on liitetty
virtalähteeseen. Kytkeäksesi
tuotteen kokonaan pois päältä,
irrota verkkolaite pistorasiasta.
HG00198C
J Tätä tuotetta voi käyttää
ainoastaan sisäisellä LED-
ohjauslaitteella.
J Tämä tuote kuluttaa edelleen
hieman virtaa, vaikka lamppu on
kytketty pois päältä, kun tuote on
liitetty verkkovirtaan. Laitteen
kytkemiseksi kokonaan pois
päältä, virtakytkin on kytkettävä
pois päältä.
Tulipalo- ja
loukkaantumisvaaran
välttäminen
J LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkista kaikki LED-valot ja
lampunvarjostimet vahingon
varalta heti pakkauksesta
purkamisen jälkeen. Älä kiinnitä
tuotetta, jos LED-valot ja/tai
lampunvarjostimet ovat viallisia.
Jos ovat, ota yhteyttä
palvelupisteeseen tuotteen
vaihtamiseksi.
VAROITUS!
SÄHKÖISKUNVAARA!
OMAISUUSVAHINGON
VAARA! VAMMAN VAARA!
Tärkeää: Sähkökytkennän saa
tehdä vain pätevä sähköteknikko
tai henkilö, joka on koulutettu
johtaa tuotteen
vahingoittumiseen.
J Älä kiinnitä tuotetta kosteisiin tai
johtaviin alusrakenteisiin.
Loppukäyttäjä ei voi vaihtaa
LED-valoja.
Jos LED-valot vioittuvat
käyttöikänsä päässä vain
pätevä sähköteknikko saa
vaihtaa ne tai koko tuote on
vaihdettava.
Hengenvaarallisen
sähköiskun vaaran
välttäminen
J Tarkista tuote aina ennen kuin
liität sen verkkovirtaan. Älä
koskaan käytä tuotetta, jos siinä
näkyy merkkejä
vahingoittumisesta.
J Vahingon, korjaustarpeen tai
muiden ongelmien ilmetessä,
ota yhteyttä huoltokeskukseen
tai sähköteknikkoon.
J Kytke ennen asennusta
virtakatkaisijan sähköpiiri pois
päältä tai irrota sulake
sulaketaulusta.
J Älä koskaan anna tuotteen
joutua kosketuksiin veden tai
muiden nesteiden kanssa.
J Älä koskaan avaa laitetta tai
työnnä mitään sähköliitäntöihin
tai laitteeseen. Tämän tekeminen
voi johtaa vakavaan
hengenvaaraan sähköiskun
johdosta.
J Jos joustava ulkoinen kaapeli tai
tämän valonlähteen virtajohto
on vahingoittunut, se on
vaihdettava erikoisjohtoon tai
johtoon, joka on saatavana
pelkästään laitteen valmistajalta
tai tämän huoltoedustajalta.
J Varmista ennen kokoamista, et
käytettävä verkkojännite vastaa
käyttöjännitettä, joka on
välttämätön valolle
tekemään sähköasennuksia.
Tämän henkilön on tunnettava
tuotteen ominaisuudet ja
kytkentäsäädökset. Varmista,
ettet poraa sähköjohtoihin tai
kaasu- tai vesiputkiin seinän
sisällä. Poraa tilliseinään reiät
sähköporalla. Huomioi kaikki
sähköporan valmistajan
turvallisuusohjeet
sähköporakoneen
käyttöoppaassa. Muuten
seurauksena voi olla sähköiskun
aiheuttama kuolema tai vamma.
Jos on tarpeen, tarkista seinä
soveltuvalla tunnistimella ennen
poraamista.
J Älä käytä tätä tuotetta
himmentimiin tai sähkökytkimiin.
Laite ei sovellu näihin
tarkoituksiin.
Turvallinen
työskentely
J Asenna tuote niin, että se on
suojattu kosteudelta, tuulelta ja
lialta.
J Valmistele kokoaminen
huolellisesti ja varaa siihen
riittävästi aikaa. Levitä kaikki
osat selkeästi esiin, samoin
tarvittavat lisätyökalut tai
materiaalit, jotta ne ovat
valmiina käytettäviksi.
J Pysy aina valppaana ja
tiedosta, mitä olet tekemässä.
Etene aina varovasti äläkä
kokoa tuotetta, jos et pysty
keskittymään tai et voi hyvin.
Q
Asennus ja käyttö
Huomautus: Poista kaikki
pakkausmateriaali tuotteesta.
Q
Mallin HG00198A
asentaminen
j Mittaa tuotteen asentamiseen
tarvittava tila. Käytä vesivaakaa
sijoittaaksesi tuotteen oikein.
j Merkitse poranreikien paikat 1
tuotteessa.
j Merkitse kaksi kiinnitysreikää
362 mm:n päähän toisistaan.
j Poraa noin ø 2 mm: reiät,
syvyydeltään noin 10 mm.
j Sijoita tuote porattujen reikien
mukaisesti 1 ja kiristä ruuvit 6.
j Liitä liitäntäjohto 5 pistorasiaan
4.
j Liitä liitäntäjohdon pistoke 5
pistorasiaan 4. Kytke valo päälle
PÄÄLLE/POIS-kytkimellä 3. Tuote
on nyt käyttövalmis.
Huomautus: Käytä tuotetta
ainoastaan toimitukseen kuuluvalla
verkkolaitteella (YNQST120025VL)
.
Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat
aiheutuneet eri verkkolaitteen käytöstä.
Q
Mallin HG00198C
asentaminen
j Käytä kiinnityskiskoja 9 (katso
myös Kuva B) ja ruuveja 12
kaapin alle asennuksessa.
j Mittaa tuotteen asentamiseen
tarvittava tila. Käytä vesivaakaa
sijoittaaksesi tuotteen oikein.
Merkitse porauskohde ja esiporaa
reiät.
j Merkitse 533 mm:n etäisyys
kahdelle kiinnitysruuvinreiälle 5.
Poraa noin ø 2 mm: reiät,
syvyydeltään noin 10 mm.
Huomautus: Toimitukseen
kuuluvat ruuvit ovat
vakioasennusta varten
seinäkomeron alle eivätkä ne sovi
kaikentyyppisille seinille.
Asennettaessa esimerkiksi
betoniseiniin, tarvitaan erityisiä
tulppia ja ruuveja. Kysy
erikoisliikkeistä lisätietoja
soveltuvista asennusmateriaaleista.
j Ruuvaa ensin vain toinen
kiinnityskisko 9 esiporattuihin
kohtiin toimitukseen kuuluvilla
ruuveilla 12 .
j Aseta kaapin alle kiinnitettävä
valo lappeelleen
kiinnityspinnalle ja työnnä se
kiinnityskiskoon 9 uran
pysäyttimeen saakka 6 (katso
Kuva C).
j Työnnä toinen kiinnityskisko 9
uraan 6 kaapin alle
kiinnitettävässä valossa niin, että
porattu reikä jää näkyviin.
Kiristä ruuvi paikalleen (katso
Kuva D).
j Työnnä nyt tuotetta hieman
oikealle. Molempien
kiinnityskiskojen 9 tulisi nyt olla
tukevasti paikallaan (katso Kuva
E). Varmista, että tuote on
kiinnitetty tukevasti.
j Liitä liitäntäjohto 7
pistorasiaan 2.
j Liitä liitäntäjohdon pistoke 7
pistorasiaan 2. Kytke tuote
päälle painamalla PÄÄLLE/
POIS-kytkintä 1. Tuotteesi on
nyt käyttövalmis.
Q
Mallin HG00198C
kiinnittäminen
seinään
j Mittaa seinä tai kiinnityspinta
reikien poraamista varten. Käytä
vesivaakaa tarkkuuden
parantamiseksi.
j Merkitse kaksi kiinnitysreikää
403 mm:n päähän toisistaan.
j Poraa nyt kiinnitysreiät (noin ø
6 mm:n reiät, syvyydeltään noin
30 mm)
VAARA! Varmista, että
vahingoita mitään sähköjohtoja
tämän toimenpiteen aikana.
j Liitä toimitukseen kuuluvat tulpat
10 porattuihin reikiin. Liitä
toimitukseen kuuluvat ruuvit 11
tulppiin ja kiristä ne. Jätä ne
noin 1,3 mm esiin seinästä tai
kiinnityspinnasta.
j Aseta tuote ruuveille 11
käyttämällä asianmukaisia
seinäkiinnitysreikiä 5.
j Liitä pistokkeellinen liitäntäjohto
7 liitäntäjohdon pistorasiaan
2.
j Liitä pistokkeellinen liitäntäjohto
7 pistorasiaan. Tuotteesi on
nyt käyttövalmis
Laajennukset
j Huomautus: Älä liitä
useampia kuin 3 samaa
tyyppiä olevaa tuotetta
(HG00198C ) yhteen sarjaksi.
Asenna kukin lisävalon noin
15 cm etäisyydelle, kuten
kuvattu.
j Poista suojus 4. Liitä kaksi
tuotetta pistorasiaan 2
käyttämällä jatkopistorasiaa 8.
Tällöin tarvitset vain yhden
liitäntäjohdon 7 pistorasiaan.
j VAARA! Varmista ensin, että
kaikki tuotteet on liitetty
jatkopistorasiaan 8 ennen kuin
liität virtajohdon pistorasiaan.
Q
Huolto ja puhdistus
Anna tuotteen jäähtyä kokonaan.
VAROITUS!
HENGENVAARALLISEN
SÄHKÖISKUN VAARAN
VÄLTTÄMINEN! Kytke ennen
minkään tehtävän tekemistä
tuotteelle virtakatkaisijan
sähköpiiri pois päältä tai irrota
sulake sulaketaulusta.
j VAARA! Älä käytä liuottimia,
bensiiniä jne.
VAROITUS!
HENGENVAARALLISEN
SÄHKÖISKUN VAARAN
VÄLTTÄMINEN!
Sähköturvallisuuden vuoksi
tuotetta ei saa koskaan
puhdistaa vedellä tai muilla
nesteille eikä sitä saa upottaa
veteen. Käytä puhdistamiseen
ainoastaan kuivaa,
nukkaamatonta liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu
ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Noudata
pakkausmateriaalien
jätteiden lajittelua
koskevia merkintöjä. Ne koostuvat
lyhenteistä (a) sekä numeroista (b)
ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 =
muovit / 20–22 = paperi ja pahvi /
80–98 = komposiitit.
Tuote ja
pakkausmateriaalit ovat
kierrätettäviä, hävitä ne
erik-seen paremman jätteiden
sittelyn takaamiseksi. Trimanlogo
koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä
poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat
kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
Älä heitä käytett
tuotetta kotitalousjätteisiin.
Hävitä tuote
ympäristöystävällisesti toimittamalla
se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden
aukioloajoista saat kuntasi
viranomaisilta.
Q
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti
tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja
tarkistettu huolella ennen toimitusta.
Jos tuote on virheellinen, sinulla on
ostajana lakisääteiset oikeudet
esittää vaatimuksia tuotteen myyjää
kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu
ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on
voimassa 3 vuotta ostopäivästä
lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina
alkuperäinen kassakuitti. Se toimii
todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen
ostopäivästä alkaen tuotteesta
löytyy materiaali- tai valmistusvirhe,
korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai
toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu
raukeaa, jos tuote on vioittunut
asiattoman käytön tai huollon
vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja
valmistusvirheitä. Takuu ei kata
tuotteen osia, jotka kuluvat
normaalissa käytössä ja siitä syystä
pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä
osissa esim. kytkimessä, akuissa tai
lasista valmistetuissa osissa.
dzieci bez nadzoru, gdy w
pobliżu znajdują się materiały
opakowania. W przypadku
dzieci zabawa materiałami
opakowania zawsze wiąże się
z ryzykiem uduszenia. Dzieci
często nie zdają sobie sprawy z
zagrożeń. Materiały
opakowania powinny zawsze
znajdować się poza zasięgiem
dzieci. Produkt ten nie jest
zabawką.
Prawo do reklamacji na mocy
gwarancji nie będzie uznawane w
przypadku uszkodzeń powstałych w
wyniku niestosowania się do
niniejszej instrukcji obsługi! Firma nie
ponosi odpowiedzialności za
powstałe w ten sposób szkody!
Firma nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia mienia ani za
obrażenia osób spowodowane
nieprawidłową obsługą lub
niestosowaniem się do porad
dotyczących bezpieczeństwa!
J Produkt ten może być używany
przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat, a także przez
osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej
albo nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi produktu
oraz zrozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się tym produktem.
Dzieci nie mogą czyścić
urządzenia ani wykonyw
czynności konserwacyjnych bez
nadzoru. Produkt ten nie jest
zabawką i powinien znajdow
się poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie
zdają sobie sprawy z zagrożeń
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB FI FI FI
Nesilaikant šioje naudojimo
instrukcijoje pateiktų nurodymų,
žalos atveju garantija nebegalios.
Neprisiimame jokios atsakomybės
už pasekminę žalą! Neprisiimame
jokios atsakomybės už turtui ar
asmenims padarytą žalą netinkamai
naudojant gaminį arba nesilaikant
saugos taisyklių!
Šį gaminį galima naudoti
vaikams nuo 8 metų amžiaus ir
asmenims, turintiems psichinių,
jutiminių arba protinių negalių
arba neturintiems naudojimo
patirties bei žinių, jeigu jie yra
prižiūrimi arba išmokomi, kaip
saugiai naudotis šiuo gaminiu, ir
supranta atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti su šiuo
gaminiu. Neprižiūrimi vaikai
negali atlikti valymo ir vartotojo
priežiūros darbų. Šis gaminys
nėra žaislas ir jį reikia laikyti
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vaikai nesuvokia pavojų, kuriuos
gali kelti elektriniai gaminiai.
Nepalikite gaminio arba
išmėtytų pakavimo medžiagų be
priežiūros. Plastikinė plėvelė
arba maišeliai, porolonas ir kt.
medžiagos gali tapti vaikams
pavojingais žaislais.
PERSPĖJIMAS!
SPROGIMO
PAVOJUS!
Nenaudokite gaminio
potencialiai sprogioje aplinkoje,
kurioje yra degių garų, dujų ar
dulkių.
Saugokite gaminį nuo tiesioginių
saulės spindulių, lietaus, sniego
ir ledo. Jei nepaisysite šio
patarimo, gaminys gali būti
sugadintas.
Netvirtinkite gaminio prie
drėgnų arba elektrai laidžių
paviršių.
besteht immer Erstickungsgefahr,
wenn Kinder mit
Verpackungsmaterial spielen. Kinder
unterschätzen Risiken oftmals.
Halten Sie Kinder immer vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug.
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder
Nicht beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden,
wird keine Haftung übernommen!
J Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in
der sicheren Benutzung des
Produktes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug und sollte von
Kindern ferngehalten werden.
Kinder sind sich der Gefahren in
Verbindung mit der
Handhabung elektrischer
Geräte nicht bewusst.
J Lassen Sie das Produkt oder
Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt herumliegen.
Plastikfolien / -tüten,
Styroporteile etc. könnten für
Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Šviesos diodų juosta:
Veikimo įtampa:
12 V
Šviesos:
6 x diodinės
lemputės
Šviesos diodai:
6 x
0,5 W
Vardinė galia:
maždaug 2,4 W
Sertifikuota TÜV SÜD / GS
Maitinimo adapteris:
Vardinė įtampa,
pradinė: 100–240 V ~
50–60 Hz
Vardinė įtampa,
antrinė: 12 V 250 mA
Saugos klasė: II /
Maitinimo adapteris (modelio Nr.:
YNQST120025VL)
Sertifikuota TÜV SÜD / GS
HG00198C
Veikimo įtampa:
230 V ~ 50 Hz
Šviesos:
16 x diodinės
lemputės
Šviesos diodai:
16 x
0,5 W
Vardinė galia: maždaug 8 W
Saugos
klasė: II /
Q
Saugos instrukcija
Saugos taisyklės
ĮSPĖJIMAS!
PAVOJUS
KŪDIKIŲ IR
VAIKŲ GYVYBEI BEI
NELAIMINGŲ ATSITIKIMŲ
RIZIKA! Niekada nepalikite
vaikų vienų be priežiūros su
pakavimo medžiagomis. Jei
vaikai žais su pakavimo
medžiagomis, visada kils
pavojus uždusti. Vaikai dažnai
nepakankamai įvertina pavojus.
Laikykite pakavimo medžiagas
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šis gaminys – ne žaislas.
Q
Technische Daten
HG00198A
LED-Lichtleiste +
Netzadapter:
Gesamt-
Leistungsaufnahme
: ca. 3,2 W
LED-Lichtleiste:
Betriebsspannung: 12 V
Leuchtmittel: 6 x Power-LED
LEDs: 6 x 0,5 W
Nennleistung: ca. 2,4 W
GS-zertifiziert (TÜV SÜD)
Netzadapter:
Nominale
Spannung,
primär: 100-240 V ~
50 -60 Hz
Nominale
Spannung,
sekundär: 12 V 250 mA
Schutzklasse: II /
Netzadapter (Modellnr.:
YNQST120025VL
)
GS-zertifiziert (TÜV SÜD)
HG00198C
Betriebsspannung: 230 V ∼50 Hz
Leuchtmittel: 16 x Power-LED
LEDs: 16 x 0,5 W
Nennleistung: ca. 8 W
Schutzklasse: II /
Q
Sicherheitshinweise
Sicherheits-
hinweise
J
Lebensgefahr und
Unfallgefahr für
Babys und Kinder!
Kinder niemals allein und
unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial lassen. Es
Šis gaminys skirtas tik
privačiam naudojimui
sausose patalpose.
Gaminys nėra skirtas komerciniam
naudojimui arba kitokiam
panaudojimui.
Gaminį galima tvirtinti
prie visų įprasto degumo paviršių.
Šis gaminys skirtas naudoti tik
namuose, privačiame namų ūkyje.
Q
Dalių ir funkcijų
aprašas
HG00198A
1 Išgręžta skylė
2 Šviesos diodas
3 Įjungimo / išjungimo jungiklis
(„jutiklinis jungiklis“)
4 Lizdas laidui prijungti
5 Prijungiamas maitinimo
adapteris su jungiamuoju laidu
(maždaug 2 m ilgio).
6 Varžtas
HG00198C
1 Įjungimo / išjungimo jungiklis
2 Lizdas laidui prijungti
3 Šviesos diodas
4 Apsauginis dangtelis
5 Išgręžta skylė
6 Anga
7 Jungiamasis laidas su elektros
kištuku
8 Ilginamasis laidas
9 Montavimo skersinis
10 Kaištis
11 Varžtas tvirtinimui prie sienos
12 Varžtas montavimui po spintele
Q
Techniniai duomenys
HG00198A
Šviesos diodų juosta +
maitinimo adapteris:
Bendrosios energijos
sąnaudos: maždaug 3,2 W
Q
Bestimmungsge
mäße
Verwendung
Die Produkte HG00198A und
HG00198C dienen der
Bereitstellung von Licht und der
Montage an Möbeln. Das Produkt
HG00198C kann auch an Wänden
montiert werden.
Dieses Produkt eignet sich
nur für den privaten
Gebrauch im Innenbereich
an trockenen Orten. Das Produkt
dient nicht dem kommerziellen
Einsatz oder dem Einsatz in anderen
Anwendungen. Das Produkt kann an
allen normal entflammbaren
Oberflächen montiert werden.
Dieses Produkt dient nur dem Einsatz
in einem privaten Haushalt.
Q
Teilebeschreibung
HG00198A
1 Bohrloch
2 LED
3 EIN- / AUS-Schalter
(„Touch-Schalter“)
4 Steckdose für Anschlusskabel
5 Steckernetzteil mit
Anschlussleitung
(Länge ca.2 m)
6 Schraube
HG00198C
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose für Anschlusskabel
3 LED
4 Schutzkappe
5 Bohrloch für Wandmontage
6 Nut für Befestigungsschiene
7 Anschlusskabel mit Netzstecker
8 Erweiterungskabel
9 Befestigungsschiene
10 Dübel
11 Schraube für Wandmontage
12 Schraube für Unterbaumontage
Naudotų piktogramų
sąrašas
Nuolatinė sro
Kintama sro
II saugos klasė
Naudokite tik sausose
vidaus patalpose
Šviesos diodų
naudojimo trukmė
Transformatorius,
apsaugantis nuo
trumpojo grandinės
jungimo
Įvesties ir išvesties
gnybtų poliai
Atskiras lempučių
valdymo mechanizmas
PAILGAS LED
ŠVIESTUVAS
Q
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį.
Tai aukštos kokybės gaminys.
Naudojimo instrukcija yra
neatskiriama šio gaminio dalis. Joje
yra svarbių nurodymų dėl saugos,
naudojimo ir grąžinamojo
perdirbimo. Prieš naudodami šį
gaminį, gerai susipažinkite su visais
jo naudojimo ir saugos nurodymais.
Naudokite gaminį tik pagal
aprašymą ir nurodytą paskirtį.
Perduodami šį gaminį kitiems
asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus.
Q
Naudojimo paskirtis
Gaminiai HG00198A ir
HG00198C yra skirti apšvietimui
tvirtinant juos prie baldų. Gaminį
HG00198C taip pat galima tvirtinti
prie sienų.
Legende der verwendeten
Pikogramme
Gleichstrom /
- spannung
Wechselstrom / -
spannung
Schutzklasse II
Nur in trockenen
Innenräumen benutzen
LED-Lebensdauer
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Polarität des
Eingangs- und
Ausgangsanschlusses
Unabhängiges
Lampenbetriebsgerät
LED-LICHTLEISTE
Q
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
HG00198A
Gaminys pritaikytas naudoti tik
su pateiktuoju maitinimo
adapteriu (modelio Nr.
YNQST120025VL).
Atkreipkite dėmesį, kad prieš
elektros tinklo prijungtas
maitinimo adapteris naudoja
šiek tiek energijos, net kai
gaminys yra išjungtas.
Norėdami visiškai išjungti
gaminį, atjunkite maitinimo
adapterį nuo lizdo.
HG00198C
Gaminį galima naudoti tik su
įrengtuoju šviesos diodų
valdymo mechanizmu.
Gaminys vis tiek naudoja šiek
tiek elektros energijos, net jei
šviestuvas neveikia, jei tik
gaminys yra prijungtas prie
elektros tinklo. Norint visiškai
išjungti prietaisą, elektros
jungiklis privalo būti išjungtas.
Kaip išvengti gaisro
ir susižalojimo
pavojaus
PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Išpakavę gaminį, nedelsdami
patikrinkite kiekvieną šviesos
diodą ir lemputės gaubtą, ar jie
nesugadinti. Nemontuokite
gaminio, jei nors vienas šviesos
diodas ir (arba) lemputės
gaubtas būtų apgadintas. Tokiu
atveju kreipkitės į techninės
priežiūros centrą, kad gaminys
būtų pakeistas nauju.
ĮSPĖJIMAS! ELEKTROS
SMŪGIO PAVOJUS!
TURTINĖS ŽALOS
PAVOJUS! PAVOJUS
SUSIŽALOTI! Svarbu.
Elektrą prijungti privalo
kvalifikuotas elektrikas arba
asmuo, išmokytas įrengti
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder
stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur durch
eine spezielle Leitung ersetzt
werden, die ausschließlich über
den Hersteller oder seinen
Servicevertreter erhältlich ist.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt
(
HG00198A: 100 - 240 V ∼ /
HG00198C: 230V ∼ ).
HG00198A
J Das Produkt ist nur für den
Einsatz mit dem beigefügten
Netzteil vorgesehen
(Modellnummer
YNQST120025VL).
J Bitte beachten Sie, dass das
Netzteil bei Anschluss an eine
Steckdose weiterhin eine
geringe Menge Strom ziehen
könnte, selbst wenn das Produkt
abgeschaltet ist. Trennen Sie
das Produkt vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie das
Netzteil aus der Steckdose
ziehen.
HG00198C
J Das Produkt darf nur mit dem
integrierten LED-Vorschaltgerät
verwendet werden.
J Das Produkt zieht bei Anschluss
an die Stromversorgung
weiterhin eine geringe Menge
Strom, selbst wenn die Lampe
ausgeschaltet ist. Trennen Sie
Galutinis vartotojas pats negali
pakeisti šviesos diodų.
Jei pasenę šviesos diodai
perdegtų, juos pakeisti privalo
kvalifikuotas elektrikas arba
privaloma pakeisti visą gaminį.
Kaip išvengti
pavojaus gyvybei
dėl elektros smūgio
Visada patikrinkite, ar gaminys
nesugadintas, prieš jungdami jį
prie elektros tinklo. Niekada
nenaudokite gaminio, jeigu jis
turi pastebimų apgadinimo
požymių.
Sugadinimo atveju, taip pat
prireikus remonto ar kitus kitų
problemų su gaminiu, kreipkitės
į techninės priežiūros centrą
arba elektriką.
Prieš pradėdami montuoti,
atjunkite elektros grandinę,
išjungdami saugiklių dėžėje
esantį grandinės pertraukiklį
arba išimdami joje esantį
saugiklį.
Visada saugokite gaminį nuo
vandens ir kitų skysčių.
Niekada neardykite gaminio ir
nieko nekiškite į elektros
instaliaciją ar įrangą. Priešingu
atveju kils didelis pavojus žūti
nuo elektros smūgio.
Jei šio šviestuvo lankstusis
kabelis arba maitinimo laidas
būtų pažeistas, jį galima pakeisti
tik specialiu laidu arba laidu,
kurį galima įsigyti tik iš
gamintojo arba jo techninės
priežiūros centro atstovo.
Prieš pradėdami montuoti,
visada įsitikinkite, ar elektros
tinklo įtampa atitinka įtampą,
reikiamą šviestuvui
(HG00198A: 100–240 V ∼;
HG00198C : 230 V ∼).
J VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht
in potenziell explosionsfähigen
Umgebungen, in denen
entflammbare Dämpfe, Gase
oder Stäube vorhanden sind.
J Setzen Sie das Produkt keinem
direkten Sonnenlicht, Regen,
Schnee oder Eis aus. Bei
Nichtbeachtung dieses
Hinweises könnte das Produkt
beschädigt werden.
J Bringen Sie das Produkt nicht an
feuchten oder leitfähigen
Substraten an.
Die LEDs kön nen nicht durch den
Benutzer ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, müssen sie
durch einen qualifizierten Elektriker
repariert werden, an sonsten muss
das Produkt ent sorgt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
J Prüfen Sie das Produkt vor
Anschluss an die
Stromversorgung immer auf
Schäden. Verwenden Sie das
Produkt niemals, falls es
Anzeichen von Schäden
aufweist.
J Wenden Sie sich im Falle von
Schäden, Reparaturen oder
anderen Problemen mit dem
Produkt an das Kundencenter
oder einen Elektriker.
J Schalten Sie vor der Montage
den
Stromkreis am Sicherungs
kasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Lassen Sie das Produkt niemals
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung
kommen.
elektros instaliaciją. Šis asmuo
privalo būti susipažinęs su
gaminio savybėmis ir elektros
prijungimo taisyklėmis.
Įsitikinkite, ar gręždami sieną
nepažeisite elektros laido,
dujotiekio ar vandentiekio linijų.
Skyles mūrinėse sienose gręžkite
elektriniu gręžtuvu. Visada
laikykite visų elektrinio gręžtuvo
naudojimo saugos taisyklių,
išdėstytų elektrinio gręžtuvo
naudojimo instrukcijoje.
Priešingu atveju galima žūti
arba būti sužalotiems dėl
elektros smūgio. Jei būtina, prieš
gręždami patikrinkite sieną
tinkamu ieškikliu.
Nenaudokite šio gaminio su
pritemdymo arba elektroniniais
jungikliais. Jis šiems tikslams
nėra tinkamas.
Darbo sauga
Įrenkite gaminį taip, kad jis būtų
apsaugotas nuo drėgmės, vėjo
ir nešvarumų.
Kruopščiai pasiruoškite
įrengimui ir skirkite tam
pakankamai laiko. Išdėliokite
visas sudedamąsias dalis ir visus
papildomus įrankius bei
medžiagas, kad viskas būtų po
ranka.
Visada išlikite budrūs ir visada
žiūrėkite, ką darote. Visada
būkite atsargūs ir nemontuokite
gaminio, jei negalite
pakankamai susikaupti arba
prastai jaučiatės.
Q
Montavimas ir
naudojimas
Pastaba. Pašalinkite nuo gaminio
visas pakavimo medžiagas.
das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie es
über den Hauptschalter
ausschalten.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jede LED
und Lampenschirm auf
Beschädigungen. Installieren Sie
das Produkt nicht, falls LEDs
und / oder Lampenschirme
defekt sind. Setzen Sie sich in
diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
STROM-
SCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wichtig: Der elektrische
Anschluss muss von einem
qualifizierten Elektriker oder
einer anderen zur Durchführung
elektrischer Installationen
ausgebildeten Person
vorgenommen werden. Diese
Person muss mit den
Eigenschaften des Produktes
und den Anschlussvorschriften
vertraut sein. Achten Sie darauf,
nicht in Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen in der Wand
zu bohren. Bohren Sie die
Löcher mit einer Bohrmaschine
in die Ziegelmauer. Beachten
Sie immer sämtliche
Sicherheitshinweise in der
Anleitung der Bohrmaschine.
Andernfalls drohen aufgrund
von Stromschlag (tödliche)
Verletzungen. Prüfen Sie ggf. mit
einem Leitungssucher, bevor Sie
in eine Wand bohren.
Q
Modelio HG00198A
įrengimas
j Išmatuokite gaminiui įrengti
reikiamą vietą. Naudokite
spiritinį gulsčiuką jam tinkamai
nustatyti.
j Pažymėkite gaminyje skylių,
kurias reikės išgręžti, 1 vietas.
j Pažymėkite dvi montavimo
skyles 362 mm atstumu viena
nuo kitos.
j Išgręžkite maždaug 2 mm
skersmens ir maždaug 10 mm
gylio skyles.
j Dėkite gaminį pagal išgręžtas
skyles 1 ir įsukite varžtus 6.
j Prijunkite jungiamąjį laidą 5
prie lizdo 4.
j Prijunkite jungiamojo laido
elektros kištuką 5 prie lizdo
4. Įjunkite šviestuvą,
paspausdami įjungimo /
išjungimo jungiklį 3. Jūsų
gaminys paruoštas naudoti.
Pastaba. Gaminį naudokite tik su
pateiktuoju maitinimo adapteriu
(YNQST120025VL). Patyrus žalą
naudojant kitokį adapterį, garantija
negalios.
Q
Modelio HG00198C
įrengimas
j Naudokite montavimo skersinius
9 (taip pat žr. B pav.) ir
varžtus, 12 jei montuosite po
spintele.
j Išmatuokite gaminiui įrengti
reikiamą vietą. Naudokite
spiritinį gulsčiuką jam tinkamai
nustatyti. Pažymėkite, kurioje
vietoje norite gręžti, ir išgręžkite
skyles.
j Pažymėkite 533 mm atstumą
tarp dviejų fiksavimui skirtų
išgręžtų skylių 5. Išgręžkite
maždaug 2 mm skersmens ir
maždaug 10 mm gylio skyles.
Pastaba. Pateiktieji varžtai
skirti standartiniam montavimui
J Verwenden Sie dieses Produkt
nicht für Dimmer oder
elektronische Schalter. Dieses ist
dafür nicht geeignet.
So verhalten Sie sich
richtig
J Installieren Sie das Produkt so,
dass es vor Wind, Feuchtigkeit
und Schmutz geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen Sie
sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich
benötigtes Werkzeug oder
Material vorher übersichtlich
und griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was Sie
tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Seien Sie immer
entsprechend vorsichtig und
montieren Sie das Produkt nicht,
wenn Sie sich nicht
konzentrieren können oder
unwohl fühlen.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom
Produkt.
Q Modell HG00198A
montieren
j Messen Sie den Platz zur
Installation des Produktes.
Nehmen Sie zur genauen
Ausrichtung eine Wasserwaage
zur Hilfe.
j Markieren Sie die Position der
Bohrlöcher 1 im Produkt.
j Markieren Sie den Abstand von
362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
po sieninėmis spintelėmis – jie
netinka tvirtinimui prie bet kokio
tipo sienos. Pavyzdžiui, jei
tvirtinsite prie mūrinių sienų,
Jums prireiks specialių kaiščių ir
varžtų. Informacijos apie
tinkamas montavimo medžiagas
galima gauti specializuotose
parduotuvėse.
j
Pirmiausiai prisukite tik vieną iš
montavimo skersinių
9
prie iš
anksto išgręžtų skylių,
naudodami pateiktus varžtus
12
.
j Dėkite ištiesintą po spintele
montuojamą šviestuvą ant
montavimo paviršiaus ir
užspauskite jį ant montavimo
skersinio 9 iki pat stabdiklio,
esančio angoje 6 (žr. C pav.).
j Įspauskite antrą montavimo
skersinį 9 į angą 6, padarytą
po spintele montuojamame
šviestuve, kad būtų matoma
išgręžta skylė. Įsukite šioje
vietoje varžtą (žr. D pav.).
j Dabar pastumkite gaminį šiek
tiek į dešinę. Abu montavimo
skersiniai 9 turėtų būti tvirtai
užfiksuoti (žr. E pav.).
Patikrinkite, ar gaminys yra
tvirtai pritvirtintas.
j Prijunkite jungiamąjį laidą 7
prie lizdo 2.
j Prijunkite jungiamojo laido
elektros kištuką 7 prie lizdo
2. Įjunkite gaminį,
paspausdami įjungimo /
išjungimo jungiklį 1.Dabar
gaminys yra paruoštas naudoti.
Q
Modelio HG00198C
tvirtinimas prie
sienos
j Atmatuokite sieną arba
montavimo paviršių, kur reikės
išgręžti skyles. Naudokite
spiritinį gulsčiuką, kad būt
tiksliau.
j Bohren Sie die Löcher,
ø ca. 2 mm, Tiefe ca. 10 mm.
j Positionieren Sie das Produkt
entsprechend den Bohrlöchern
1 und ziehen Sie die
Schrauben 6 fest.
j Stecken Sie das Steckernetzteil
mit Anschlussleitung 5 in die
Steckdose 4.
j Stecken Sie das Steckernetzteil
mit Anschlussleitung 5 in eine
Steckdose 4. Schalten Sie das
Licht über den Ein-/Ausschalter
3 ein. Ihr Produkt ist nun
betriebsbereit.
Hinweis: Verwenden Sie das
Produkt nur mit dem mitgelieferten
Netzteil (YNQST120025VL).
Beschädigungen durch die
Verwendung eines anderen
Netzadapters sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Q
Modell HG00198C
montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen 9
(siehe auch Abb. B) und die
Schrauben 12 .
j Messen Sie den Platz zur
Installation des Produktes.
Nehmen Sie zur genauen
Ausrichtung eine Wasserwaage
zur Hilfe. Markieren Sie die
Bohrstellen und bohren Sie sie
vor.
j Markieren Sie den Abstand von
533 mm für die beiden
Bohrlöcher 5 . Bohren Sie die
Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die mitgelieferten
Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und nicht
für jede Wandart geeignet.
Verwenden Sie beispielsweise
j Pažymėkite dvi montavimo
skyles maždaug 403 mm
atstumu viena nuo kitos.
j Dabar išgręžkite maždaug
6 mm skersmens ir maždaug
30 mm gylio montavimo skyles.
PERSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar
gręždami nekliudysite elektros
kabelių.
j Įkiškite į išgręžtas skyles
pateiktus kaiščius 10 . Įtaisykite
pateiktus varžtus 11 į kaiščius ir
įsukite juos. Palikite 1,3 mm
varžtų ilgio kyšoti iš sienos arba
montavimo paviršiaus.
j Pritvirtinkite gaminį varžtais 11 ,
įsukdami juos į atitinkamas,
tvirtinimui prie sienos skirtas
skyles 5.
j Prijunkite jungiamąjį laidą su
elektros kištuku 7 prie lizdo,
skirto jungiamajam laidui
prijungti 2.
j Prijunkite jungiamojo laido
elektros kištuką 7 prie elektros
tinklo lizdo. Jūsų gaminys
paruoštas naudoti.
Pailginimai
j Pastaba. Nesujunkite daugiau
nei 3 tokio paties tipo gaminių
(HG00198C ) į vieną.
Kiekvieną papildomą šviestuvą
montuokite, kaip aprašyta,
palikdami tarp jų maždaug
15cm tarpus.
j
Nuimkite apsauginį dangtelį
4
.
Prijunkite abu gaminius prie
lizdo 2 ilginamuoju laidu 8.
Paskui Jums prireiks vieno
jungiamojo laido 7 elektros
tiekimui užtikrinti.
j PERSPĖJIMAS! Pirmiausiai
užtikrinkite, kad visi gaminiai
būtų sujungti ilginamuoju laidu
8, prieš prijungdami maitinimo
laido kištuką prie elektros lizdo.
bei einer Anbringung an
Betonwänden spezielle Dübel
und Schrauben. Informieren Sie
sich ggf. im Fachhandel über
geeignetes
Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen 9
mit den mitgelieferten
Schrauben 12 in die
vorgebohrten Stellen.
j Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche an
und schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut 6 auf die
Befestigungsschiene 9 (siehe
Abb. C).
j Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene 9 so in
die Nut 6 der
Unterbauleuchte, dass die
Bohrung sichtbar ist. Schrauben
Sie diese ebenfalls fest (siehe
Abb. D).
j Drücken Sie das Produkt nun ein
bisschen nach rechts. Beide
Montageschienen 9 sollten
jetzt sicher positioniert sein
(siehe Abb. E). Prüfen Sie, ob
das Produkt sicher angebracht
ist.
j Stecken Sie das Anschlusskabel
7 in die Steckdose 2.
j Stecken Sie den Netzstecker des
Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose 2. Schalten Sie das
Produkt über den Ein-/
Ausschalter 1 ein. Ihr Produkt
ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage von
Modell
HG00198C
j Vermessen Sie die Wand bzw.
Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie zur
genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage.
Techninė priežiūra ir
valymas
Palaukite, kol gaminys visiškai atvės.
ĮSPĖJIMAS!
PAVOJUS
GYVYBEI DĖL
ELEKTROS
SMŪGIO! Prieš darydami bet
kokius gaminio techninės
priežiūros darbus, atjunkite
elektros grandinę, išjungdami
saugiklių dėžėje esantį
grandinės pertraukiklį arba
išimdami joje esantį saugiklį.
j PERSPĖJIMAS! Nenaudokite
tirpiklių, benzino ir pan.
ĮSPĖJIMAS!
PAVOJUS
GYVYBEI DĖL
ELEKTROS
SMŪGIO! Siekiant užtikrinti
elektros saugą, gaminio niekada
negalima valyti vandeniu ar
kokiais nors kitais skysčiais ir
negalima jo kišti į vandenį.
Valykite tik sausa šluoste be
pūkelių.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai
nekenksmingų medžiagų, kurias
galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
Rūšiuodami atliekas,
atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį
sudaro santrumpos (a) ir skaičiai
(b), reiškiantys: 1–7: plastikai /
20–22: popierius ir kartonas / 80–
98: kom-binuotosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės
medžiagos yra
perdirbamos, jas sutvarkyti
bus lengviau, jei išmesite atskirai.
Triman“ logotipas galioja tik
Prancūzijai.
j Markieren Sie den Abstand von
ca. 403 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel 10 in die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die beigefügten
Schrauben 11 in die Dübel ein
und lassen diese ca. 1,3 mm von
der Wand bzw. Montagefläche
abstehen.
j
Bringen Sie das Produkt mit den
geeigneten Wandmontagelöchern
5
an den Schrauben
11
an.
j
Schließen Sie das Anschlusskabel
mit dem Netzstecker
7
an den
Anschluss für das Anschlusskabel
2
an.
j Schließen Sie das Anschlusskabel
mit dem Netzstecker 7 an die
Steckdose an. Ihr Produkt ist nun
betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass nicht mehr als 3 Produkte
des gleichen Typs
(HG00198C) in Reihe
miteinander verbunden sind.
Montieren Sie jede weitere
Leuchte in einem Abstand von
ca. 15 cm wie beschrieben.
j Entfernen Sie die Schutzkappe
4. Verbinden Sie die beiden
Produkte über das
Verlängerungskabel 8 mit der
Steckdose 2. Anschließend
benötigen Sie zur
Stromversorgung nur noch ein
Anschlusskabel 7.
j VORSICHT! Stellen Sie
zunächst sicher, dass alle
Produkte mit einem
Daugiau informacijos apie
nebetinkamo naudoti
gaminio išmetimą
sužinosite savo savivaldybės ar
miesto administracijoje.
Aplinkos apsaugos
sumetimais neišmeskite
nebetinkamo naudoti
gaminio kartu su buitinėmis
atliekomis; pristatykite jį į nurodytus
surinkimo punktus. Informacijos apie
surinkimo punktus ir jų darbo laiką
suteiks vietos kompetentingos
institucijos.
Q
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai
pagamintas laikantis griežtų
kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant
sąžiningai patikrintas. Aptikę šio
gaminio defektą, galite kreiptis į jo
pardavėją ir pasinaudoti įstatymais
apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių
neapriboja toliau aprašyta mūsų
teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų
garantiją nuo pirkimo dienos.
Garantinis laikotarpis įsigalioja
pirkimo dieną. Prašome išsaugoti
originalų pirkimo čekį. Jo gali
prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos
aptiksite šio gaminio medžiagų ar
gamybos defektą, jis bus
nemokamai jums sutaisytas ar
pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši
garantija netenka galios, jei gaminys
buvo pažeistas, netinkamai
naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar
gamybos defektus. Ši garantija
negalioja gaminio dalims, kurios
įprastai susidėvi (pvz., baterijoms),
todėl laikomos susidėvinčiomis
dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz.,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo
pagamintų detalių, pažeidimams.
Verlängerungskabel 8
verbunden sind, bevor Sie das
Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig
abkühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH
STROM
SCHLAG! Schalten Sie
vor Durchführung jeglicher
Arbeiten am Produkt den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die
Sicherung aus dem
Sicherungskasten.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder in Wasser
getaucht werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 -
22: Papier und Pappe / 80 - 98:
Verbundstoffe
Das Produkt und
Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des
ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
IAN 292097
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG00198A/
HG00198C
Version: 10/2017
Q
Konserwacja i
czyszczenie
Produkt należy pozostawić do
całkowitego ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
Przed rozpoczęciem
wykonywania jakichkolwiek
czynności dotyczących
produktu należy wyłącz
obwód elektryczny w skrzynce
z wyłącznikami automatycznymi
lub wyjąć bezpiecznik ze
skrzynki bezpieczników.
j PRZESTROGA! Nie wolno
używać rozpuszczalników,
benzyny itp.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
W celu zapewnienia
bezpieczeństwa elektrycznego
produktu nie należy nigdy
czyścić wodą i innymi płynami
ani zanurzać w wodzie. Do
czyszczenia należy używać
wyłącznie suchej i niestrzępiącej
się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekaz
do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu
odpadów prosimy zwrócić
uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i
tektura/80-98: Ma-teriały
kompozytowe.
Produkt i materiał
opakowania nadają się
do ponownego
przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Z uwagi na ochronę
środowiska nie wyrzucać
urządzenia po
zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Q
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu
3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
j Zaznacz dwa otwory
montażowe w odległości
362 mm od siebie.
j Wywierć otwory o średnicy ok.
2 mm i głębokości ok. 10 mm.
j Dopasuj produkt do
wywierconych otworów 1 i
przykręć śruby 6.
j Podłącz kabel połączeniowy
5 do gniazda 4.
j Podłącz wtyczkę zasilającą
kabla połączeniowego 5 do
gniazda 4. Włącz lampę,
naciskając wyłącznik 3.
Produkt jest gotowy do
użytkowania.
Uwaga: produktu należy używać
wyłącznie z dostarczonym
zasilaczem (YNQST120025VL).
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych używaniem innego
zasilacza.
Q
Instalacja modelu
HG00198C
j Przygotuj szyny montażowe 9
(patrz także Rys. B) i śruby 12
do montażu podszafkowego.
j Wymierz miejsce do
zainstalowania produktu. Użyj
poziomicy, aby prawidłowo
wyznaczyć położenie. Zaznacz
miejsca do wywiercenia i
wstępnego wywiercenia
otworów.
j Zaznacz odległość 533 mm na
dwa otwory montażowe 5.
Wywierć otwory o średnicy ok.
2 mm i głębokości ok. 10 mm.
Uwaga: dostarczone śruby są
przeznaczone do
standardowego montażu pod
szafkami ściennymi i nie nadają
się do każdego rodzaju ściany.
W przypadku montażu na
ścianie betonowej należy użyć
specjalnych kołków i śrub.
Informacje na temat
odpowiednich materiałów
instalacyjnych można uzyskać
w specjalistycznych sklepach.
j Najpierw przykręć
dostarczonymi śrubami tylko
jedną szynę montażową 9 w
pozycji wstępnie wywierconych
otworów 12 .
j Przyłóż lampę podszafkową
płasko do powierzchni
montażowej i dociśnij ją do
szyny montażowej 9 do
momentu zablokowania w
gnieździe 6 (patrz Rys. C).
j Wciśnij drugą szynę
montażową 9 do gniazda 6
w lampie podszafkowej, tak
aby wywiercony otwór pozostał
widoczny. Przykręć śrubę w tym
miejscu (patrz Rys. D).
j Następnie przesuń produkt
nieznacznie w prawo. Obie
szyny montażowe 9 powinny
być odpowiednio
umiejscowione (patrz Rys. E).
Sprawdź, czy produkt jest
bezpiecznie zamontowany.
j Podłącz kabel połączeniowy
7 do gniazda 2.
j Podłącz wtyczkę zasilającą
kabla połączeniowego 7 do
gniazda 2. Włącz produkt,
naciskając wyłącznik 1.
Produkt jest gotowy do
użytkowania.
Q
Montaż modelu
HG00198C na ścianie
j Odmierz na ścianie lub
powierzchni montażowej
otwory do wywiercenia. Użyj
poziomicy, aby zwiększyć
dokładność.
j Zaznacz dwa otwory
montażowe w odległości ok.
403 mm od siebie.
j Wywierć otwory montażowe (o
średnicy ok. 6 mm i głębokości
ok. 30 mm).
PRZESTROGA! Należy
uważać, aby podczas tej
czynności nie uszkodzić
żadnych kabli elektrycznych.
j Włóż dostarczone kołki 10 do
wywierconych otworów. Włóż
dostarczone śruby 11 w kołki i
dokręć je. Powinny wystawać
ze ściany lub powierzchni
montażowej na odległość ok.
1,3 mm.
j Przymocuj produkt do śrub 11
dzięki odpowiednim otworom
do montażu ściennego 5.
j Podłącz kabel połączeniowy z
wtyczką zasilającą 7 do
gniazda na kabel połączeniowy
2.
j Podłącz kabel połączeniowy z
wtyczką zasilającą 7 do
gniazda elektrycznego. Produkt
jest gotowy do użytkowania.
Przedłużanie
j Uwaga: W szeregu nie
można zamocować więcej niż
3 produkty tego samego typu
(HG00198C). Każdą
dodatkową lampę należy
zainstalować zgodnie z opisem
w odległości ok. 15 cm.
j Zdejmij osłonę zabezpieczającą
4. Połącz gniazda 2 dwóch
produktów za pomocą
przedłużacza 8. Następnie
wymagany będzie tylko jeden
kabel połączeniowy 7 do
zapewnienia zasilania.
j PRZESTROGA! Przed
podłączeniem kabla
zasilającego do gniazda
elektrycznego należy najpierw
upewnić się, że wszystkie
produkty zostały połączone za
pomocą przedłużacza 8.
wyłącznikami automatycznymi
lub wyjąć bezpiecznik ze
skrzynki bezpieczników.
J Nie należy nigdy dopuszczać
do kontaktu produktu z wodą
ani innymi płynami.
J Nie należy nigdy otwierać
elementów instalacji
elektrycznej ani urządzenia, a
także niczego do nich wkładać.
Mogłoby to prowadzić do
poważnego zagrożenia życia
spowodowanego porażeniem
prądem.
J Jeśli zewnętrzny giętki kabel lub
przewód tej oprawy zostanie
uszkodzony, powinien zostać
zastąpiony specjalnym
przewodem lub przewodem
zapewnianym przez producenta
lub przedstawiciela jego
serwisu.
J Przed montażem należy
upewnić się, że napięcie
sieciowe jest zgodne z
napięciem roboczym produktu
(HG00198A: 100–240 V ∼;
HG00198C: 230 V ∼).
HG00198A
J Produkt jest przeznaczony do
użytku wyłącznie z dołączonym
zasilaczem (nr modelu
YNQST120025VL).
J Należy pamiętać, że gdy
zasilacz jest podłączony do
gniazda elektrycznego, to
nawet po wyłączeniu produktu
nadal pobiera niewielką ilość
energii. W celu całkowitego
wyłączenia produktu należy
odłączyć zasilacz od gniazda
elektrycznego.
HG00198C
J Produkt może być używany
wyłącznie z wbudowanym
sterownikiem diod LED.
J Gdy produkt jest podłączony
do źródła zasilania, to nawet
po jego wyłączeniu nadal
pobierana będzie niewielka
ilość energii. W celu
całkowitego odłączenia
urządzenia od zasilania należy
wyłączyć wyłącznik zasilania.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa
pożaru i obrażeń
J RYZYKO OBRAŻEŃ! Od
razu po wypakowaniu produktu
należy sprawdzić każdą diodę
LED i oprawę lampy pod kątem
uszkodzeń. Jeśli diody LED i/lub
oprawa są uszkodzone,
produktu nie wolno instalować.
W takim przypadku należy
skontaktować się z centrum
serwisowym w celu dokonania
wymiany.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA MIENIA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Ważne:
Połączenie elektryczne musi
zostać wykonane przez
wykwalifikowanego elektryka
lub osobę przeszkoloną w
zakresie instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi znać właściwości
produktu i regulacje dotyczące
podłączania. Należy upewnić
się, że miejsce, w którym ma
zostać wywiercony otwór, nie
znajduje się na linii
poprowadzonych w ścianie
przewodów elektrycznych,
gazowych lub wodnych. Do
wywiercenia otworów w ścianie
z cegieł należy użyć wiertarki.
Należy zawsze stosować się do
wszystkich instrukcji
dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w instrukcji obsługi
wiertarki. W przeciwnym razie
może dojść do śmierci lub
obrażeń spowodowanych
porażeniem prądem. W razie
konieczności przed
rozpoczęciem wiercenia należy
sprawdzić ścianę przy użyciu
odpowiedniego detektora.
J Produktu tego nie należy
używać ze ściemniaczami ani
wyłącznikami elektrycznymi.
Nie nadaje się on do takich
zastosowań.
Bezpieczeństwo
pracy
J Produkt należy zainstalować w
sposób zapewniający jego
ochronę przed wilgocią,
wiatrem i brudem.
J Należy przygotować się do
montażu i poświęcić na niego
odpowiednią ilość czasu.
Wszystkie części oraz
dodatkowe narzędzia i
materiały, które mogą być
wymagane, należy
odpowiednio rozłożyć, tak aby
były łatwo dostępne.
J W czasie całego procesu
należy zachować czujność i
skupiać się na wykonywanej
czynności. Należy zawsze
działać ostrożnie i nie
podejmować się montażu
produktu w razie problemów z
koncentracją lub złego
samopoczucia.
Q
Instalacja i obsługa
Uwaga: z produktu należy zdjąć
wszystkie materiały opakowania.
Q
Instalacja modelu
HG00198A
j Wymierz miejsce do
zainstalowania produktu. Użyj
poziomicy, aby prawidłowo
wyznaczyć położenie.
j Zaznacz położenie otworów do
wiercenia 1 w produkcie.
związanych z obsługą urządzeń
elektrycznych.
J Nie wolno pozostawiać bez
nadzoru rozłożonego produktu
ani materiałów opakowania.
Folia lub torebki plastikowe,
styropian itp. mogą okazać się
niebezpieczne dla dzieci.
J
PRZESTROGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Nie wolno włączać produktu w
miejscach zagrożonych
wybuchem, w których występują
łatwopalne opary, gazy lub pyły.
J Nie wolno wystawiać produktu na
działanie bezpośredniego światła
słonecznego, deszczu, śniegu ani
lodu. Niestosowanie się do tego
zalecenia może skutkować
uszkodzeniem produktu.
J Nie wolno mocować produktu do
wilgotnych ani przewodzących
podłoży.
Diody LED nie mogą być
wymieniane przez użytkownika.
Po zakończeniu okresu żywotności
diody LED muszą zostać
naprawione przez
wykwalifikowanego elektryka; w
przeciwnym razie cały produkt
powinien zostać wymieniony.
Aby uniknąć
zagrożenia życia
spowodowanego
porażeniem prądem
J Przed podłączeniem do zasilania
produkt należy zawsze sprawdzić
pod kątem uszkodzeń. W razie
wykrycia jakichkolwiek oznak
uszkodzenia produktu nie wolno
używać.
J W przypadku uszkodzeń,
konieczności naprawy lub innych
problemów z produktem należy
skontaktować się z centrum
serwisowym lub elektrykiem.
J Przed instalacją należy wyłącz
obwód elektryczny w skrzynce z
PL PL PL PL PL PL PL PL PL LT LT LT LT LTPL
LT LT LT LT LT LT LT DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 292097 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung