Kettler 07956-500 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Montageanleitung „CROSSBIKE“Art.-Nr. 07956-500
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
F
D
GB
NL
Abb. ähnlich
I
E
PL
2
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile
vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vor-
liegen. Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträu-
men ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu
empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten
(Getränke, Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies
könnte zu Korrosionen führen.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keines-
falls als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch
das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft
unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Ver-
antwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kin-
der dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Das Crossbike entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-
stimmungen und ist TÜV geprüft (TÜV Rheinland Product Saf-
ty).Es ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Span-
nung von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erfor-
derlich (bei Geräten ohne Netzanschluß).
Bei dem Cross-Bike handelt es sich um ein drehzahlabhängig
arbeitendes Trainingsgerät.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt
auch für Körperschweiß!
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtun-
gen auf ihren korrekten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sport-
schuhe).
Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagneti-
sche Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungs-
intensive Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des
Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst
Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
Bedienen Sie die Verstelleinheit nur bei Stillstand des Gerätes.
Ansonst besteht Klemmgefahr durch die sich bewegenden
Griffstangen.
Benutzen Sie die Fussrasten nur zum Abstützen der Füße bei
der Griffstangenbewegung.
Beachten Sie die Hinweise zum Auf- und Absteigen von dem
Gerät (siehe Handhabung/Trainingsanleitung).
Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von mehr als
130 kg geeignet.
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener
Personen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherwei-
se gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verant-
wortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahren-
stellen, die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich
vermieden und abgesichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderun-
gen (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi-
gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens-
dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be-
schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen
Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwen-
den Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.
Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Gerä-
teteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies
gilt insbesondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses
Gerätes langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät re-
gelmäßig vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet
werden (einmal im Jahr).
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über-
mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe
sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem
Fachpersonal zulässig.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausrei-
chende Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet
sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,
Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.
Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie die
für ihre individuelle Körpergröße komfortable Trainingspositi-
on finden..
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Wichtige Hinweise
D
3
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzel-
nen Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchsta-
ben vorgegeben.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer er-
wachsenen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im
Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Per-
son in Anspruch.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungs-
gefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei
der Montage des Gerätes vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Ver-
packungsmaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsge-
fahr!
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-
terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie
das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildun-
gen ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteile-
beutel.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Mut-
tern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,
anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsi-
cherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollie-
ren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt
auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern wer-
den unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und sind
durch Neue zu ersetzen.
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vor-
montage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, da-
mit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden
kann.
Wichtige Hinweise
D
Ersatzteilbestellung Seite24-25-26
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel-
nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Se-
riennummer des Gerätes an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07956-500 /Ersatzteil-Nr. 10100018 /2
Stück /Serien-Nr:.................... Bewahren Sie die Originalver-
packung des Gerätes gut auf, damit sie später u. U. als Trans-
portverpackung verwendet werden kann.
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Be-
darf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist die-
ses durch den Zusatz “mit Verschraubungsmaterial” bei der Er-
satzteilbestellung anzugeben.
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG
Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
KETTLER Austria GmbH
Gewerbestraße 2 · A - 5322 Hof / Sbg.
Trisport AG
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
CH
A
D
Assembly Instructions
GB
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
For Your Safety
Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for
physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
Exercise has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible
cause of injury have been avoided or made as safe as possi-
ble.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the
user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged
parts should be replaced immediately and the equipment taken
out of use until this has been done. Use only original KETTLER
spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components
thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the
tightness of bolts and nuts.This applies especially to the secu-
ring bolts for saddle and handelbars.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health!
Any interference with parts of the product that are not descri-
bed within the manual may cause damage, or endanger the
person using this machine. Extensive repairs must only be car-
ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained
by KETTLER.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient
safety distance from any obstacles. The apparatus must not be
mounted in the immediate vicinity of main passageways (pa-
ths, doorways, corridors).
For a comfortable training position please adjust the handleb-
ar andsaddle position to your body height.
13
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
NL
F
GB
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
PL
I
E
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2/2
1
1/1
1
1
Stck.
M 5
ø15/5
ø25/8
M 5 x 90
M 8 x 16
M 8 x 30
3,9 x 19
2
1/1
M 16
1
3
1
1/1
1
ø 10 x 49
1
1
1
1
3,9 x 25
2
1
1
1
1/1
1/1
1/1
M 12
4 x 35
ø 6 x 9,5
1
1/1
1/1
M 8
2
ø17,5 x 22
2
2
2
M 8 x 50
2
2
2
ø 11 x 18
M 16
2
Einfädeldraht
Steckschlüssel
Pulsmesser
ø20 x 54,5
14
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
Beispiele Examples Examples Bij voorbild
M5x40
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrae
Meethlp voor schroefmateraal
NL
F
GB
Ayuda para la medición del material de atornilladura
Misura per materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
PL
I
E
1
1a
2
klack
klack
A
B
20
Auf- und Absteigen
Getting on and off
Monter et descendre
Opstappen en afstappen
Subir y bajar
Salire e scendere
Wchodzenie i schodzenie
Typenschild - Seriennummer
Type label - Serial number
Plaque signalétiqu - Numèro de serie
Typeplaatje - Seriennummer
Placa identificativa - Número de serie
Targhetta tecnica - Numero di serie
Tabliczka identifikacyna - Numer serii
A
B
Handhabung
Handling
GB
F
NL
Utilizzo
E
I
PL
Handleiding
Aplicación
Utilisation
Zastosowanie
21
Demontage der Pedalarme
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutz-
kappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und dre-
hen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in
die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie
den Pedalarm abnehmen (C).
Removal of pedal arms
To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pe-
dal arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the
thread (B). After a few turns you may take off the pedal arm (C).
Démontage de la manivelle
Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vis-
F
GB
A
B
C
sez une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison)
dans l'ouverture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la
pédale (C) après plusieurs tours.
Demontage van de krenk
Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het be-
schermdopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de
crank verwijderen (C).
Desmontaje de las manivelas de pedal
Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y aprie-
te un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en
la rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).
Smontaggio dell’attacco del pedale
Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).
Demontaż ramion pedału
W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę
i wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę
M12 (nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B).
Po kilku obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).
PL
I
E
NL
Handhabung
A
B
C
A
B
C
MAX.
A
B
C
!
22
Batteriewechsel
Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un change-
ment des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le
changement comme suit:
Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par
deux piles neuves du type AA 1,5V.
Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en
place des piles.
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-
vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-
tie.
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures mé-
nagères. Merci de contribuer à la protection de l'envi-
ronnement et de rendre les piles usées soit au magasin
soit aux localités de reprise de la commune dans le but d'élimi-
ner les piles collectées ou de les recycler de manière non pol-
luante.
Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batteri-
jwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Om-
wisseling van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batteri-
jen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batte-
rijvak.
Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u
dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte bat-
terijen apart in bij de daarvoor aangewezen depots,
zodat de ingezamelde batterijen daarna naar behoren
vernietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen worden.
Cambio de la pilas
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
el cambio de pilas de la siguiente forma:
Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
nuevas del tipo AA, 1,5V
Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
caja de las pilas.
Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a
conectarlas.
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.
No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas
en la basura domestica. Por favor contribuya usted por
su parte a la protecciun del medio ambiente y deposite
las pilas gastadas en los comercios especializados o en
los puntos de recogida de su localidad, para que se puedan po-
steriormente eliminar y reciclar debidamente.
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung
im Batteriefachboden.
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kom-
men, klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wie-
der an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-
bestimmungen.
Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den
Hausmüll.
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie
verbrauchte Batterie beim Handel oder bei den Rücknahmestellen
der Kommunen ab, damit die gesammelten Batterien an-
schließend ordnungsgemäß beseitigt oder umweltverträglich
recycelt werden können.
Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery
change necessary. The computer is equipped with two batteries.
Perform the battery change as described below:
Remove the lid of the battery compartment and replace the bat-
teries by two new batteries of type AA 1,5V.
When inserting the batteries pay attention to the designation
an the bottom of the battery compartment.
Should there be any misoperation after switching on the com-
puter again, shortly disconnect the batteries once again and re-
insert them.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
You should no longer put used batteries in domestic wa-
ste. Please do your bit for the environment and return
your batteries to the trade or to the local authority pick-
up point so that the collected batteries can be properly
disposed of or recycled in an environment-friendly way.
GB
24
Ersatzteilzeichnung
9
11
12
21
23
24
37
14
53
11
46
47
10
5
6
7
3
13
18
4
39
9
25
30
17
27
1
35
32
2
26
20
17
45
15
31
19
40
33
34
8
22
36
28
49
29
52
38
42
20
41
57
51
16
48
43
50
18
44
55
54
10
5
38
40
41
41
22
22
56
58
59
59
60
61
62
62
64
66
65
63
67
68
69
70
71
72
73
74
75
25
Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr
Nr. für 07956 - 500
1 Rahmen gepulvert 1 91111860
2 Lenksäule mit Befestigung 1 91150607
3 Cockpit Oberteil ( 4074 ) 1 70128715
4 Cockpit Unterteil (4073) 1 70128720S
5 Lamellenstopfen 2 10100018
6 Armhebel rechts 1 91150613
7 Armhebel links 1 91150617
8 Pulsaufnehmer P.03 1 67000653
9 Bodenrohr ø 60x1,5x450 mm 2 91111855-10
10 Griffschlauch ø 27,5x320 mm 2 10118096
11 Fusskappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung 2 91170501
12 Rollenschoner rechts, f. Rohr ø 60 mm 1 91170502
13 Computer Typ ST 2550-9 1 67000744
14 Schwungrad (D=250mm) (mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 91140413
15 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel 1350mm u. Befestigung 1 91170506
16 Zugfeder 1 25605891
17 Zehriemen rechts und links 1 94600835
18 Verstellgehäuse mit Rohrabdeckung 1 10121152
19 Antriebsrad BL 827B VKT-Achse 1 91130127
20 Pedale (Paar), rechts und links 1 33300014
21 Abdeckkappe (4072) für Lenksäule 1 70128735
22 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 8 33100038
23 Verkleidung rechts (4067) 1 70128806
24 Verkleidung links (4068) 1 70128807
25 Tretlagerblende (4050) 1 70127745
26 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 94601928
27 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 94601927
28 Sattelrohr verchromt 1 97100442
29 Sattel (8319/8067) 1 72002610
30 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291
31 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140373
32 Verbindungskabel 1 67000105
33 Sattelabdeckung ( 3097 ) 1 70128512
34 Bowdenzug mit VKT-Hülse kpl., inkl. Montageeinheit 1 91140394
35 Federscheibe ø 17,3 mm 1 10601003
36 Seegerring ø 17 mm 1 10709021
37 Montagedraht 1 91170162
38 Strebe 2 91130132
39 Lagerbuchse 4 43002024
40 Lageraufnahme 2 98585059
41 Kugellager 6202-ZZ 3 33100037
42 Bowdenzugführung (3206) 1 70126466
43 Zugfeder 1 25635052
44 Kugellager 6004-ZZ 1 33100040
45 Keilrippenriemen 1016 PJ 6 1 67005128
46 Magnetbügel mit zwei Magnetsegmenten kpl. 1 91140329
47 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 2 67000170
48 Anschlagwinkel 1 97200261
49 Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen 1 70127716
50 Abdeckkappe M5 (und Befestigung der Verstelleinheit) 1 10101050
51 Lageraufnahme (3432) 1 98585042
52 Lageraufnahme (3141) 1 98585027
53 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140414
54 Rollenschoner links, f. Rohr ø 60 mm 1 91170503
55 Gleitrohr 1 97100347
56 Sattelrohrabdeckung rechts (3774) 1 70127708
57 Sattelrohrabdeckung links (3775) 1 70127709
58 Griffschraube M12 1 91170308
59 Fussauflage (4065) 2 70128716
60 Lenkerrohrverkleidung rechts (4069) 1 70128721
61 Lenkerrohrverkleidung links (4070) 1 70128722
62 Faltenbalg (4071) 2 73403152
63 Gelenkabdeckung links hinten (4077) 1 70128723
Ersatzteilliste Heimtrainer „CROSSBIKE“
26
Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr
Nr. für 07956 - 500
64 Gelenkabdeckung rechts hinten (4075) 1 70128724
65 Gelenkabdeckung links vorne (4078) 1 70128725
66 Gelenkabdeckung rechts vorne (4076) 1 70128726
67 Zahnkranz 28 Zähne 1 33003030
68 Adapter mit Zapfen 1 33003033
69 Zahnkranz mit Zapfen 1 33003031
70 Kette 59 Glieder 1 42208059
71 Zugfeder 1 25616646
72 Antriebsachse 1 33002017
73 Distanzrohr ø11x18 2 79200450
74 Rändelmutter 2 11310025
75 Röhrchen ø20x54,5 2 11300105
76 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180410
Ersatzteilliste Heimtrainer „CROSSBIKE“
28
HEINZ KETTLER GmbH & Co.KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
docu1273b/04.05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kettler 07956-500 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für