ESAB MEH 44 Synergic Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
MEH44
Synergic
Elektrodmatarenhet
Wire feed unit
Drahtvorschubeinheit
Coffret devidoir
"""1111111/1_
ESAB
"""1111111/1
Unidad
de
alimentaci6n
de
hilo
Alimentatore di filo
Draadaanvereenheid
Tradfremf0ringsboks
Langansyottoyksikkti
lnstruktion och reservdelsforteckning
Instruction manual and parts list
Betriebsanweisung und Ersatzteilvetzeichnis
Manuel d'instructions
et
liste des pieces detachees
Manual de instrucciones y lista de tepuestos
Manuale di istruzioni ed elenco
ticambi
lnstructies reserveonderdelehlijst
Brugsanvisning og reservedelsliste
Kayttoohjeet ja varaosaluettelo
154 138-038 9302
VALID FROM MACHINE NO.306-xxx-xxx
INNEHALLSFORTECl{NING Sida
INLEDNING
.........................
3
TEKNISK BESKRIVNING
................
4
INSTALLATION
......................
6
DRIFT
.............................
8
RESERVDELSF6RTECl<NING
...........
92
LIST
OF
CONTENTS Page
INTRODUCTION
.....................
12
TECHNICAL DESCRIPTION
.............
13
INSTALLATION
.....................
15
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
SPARE PARTS LIST
..................
92
INHAL TVERZEICHNIS Selfe
EINLEITUNG
........................
21
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
..........
22
INSTALLATION
.....................
25
BETRIEB
..........................
27
ERSATZTEILVERZEICHNIS
.............
92
SOM MAIRE
Page
INTRODUCTION
.....................
32
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
......
33
INSTALLATION
.....................
35
MISE
EN
MARCHE
...................
37
LISTE
DE
PIECES DETACHEES
..........
92
INDICE Paglna
INTRODUCCION
.....................
41
DESCRIPCION TECNICA
...............
42
INSTALACION
......................
44
FUNCIONAMIENTO
..................
46
LISTA
DE
REPUESTOS
................
92
mm
till
iindrlng w speclrtkatloner uten avlser!ng forbehaltes
flights
rese1Ved
to alter speclnca\lons wilhout nollte
Anderu119en
vorbehalten
Sous
r8serve de modlflcallons sans avls pr8alable
prevlo avlso
speclfiche senza
preawlso
wljlfgen
zonder voorafgaande waarschtrWlng
Rel m rondrlng
al
speclnkaUoner Uilen av!serlng forbeho!des
O!keudet muutokslln pldiitetiiiin
BM02-19A 930603
INDICE Paglna
INTRODUZIONE
.....................
50
DESCRIZIONE TECNICA
...............
51
INSTALLAZIONE
....................
53
ESERCIZIO
........................
55
ELENCO
RICAMBO
..................
92
INHOUD
Bladzijde
INLEIDING
.........................
60
TECHNISCHE BESCHRIJVING
...........
61
INSTALLATIE
.......................
63
GEBRUIK
..........................
65
RESERVEONDERDELEN
...............
92
INDHOLDSFORTEGNELSE Side
INLEDNING
........................
70
TEKNISK BESKRIVELSE
...............
71
INSTALLATION
.....................
73
DRIFT
............................
75
RESERVEDELSFORTEGNELSE
..........
92
SIS/1:LLVSLUETTELO Sivu
JOHDANTO
........................
80
TEKNINEN
KUVAUS
..................
81
ASENNUS
.........................
83
KAYTT6
..........................
85
VARAOSALUETTELO
.................
92
- 2 -
EINLE/TUNG
EINLEITUNG
A10-MEH
44
Synergic ist eine Drahtvorschubelnheit zurn MIG/MAG-Schwei&ssen.
Der
Vorschub
erfolgt
rnit dern A 10- System von Esab.
Das Modell
MEH
44
ist
fiir
eine Drahtspule von 44 cm Au&ssendurchrnesser ein-
gerlchtet. Daher die Bezeichnung 44. Die Motoren werden elektronisch geregelt
und rnit dern Buchstaben E bezeichnet. M bezeichnet das
Vorschubgeriit
und H
die
Geriiteserie.
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIOEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHAD
EN
ZUGEF0GT WERDEN. DESHALB M0SSEN SIE
13EI
DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE
DIE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGEBERS,
DIE
SICH AUF
DEN
WARNUNGSTEXT
DES
HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG - Kann den Tod bringen.
Die SchweiBausrOstung
gemaB
Orllichen
Standards
installieren
und erclen.
Keine
stromfOhrenden
Teile
oder
Elektroden
mit
bloBen Handen
oder
mlt
nasser
Schutzausrlistung
berOhren.
Personen mOssen sich selbst von Erde und WerkstOck isolieren.
Der
Arbeitsplalz
muO
sicher sein.
RAUCH UND GAS - Karmen
ll,re
Gesundheit gefahrden.
Das
Angesicht
ist
vom
SchweiBrauch wegzudrehen.
Ventilieren
Sie
und saugen
Sie
den Rauch aus
dem
Arbeitsbereich
ab.
UV- und IR -
Licht
kOnnen Brandsch8den an Augen und Haut
verursachen
Augen
und KOrper schOtzen. Geeigneten
Schutzhelm
mit
Filtereinsatz
und
Schutzkleider
tragen.
Obriges Personal in
der
N.Jhe,
isl
durch
Schutzwande
oder
Vorh.Jnge zu schGtzen.
FEUERGEFAHR
SchweiBfunken kOnnen
ein
Feuer entztinclen. Daher
isl
darGr zu sorgen,
claB
sich
an1
SchweiBarbeitsplatz
keine
brennbaren
Gegen - stancle befinden.
BEi STORUNGEN -
Nur
Fachleute
mlt
der
Behebung von Storungen beauftragen.
bm02dl9g 930603
LESEN
SIE
DIE
BETRIEBSANWEISUNG VOR
DER
INSTALLATION UND
INBETRIEBNAHME DURCH.
SCH0TZEN
SIE
SICH SELBST UND ANDERE!
-
21
-
TECHNISCHE
13ESCHREIBUNG
TECHNISCHE
BESCHREIBUNG
Gehiiuse
Das Gehause
der
Vorschubelnheit besteht aus emaillierlem Stahlblech und isl
senkrechl in zwei Sektlonen aufgeleilt.
In
der
einen Sektion, die von elnem
festgeschraublen Deckel abgedeckl isl, beflnden slch die Leiterplatten und das
Magnetvenlil.
Die andere Seklion ist nach hinlen geoffnet und wird oben und
an
der
Selle von
elnem Deckel abgedeckt.
Das
Oberfell des Deckels isl mil einem Scharnier versehen und
laf3t
slch am Bo-
denblech mit Hilfe einer Verriegelung verschlief3en.
In
dieser Sektion befinden slch das Drahtvorschubwerk
mil
Antriebseinheit und
die Anschluf3platte Hir den SchweiBkabel. Der Draht wird
an
der
Ruckseite des
verschlief3baren Deckels von einem Polyesterband
vor
Staub und Beruhrung
geschutzt.
Im
Bodenblech befindel sich eine DurchfOhrungsh(llse Hir das
Schwelf3kabel von
der
Stromquelle.
Drahtvotschubgeriit
MEH
44
Das Drahtvorschubwerk isl mit einem Vier-Rollen- Antrieb versehen, wobei
der
Antrieb mit Hilfe von zwei,
In
Serie geschalteten Motoren erfolgt, die je elne
Vorschubrolle und eine Druckrolle antreiben. Der Antrieb wird gleichmaf3ig zwi-
schen den beiden Rollenpaaren verleilt. Der durch die evtl. unterschiedlichen
Rollendurchmesser hervorgerufene Rulscheffekt wird von den Motoren ausge-
gllchen.
Die Druckrollen lagern auf einer Doppelachse, welche auf elner Achse angebracht
sind. Die Doppelachse isl
so
angeordnet,
daf3
die Druckkraft auf belden
Vorschubrollenpaaren gleichmaf3ig verleilt wird. Nach seltlichem Wegklappen
der
Blattfedern kann die Doppelachse leicht entfernl werden. Werkzeug isl nicht er-
forderlich. Zwischen den beiden Rollenpaaren befindet sich eine Zwischenduse
zur Fuhrung und Unterstutzung des Drahles.
Der Druck auf den Draht wird mil Hilfe einer Blattfeder auf den Federbugel er-
reicht, in welchem die Druckrolle aufgehangt isl. Die Blattfeder hat die Form eines
Bedlenungshebels,
so
daf3
die Druckrolle mil einem elnfachen Handgriff ausge-
schwenkt werden kann und
so
den Schweif3drahtwechsel und die Reinigung
der
Auslaf3duse erleichterl. Beim Zuruckschwenken
der
Druckrolle bleibt
der
einge-
slellte Druck auf den Draht unveranderl. Der Druck wird mil dem Drehknopf
an
der
Einstellschraube eingestellt. Die Anschlu13platte Hir das Schweif3kabel gehorl zum
Drahlvorschubwerk. Mit Hilfe
der
Anschlu13platte werden Schweif3- und Steuer-
strom, Schutzgas und Draht durch elnen einzigen Anschluf3 zuganglich gemacht.
Die Auslaf3duse Hir den Draht,
der
von den Votschubrollen vorgeschoben wird,
befindet sich in
der
Anschluf3platte
Und
wltd
van elnetn Slcherungsstift festge-
halten. Die Duse kann ohne Werkzeug ausgewechselt wetden. Auf
der
Anschluf3-
platte befindet sich auch ein Stromrelais, das bei StromfluB im Schwelf3kreis den
Relalskontakt schlief3t.
- 22 -
bm02d 19g 930507
TECHNISCHE
BESCHREIBUNG
ltegleraustiistung
Die eleklronischen Bauleile sind auf zwei Leilerplatten verteilt.
Das
Teil, in dem
slch die eigentllche Sleuerung des Drahtvorschubwerkes beflndet, isl in
der
Zwi-
schenwand montiert. Die Leiterplatte mit Potentiometer, Dlgitalanzelge,
Leuchtdioden und Drucktasten beflndet sich hinter
der
Bedienungstafel. lnterne
Kabel werden
mil
mehrpollgen Steckern
an
der
Leiterplatte angeschlossen,
wahrend das Steuerkabel an der Klemtnleiste angeschlossen wird.
Dtehstiick
Unten
am
Drehstuck befindet sich ein Rohr, das Ober einen senkrecht ange-
brachten Zapien gezogen werden kann. Zusammen mit dem Drehsti.ick wlrd ein
isolierter Zapien geliefert,
der
in einer 6ffnlng im Deckel
der
Stromquelle einge-
baut werden kann und dafOr sorgt,
dal3
die Votschubeinheil geschwenkt werden
kann, bis die Bewegung von
der
Gasflasche begrenzt wlrd.
Oben
am
Drehstuck befindet sich die Bremsnabe !Or die Drahtspule. Die
Bremsnabe kann In zwei Uichern montlert werden, die !Or
30
cm- bzw.
44
cm-
Spulen passend sind.
Fahrwagen
Der Wagen, beslehend aus einem ROckleil mit verstarkter Achse und einer
Gutnmirolle an jedem Ende, sorgt dafOr,
dal3
das Vorschubgeral leicht bewegl
werden kann. Zusamtnen tnit dem Fahrwagen werden zwel Lenkrollen mitgeliefert,
die unter dem Frontblech angebracht werden sollen. Die Bremsnabe
1st
oben auf
dem Wagen
an
einer Konsole befestlgt.
Aufhangevotrichtung
Die Aufhangungsvorrichtung dlenl zur Aufhangung des Vorschubgerates oberhalb
des Arbeitsplatzes. Die Vorrichtung Isl mit
el
net
grol3en ovalen 6ffnung !Or elnen
Hebekran o.a. versehen und wird zusatnmen mlt
der
Bremsnabe mit Schrauben
am Drehstuck
oder
Fahrwagen befestigl.
Entlastungsvotrlchtung
Die Entlastungsvorrichtung hat die Aufgabe, das Gewicht
der
SchweiBpistole
zu
tragen, um die Arbeit des Schweil3ers
zu
erleichtern. Die Vorrichtung wird zu-
sammen mlt einem Entlastungsarm benutzt,
Ober
den das Schweil3kabel verlauft.
Der Entlastungsarm kann von
der
Entlastungsvorrichtung bis in die Horizontal-
stellung hinuntergezogen und dann wieder bis fast in Senkrechtstellung gebracht
werden.
Die Entlastungsvorrichtung besteht aus einer ROckwand und einem Arm- und Fe-
derpaket. Die ROckwand wird
am
Gehause des Vorschubgerates festgeschraubt
und bildet die Hallerung
!Or
das auf3ere Federende. Der
Ann
ist
an
der
ROckwand
bewegllch angebracht und mil einem Rohr versehen, das auf den isolierten Zapien
paf3t,
der auf
der
Stromquelle angebracht wlrd.
Die Feder, eine starke, flache Spiralfeder, ist
In
lhrer
Mltte
mil
dem Arm Ober eine
Stellschraube verbunden.
Die Bremsnabe isl im Drehzentrutn zwlschen ROckwand
Lind
Arm montlert. Da-
durch isl die Hubkraft immer glelch grol3, egal ob die Spule voll
oder
leer ist. Die
Stellschraube kann mil elnem Sechskant gedteht werden, um das Hubmoment zu
erhohen oder
zu
senken. Auf diese Weise kann die Entlastung rnr die verschie-
denen Schweif3pistolen angepal3t warden.
bm02d
19g 930507
TECHNISCHE
B!SCHREIBUNG
Entlastungsarm
Der Mast besteht aus zwel gebogenen Blechwinkeln, die bei
der
Montage miteln-
ander verbunden und
mil
Hille einer Klammer unter dem Vorschubgerat
festgeschraubt werden. Am oberen Entlastungsarmende wird ein Blatlfederpaket
montiert, um einen weichen Obergang
an
der
Stelle an
der
Schweil3plstole
zu
er-
halten,
an
der
das Kabel den Entlastungsarm verlal3t. Das Pistolenkabel wird von
Spannriemen
an
seinetn Platz gehalten.
Durch die Befestigung des Entlastungsarmes am Vorschubgerat,
1st
das Schweil3-
pistolenkabel
an
der
Stelle,
wo
es
das Vorschubgerat
verla13t,
gerade. Dies
gewahrt einen glelchmal3igeren Vorschub und verringert den Verschlell3.
Abmessungen und Gewicht
MEH
44
Lange, mm
457
Breite, mm
326
Hohe, mm
268
Gewicht,
kg
19,0
-
24
-
bm02d19g 930507
INSTALLATION
AnschluB
Spannung
Eingangsleistung
Schweif3strom
Steuerkabel-Anschi
uf3
Fernsteuerung
Gasanschluf3
Schweif3pistole
Antriebselnheit
INSTALLATION
42
V,
50/60 Hz
60
W bei Dauerschweif3ung
51
W bei lntervalischweif3ung
Der Kabeischuh des Schweif3kabels
wird
mit
M 10-Schrauben auf
der
Anschluf3platte
montiert.
Kabel, LiYY
8x1
,5
mm
2
mit
einem
23-poligen Stecker, angeschlossen an
der
Klemmleiste
der
Leiterplatte.
Lange 2 m.
An
der
Frontseite befindet sich eine
12-polige Steckbuchse zum Anschlief3en
eines Fernregiers. Sobald
irgendein
Fernregler
angeschlossen
wird,
0bernimmt
dieser
die Steuerung.
Schlauchnippel 0 6 mm.
Gemeinsamer Anschluf3
fur
Schweif3strom,
Steuerspannung, Schutzgas und Draht.
Dauermagnetisierter
Gleichstrommotor
mi!
eingebautem Schneckengetriebe.
Spannung
Ausgangsdrehzahl
Max. zuliissiges Drehmoment
Schutzgasventil
Direktwirkendes
Betriebsweise
Anschluf3gewinde
Elektr. Anschiuf3
Gasdruck
Bremsnabe
MEH
30,
24
V,
MEH
44,
12
V
94
U/min
bei 150 Nern Belastung
450
Nern
2-Wege-Magnetventil
Bei
stromloser
Spule geschiossen
R 1/8"
Flachstift
Max. 1 MPa
(10
kp/cm
2
)
Vorgesehen
fur
Korbspule
mit
folgenden Abmessungen:
Auf3endurchmesser 0 300 mm
Nabenbohrung 0 51,5
mm
Nabenliinge
100
mm
- 25 -
bm02dl9g 930510
INSTALLATION
Vorschubrollen
Verzahnte Drahtvorschubrollen sind in
vier
Ausfuhrungen erhaltlich.
Vorschubrolle
Nr. 5
fur
Drahtdurchm.
Nr. 2
fur
Drahtdurchm.
Nr. 3
f0r
Drahtdurchm.
Nr. 4
fur
Drahtdurchm.
0,6-1,6
fur
Fe. Al. Rostfrei
1,6-2,4
fur
Fe.
Al. Rostfrei
1,2-1,6
fur
F0lldraht
1,6-2,4
fur
F0lldraht
Achtung! Die Vorschubrollen werden auch In
der
Ausfuhrung
HD
(Heavy Duty)
mil
Kugellager
angeboten. Diese sind
f0r
sehr groBe Belastungen geeignet.
Dusen
D0sen sind
fur
folgende Drahtdurchmesser erhaltlich
ElnlaBdlisen
1 o 2,0 mm Kunststoff
fur
o 0,6-1,2 mm Draht
2 o
4,0
mm Kunststoff
tor
o 1,6-2,4 mm Draht
3 o 2,4 mm Stahl
f0r
o 1,2-2,0 mm F0lldraht
4 o
4,0
mm Stahl
fur
o 2,4-3,2 mm F0lldraht (MEH 44)
Zwlschend!ise
1 o
1,6
mm Kunststoff
fur
o 0,8-1,2 mm Draht
2 o
4,0
mm Kunststoff
tor
o 1,6-2,4 mm Draht
3 o 2,4 mm Kupfer
fur
o 1,2-2,0 mm F0lldraht
4 o
4,0
mm Kupfer
f0r
o 2,4-3,2 mm
Flllldraht
AuslaBd!isen
1 o 1,0 mm Kupfer
tor
o 0,6 mm Draht (MEH
30)
2 o 1,6 mm
Kupfer
f0r
o 0,8-1,2 mm Draht
3 o
4,0
mm Kupfer
tor
o 1,6-2,4 mm Draht und o 2,4-3,2 mm F0lldraht (MEH
44)
4 o 2,4 mm Kupfer
tor
o 1,2-2,0 mm F0lldraht
5 o 1,5 mm Kupfer fOr o 1,0-1,2 mm Alu-Draht
6 o 2,0 mm Kunststoff
tor
o 1,6 mm Alu-Draht
Zurn Kombinieren van Draht, Vorschubrollen und D0sen, siehe Tabelle auf Selle
90.
Vorschubgeschwlndigkeit
1,5-25 m/min, stufenlos
einstellbar
Reglergenauigkeit
Weniger als
4%
Abweichung
vom
eingestellten Wert bei
einer
Zunahme des
Drehmoments um 100-200 Nern. Dies gilt bei
einer
Netzspannungsabwelchung
von
+ 6-10%.
- 26 -
bm02d 19g 930510
BETRIEB
DJ
~
- @ +
00+-8-
@U
@@s·mrnGic@
~
0 @
t't
@ M @
t"H._
0@•
@
....
®@-
@····
@---
©@
{f
@+-8-r@)
-8-•R
0@)
,~
©@
1 @ 2 @ 3
~
Uc
a = Anzeige b =
lmpulsgeber
c = Anschlul3
fur
den
Fernregler
Bedlenungsfeld
BETRIEB
bm02d001
An
der
Vorderseite befindet sich ein Bedienungsfeld
zur
Einstellung
samtlicher
Parameter. Zurn Bedienungsfeld
gehort
eine Dlgitalanzeige, sowie rote (1-8) und
grOne (9-27) Leuchtdioden, die die Wahl
verschiedener
Funktionen anzelgen.
Rechts von
jeder
roten Leuchtdiode befinden sich zwei bis drei grOne
Leuchtdioden,
die
je nach Funktion aufleuchten.
Unten auf
der
Bedienungsfeld sind drei Drucktasten (Richtungspfeile)
vorhanden,
welche man
zur
Wahl
der
gewOnschten Funktion benutzt. Die Funktlonen auf dem
Bedienungsfeld sind folgende:
- 27 -
bm02d
19g
930603
BETRIEB
Synergic oder manuelle Funktion
Man geht mlt Hllfe
der
Drucktasten auf
die
rote Diode (2), um zwischen Synergie
(11)
oder
der
manuellen Funktion (12)
zu
wahien. In Stellung "Synergic" stellt man
den gewllnschten Synergiefall mit Hilfe des Potentiometer ein. Gleichzeitlg wird
die
Synergifall-
nummer
auf
der
Anzeige
(a)
angezeigt. Will man die
Drahtvorschubgeschwindigkeit
(9)
oder
die Spannung
(10)
feineinstellen, so geht
man mit den Richtungsdrucktasten auf
die
Leuchtdiode (1), und kann nun mit dem
Potentiometer
die
Feineinstellung vornehmen. In manueller Stellung springt man
automalisch auf Stufe
(1)
um die Drahtvorschubgeschwindigkeit, in manchen
Fallen auch
die
Spannung, einzustellen. Eine Einslellung
der
Spannung kann
nur
erfolgen, wenn eine Stromquelle vom Typ LAR
oder
LUA benutzt
wird.
Damit
die
Spannungseinstellung zusammen mlt LAR
oder
LUA reibungslos funk-
tioniert,
muf3
sie an die Maschine angepaf3t werden.Diese Einslellung erfolgt In
Programmstellung, indem gleichzeltig "Pfeil aufwarts" und "Pfeil abwarts"
gedrllckl
wird. Danach erscheint eine Ziffer im Anzeigefenster, die
mil
dem lm-
pulsgeber verandert werden kann. 0 (Null) steht
fur
LAR und 1 (Elns)
fur
LUA.
MEH
44S
isl ab Werk auf LAR eingestellt.
Die Spannung wird nicht mit dem wirklichen Wert angezeigl, sondern in Prozent
zur
Hiichslspannung
der
Stromquelle.
Pistolenabzug
Bel
der
Stufe
(3)
kann man zwischen den verschiedenen Funktionen
fur
den Pi-
stolenabzug wahlen. Funklion
(13)
isl eine Zweitakt-Schaltung, d.h. beim Drllcken
des Pistolenabzugs starlet
der
Schweif3vorgang und dauert solange an, wie
der
Abzug gedrllckt wird. Funktion
(14)
isl
eine Vierlakt-Schaltung. Beim Betatigen des
Plstolenabzugs tritt zunachst ein Vorstromen des Schutzgases ein und beim Los-
lassen starlet
der
Schweil3vorgang. Durch erneutes Drucken des Abzuges wird
der
Schweil3vorgang
wieder
unterbrochen, wahrend das Schutzgas noch solange
nachstromt, bis
der
Abzug losgelassen wird. Die Funktion
(15)
ist eine Vierlakt-
Schaltung mit Spezialfunktion (slope down) beim Beenden des Schweif3vorganges.
Sie funktioniert beim Start genauso wie die Vierlakt-Schaltung, hat
aber
folgende
Funktion beim Beenden des Schweif3vorgangs. Wenn
der
Pistolenabzug
wieder
gedruckt
wird,
beginnt die Schweif3spannung auf einen Wert abzusinken,
der
tells
van
der
Spannungseinstellung
der
Stromquelle abhangt und tells vom aktuellen
Synergiefall.
Die Dauer dieses Vorgangs kann zwischen
0-5
s eingestellt werden. Beirn Los-
lassen des Abzugs wird
der
Drahtvorschub unterbrochen und
die
Drahtabbrand-
zeil starlet. Wenn diese Zeit abgelaufen isl, beginnt die Gasnachslromung
(5
s)
und das Ventil wird danach geschlossen. Wenn
der
Pistolenabzug wahrend
der
"Slope-Zell" losgelassen wird, starlet die Drahtabbrandzelt direkl. Diese Viertakt-
Schaltung funktionierl
nur
mit
der
Stromquelle vom Typ in Verbindung LAR
oder
LUA und wenn die Funktlon "Synergie" gewahll wurde.
- 28 -
bm02d19g 930510
SchwelBvetfahten
D
r:\
- @ +
00--8-
@U
©@
SYN£RGIC@
~
0@-n
@n
@t'"a
.....
©@•
@
....
©@-
@ ••••
@---
©@
V @ --8-1@
--8-•R
0@)
,f"
©@
1 @ 2 @ 3
fc\
Uc
BETRIEB
bm02d001
Mit
der
Funktioh
(4)
kann man zwischen Normalstatt (16) und Krlechstarl (17)
Wahlen, um bei
der
Ahwendung voh dickeren Elektroden und dlckerem Alumlni-
umdraht elhen gleichmal3igeren Start
zu
erhalteh.
Mit der Funktion
(5)
kann zwischen Dauerschweil3en (18), Punktschweil3en (19) und
lntervallschweil3en
(20)
gewahlt werden. Seim Punktschweil3en kann eine Zeit von
0-2 s eingestellt werden und beim lntervallschweil3en
kan
die lntervallzeit eben-
falls zwischen
0-2
s elngestellt werden. Hierbei wird die eingestellte
Punktschweil3zeit als Schweil3zeit angewendet.
Manuelle
Funktion
Die nachste Reihe
(6)
besteht aus manuellen Funktionen, deren Wahl keine Be-
deutung
fOr
das Schweil3en haben, deshalb wird die gewahlte Alternative
nur
dann
angezelgt, wenn man sich in dieser Reihe befindet. Die wahlbaren Funktionen
sind: Gasstriimung (21), Drahteinfadeln (22) und DrahtrGcklauf. Diese Funktionen
werden mil Hilfe des Pistolenabzugs betatigt und sind solange
In
Funktion wie
er
eingedrGckt gehalten wird.
In
der
nachsten Reihe
(7)
kann die Drahtabbrandzeit
(24)
von 0-500 ms eingestellt werden.
SchweiBdatenspelcher
In
der
letzten Reihe
(8)
befinden sich drel verschledehe Schweil3datenspeicher
1.
(25),
2.
(26) und
3.
(27) sowie elne vlerle, die nach
Anschlu13
eines Fernreglers
eingeschaltet wlrd.
1st
dieser ausgeschaltet,
so
gteift tnah auf eine
der
drei
Schweil3datenspeicher zurGck. Samtllche Parameter werden gespelcherl, sobald
man eine andere Schweil3datenspeicher wahlt. Die verschledenen Schweil3daten-
gruppen kann man enlweder durch kurzes DrGcken des Plstolenabzugs wahlen,
oder mit Hilfe
der
Richtungsdrucktasten.
- 29 -
bm02d19g 930507
BETRIEB
SYNERGIFALL/SYNERGIC
ITEMS
TRAD/WIRE
ol
ol
"'
Fe
.
STEEL
WIRE
GAS
NO
WIRE
GAS
NO
WIRE
GAS
NO
s.
.
STAINLESS
STEEL
Fo
I
0,8
I
s.
VI
1,0
21
Rfew
I
1,2
41
AtMu
=
ALUMINIUM
MG-ALLOYED
1,0
2
1,2
22
1,4
42
AlSr
.
ALUMINIUM
SI-ALLOYED
I 2 3
VII
0,8
23
1,6
43
Bfc.,
=
BASIC
FLUX
CORED
WIJ?E
1,6
4
1,0
24 Fo• I
1,2
44
Rfew
"
RUTILE
FLUX
COREO
WIRE
25
II
0,8
5
1,2
J1e•
I
I
,0
45
Few
.
FLUX
CORED
WIRE
SS
1,0
6
VIII
0,8
26
1,2
46
Mew
.
MET
AL
CoREO
WIRE
I
,2
7
I
,0
27
I
,4
47
1.6
8
1.2
28
1.6
48
III
0,8
9
IX
0,8
29
49
GAS
I
-0
10
I
,0
30
50
I
.
80¼
Ar,
QO¾
CO2
1,2
II
1,2
31
51
II
.
100¾
CO2
I
,6
12
AlMo
X
1.0
32
52
III
.
90¾
Ar,
CO2,
02
IV
0,8
13
1,2
33
53
IV
.
92¾
Ar,
CO2
I
,0
14
1.6
34
54
V
a
98¾
Ar,
02
1,2
15
AlS1
X
1,0
35
55
VI
<
96¾
Ar,
CO2,
He.
1,6
16
1,2
36
56
VII
.
69¼
Ar,
30¾
Ho,
02
s.
V
0,8
17
1,6
37
57
VIJI
=
6d
r.Ar,32X
Hs,3¾ CO2,!¾ H
1,0
18 Bfe11 I
1,2
38
58
IX
.
98¼
Ar,2¾
CO2
1,2
19
I
,4
39
59
X
.
100¾ Ar
VI
0,8
20
1,6
40
60
467
871-002
I
bm02d002
In
]edem SchweiBdatenspelcher sind folgende Parameter enthalten:
Drahtvorschubeinstellung (In Stellung Synergle - Abweichungen) (In Stellung ma-
nuell - Absolut)
Spannungseinstellung (mit passender Stromquelle)
Drahtabbrandzelt
Zeilen fur Punkt- und lntervallschweiBen
St
ro
mabf allzeit (KraterfOllf unkti on)
AuBerdem gibt
es
noch folgende Wahlmiiglichkeiten:
Synergie/manuelle Funktion
2-Takt/4-Takt-Schaltung mit "Slope-Funktion"
Normalstart/Kriechstart
Rau
pen-/P
un
kt-/1
nterval I schwe i
Ben
Um
eine Vorschubeinheit zu komplettieren,
muB
diese entweder
mil
einem
Drehstock, einer Entlastungsvorrichtung oder elnem Fahrwagen versehen werden.
Mit Hilfe eines Drehstocks oder einer Entlastungsvorrichtung wird die
Vorschubeinheit auf einem isolierten Zapien
del"
StrotnqUelle angebracht. Bei An-
wendung des Wagens kann die Vorschubelnhelt lelcht auf dem Boden oder Ar-
beilslisch bewegl werden. Die
mil
Drehstock
oder
Fahrwagen ausgeslattete
Vorschubeinheit kann auch
mil
elner Aufhangevorrlchtung versehen werden, um
diese oberhalb des Arbeitsplalzes aufhangen
zu
kiinnen.
- 30 -
bm02d 19g 930507
BETRIEB
Fernregler
Um
PAD
3 und
MEH
44
Synergic zusammen
mil
LUA
400
anwenden zu konnen,
muB
auf
der
Leiterplatte folgende Anderung vorgenommen werden.
F1
~
~!
~
POS
F6R
LUA+
PAD3
NORMALPOS
bm02d003
Um
MEH
44
Synergic zusammen mil den LAH-Maschinen anwenden
zu
konnen,
muB
die Drahlvorschubeinheil
mil
einer Leiterplatte
468
325-880 versehen werden.
Auch
muB
ein Kabel vom wirklichen SchweiBmlnuspol an die Buchse N des
23-poligen Kontakls
der
Stromquelle angeschlossen werden.
-
31
-
bm02d 19g 930507
    
        
 








 







 


 

 
   

 
  
  


  

  

 


  
  
  
   
  

   

 
   
  
  

  
  

  


 

 



 
 



















  





  
 
    
 
   
  

  

 
 
 
     
  
       avec 

 a  


-
91
-
bm02d19x 930510
Reservdelsforteckning Spare parts
list
Ersatzteilverzeichnis Lisle de pieces detachees
Reservdelsforteckning
Spare parts list
Ersatzteilverzeichnis
Liste de pieces detachees
Pos nr
Ant
Best nr
Item
no. Qty
Ordering no.
Resetvdelar bestalls genom ni:irmasle ESAB-representanl,
se
slsla s!dan.
Vid
be·
stallnlng v.v. uppge typ och
llllverknlngsnummer
samt beni:imnlngar och
best.311-
nlngsnummer
en!. resetvdelsfOrtecknlngen.
Spare parts are to be ordered lhrough the nearest ESAB agency as per the
11st
on
lhe
back
of
the cover.
Kindly
Indicate type
of
unit, serial number, denominations,
and ordering numbers acc. to lhe spare
parts
llsl.
Ole Ersatz.lelle kOnnen be!
der
ni:ichsten ESAB-Ve,flretung beslel\l
\'Jerden,
slehe
lelzte Seite. Bllte geben Sle Typenbeze!chnung und Herstellnummer sowle Be-
zeichnungen und Beslellnummern II. Ersalzte!lverzelchnls an.
Au
dos de la brochure,
vous
trouverez l'adresse du reprt:isentant ESAB
le
plus pro-
che. Prlere du
lul
adresser votre commande, apres
avolr
prls
le solo de menllonner
le type
el
le numero de ser!e
de
!'unite
alnsl que
le
nurnero de commande et la
designation confonnemenl a la
lisle
de pieces detachees.
Anm
Remarks
Pos. Nr. Anz
Bestellnr.
Benamnlng Denomination
Bezeichnung Designation
A111n.
No. de Qte
No. de
Remarque
ref.
commande
1
1 466 954-001
Holje Casing
Gehause
B6iter
2 1
156 640-001
Lucka
Cover
Deckel
Trappe
3 1
481
918-880
Kretskort
Circuit
card Leiterplat!e
Circuit
lmprime
AP01
4 1
193 260-157
Kontaktdon Connector 9
Stecker 9-polig
Contacteur
9
XS02
9-pol
pole
p61es
5 1
193
260-154
Kontaktdon Connector 6
Stecker 6-polig
Contacteur
6 XS04
6-pol
pole
p6les
6 1
193
260-150
Kontaktdon Connector 2
Stecker 2-polig
Contacteur 2 XS05
2-pol
pole
p61es
7
1
193 054-004
Magnetventil
Solenoid
valve
magnetventil
Electrovanne
YV1
8 1
466 951-001
Hisle
Bracket
Halterung Fixation
9
1
321
220-002
Genomforing
Grommet
Durchf(lhrung
Passe.cable
10
4
394 516-035
Distansskruv
Spacer
screw
Abstandss-
Vis
de
reglage
chraube
11
11
192 562-106
Korgmutter
Caged
nut
Mutter
Ecrou
12
0,6
191
954-101 Slang
hose
Schlauch Tuyau
13
1
466 952-001
Distansplat Spacer
plate
Zwischenblech
Plaque
entreto·
ise
14
1
193 260-152 Kontaktdon
Connector 4
Stecker 4-polig
contacteur
4
4-pol
pole
poles
- 92 -
bm02sl9a
930819
Reservdelsfortecknlng Spare parts
list
Ersalzteilverzeichnls Lisle de pieces detachees
10
1
13
7
3
I:
Q
8
B
ll
r r
( (
I (
( ,
(
Q)
, r
(
(
I t
I
r ,
(
-
r <
C1b.
~
fl
o'oo
~
~
[l
1)
s
§1}
11
brn02s001
93 -
bm02sl9a 930510
Reservdelsflirtecknlng - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis - Liste
de
pieces dotachees
Pos
nr
Ant
Best nr
Arnn
Item
no.
Qty
Ordering no.
Remarks
Pos. Nr.
Anz
Bestellnr.
Benamnlng
Denomination
Bezeichnung
Designation
Arnn.
No. de Qte No. de
Remarque
ref.
commande
1 1
467 870-001 Frontplat
med
Front panel Frontblech
mit
Plaque frontale
text
with
caption
text
avec texte
2 1
467 549-001
ManOverpanel
Control panel
Bedien.ungsta- Panneau
de
med text
with
caption fel rnit
Text
cornmande
avec texte
3 1
321
475-889
Ratt Knob
Drehknopf Molette
4 1
467 551-002 Skyddsglas Protective Schutzglas
Verre
protec-
glass
teur
5 1
481
731-882 l<retskort Circuit
card
Leiterplatte
Circuit imprime
6 2
467 872-001 FOrstyvning Reinforcen1ent
Versteifungen
Raccord
7 1
467 369-001 T angentkaka Keypad
with
Tastenplatte
Clavier a pres-
med
tryck text
mil
Aufdruck
sion
8 1
368 544-003 Hylsuttag
Sleeve
socket
Buchsensteck-
Prise femelle
dose
6
323 945-003
Hylsa
Sleeve
Buchsen Douille
9 1
366 994-888 Manoverkabel Control cable Steuerkabel
Cable
de
com-
mande
10 1
368 541-005
Stiftpropp
Pin plug Stiftstecker
Prise
male
12
323 945-004
Stilt
Pin
Stifle
Broche
- 94 -
bm02s
19a
930927
Reservdelsfortecknlng - Spare parts
list
- Ersatztellverzelchnls -
Lisle
de pieces detachees
6
~
cJ
(
0
0
II
0
0
9
0
0
0
0
0
,
0
0
I
Ill
10
l!I
1
5
3
7
- 95 ·
bm02s
t9a
930510
Reservdelsfllrteckning - Sr,are
paris
list
- Ersatztellverzelchnls - Liste de pieces detachees
Pos
nr
Ant
Best
nr
Anm
Item no. Qty
Ordering no.
Remarks
Pos. Nr.
Anz
Bestellnr.
Benlimning
Denomination
Bezeichnung
Designation
Anm.
No.de
Qte
No.de
Remarque
ref.
commande
1
1
466 629-001
Bottenplat
Bottorn
plate
Bodenplatte
Plaque
de
fond
2 1
466 953-001 Lucka
Cover
Deckel
Vole!
3 1
156 636-002 Gangjarn Hinge
Scharnier
Charniere
4 1
156 630-001 l<liimslycke
Clamping
piece
l<lemmstock
Serrage
5 1
156 633-003
Skydd
Protector
Schulz
Protection
6 1
467 372-001
Las
Lock VerschluB
Blocage
7 1
190 753-107 Bussning
Bushing Hulse Douille
8 1
467 871-002 Dekal
Decal
Aufkleber
Auto-coll ant
9 1
467 869-001 Dekal Decal
Aufkleber
Auto-coll ant
1
366
942-884
Matarverk
Feed
mecha-
Drahtvorschub-
Alimentation
nism
werk
10 1
156 728-011
Drivenhet
Drive
unit
Antriebseinheit
Entrainement
2 332 351-001 l<olborste
sats
Carbon
brush
l<ohienbursle, Balai
de
char-
set
Satz
ban,
jeu
2
332 351-003
Drivaxel
Drive
shaft
Antriebswelle
Axe
d'entrainement
332 420-880
Anslutnings-
Connection
AnschluBplatte, Bloc
platta,
komplett
block, comp!. kompl.
d'accouplement
complet
11
1
156 728-010
Drivenhet
med
Drive
unit
with
Antriebseinheit
Entrainement
tacho
tacho.
mit
tacho
avec
tachymetre
12 4
153 043-002
lsolerbricka
Insulation
was-
Unterleg-
Rondello iso-
her
scheibe
I
ante
13 1
2151 002-02 Bricka
Washer
Blecl1 Rondelle
14 1
366 813-880
Matarverksplat
Feed
mecha-
Pivotzapfen Plaque
de
nism
plate
devidoir
15
1
366 962-001
Pivatapp
Pivot
pin
Antriebseinheit
Tige
de
pivot
rnit
-
96
·
bm02sl9a
930819
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB MEH 44 Synergic Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch