Kettler santana Assembly Instructions Manual

Kategorie
Fahrradzubehör
Typ
Assembly Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

D
GB
F
NL
Der Umwelt zuliebe: wir drucken auf 100% Altpapier!
Montageanleitung „Santana “
Art.-Nr. 07940-750
Abb. ähnlich
E
I
PL
2
Wichtige Hinweise
Zur Handhabung
Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ord-
nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf-
genommen wird.
Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und
Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.
Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen
ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen.
Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke,
Schweiß, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu
Korrosionen führen.
Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch das natür-
liche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft unvor-
hergesehene Situationen entstehen können, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie
Kinder dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.
Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB.
Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz
geeignet.
Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim
Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die
Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim
Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben-
falls absolut unbedenklich.
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, kei-
nesfalls aggressive oder ätzende Mittel.
Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung
von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich
(bei Geräten ohne Netzanschluß).
Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig
arbeitendes Trainingsgerät.
Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräte-
innere oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch
für Körperschweiß!
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen
auf ihren korrekten Sitz.
Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk
(Sportschuhe).
Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische
Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive
Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder
der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte
verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener
Personen.
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verant-
wortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten
Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die
Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abge-
sichert.
Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder ver-
schlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur
Instandsetzung der Benutzung. Verwenden Sie im Bedarfsfall nur
Original KETTLER-Ersatzteile.
Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller
Geräteteile, insbesondere der Schrauben und Muttern durch.
Dies gilt insbesondere für die Sattel- und Griffbügelbefestigung.
Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes
langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig
vom Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden
(einmal im Jahr).
Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf mög-
liche Gefährdungen während der Übungen hin.
Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären,
ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet
sind.
Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau
Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder über-
mäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen
am Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder
auch eine Gefährdung der Person bedeuten.
Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service
oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig.
Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
3
Montagehinweise
Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden
sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für
Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät
entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist
der Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben.
Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwach-
senen Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall
die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei hand-
werklichen Tätigkeiten
immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht.
Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes
vor!
Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein
Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so,
dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei Folien/Kunststofftüten
für Kinder
Erstickungsgefahr!
Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial
ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das
Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen ein.
Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.
Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf, ansch-
ließend ziehen Sie sie
gegen den Widerstand
(Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel
richtig fest. Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach
dem Montageschritt auf festen Sitz.
Achtung: wieder gelöste
Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung der
Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie
eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie
den Pedalarm abnehmen (C).
Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die
Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf,
damit sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden
kann.
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-
Parsit
KETTLER Austria GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof / Sbg.
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
For Your Safety
Exercise should be used only for its intended purpose, i.e. for
physical exercise by adult persons.
Any other use of the equipment is prohibited and may be dan-
gerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or
injury caused by improper use of the equipment.
Exercise has been designed in accordance with the latest stan-
dards of safety. Any features which may have been a possible
cause of injury have been avoided or made as safe as possible.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the
user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime
of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should
be replaced immediately and the equipment taken out of use until
this has been done. Use only original KETTLER spare parts.
If the equipment is in regular use, check all its components thor-
oughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the tightness
of bolts and nuts.This applies especially to the securing bolts for
saddle and handelbars.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should be
serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
Instruct persons using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
Before beginning your program of exercise, consult your doctor
to ensure that you are fit enough to use the equipment.
Base your
program of exercise on the advice given by your doctor. Incorrect
or excessive exercise may damage your health!
Any interference with parts of the product that are not described
within the manual may cause damage, or endanger the person
using this machine. Extensive repairs must only be carried out
by KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER
.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.
Assembly Instructions
GB
13
Checkliste
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
4
1
2
2
1
2
1
1
1
Stck.
M 5
ø24/8
M 5 x 90
M 8 x 16
M 8 x 75
1
M 16
1
1
1
1
ø15/5
45 mm
1
1
1
1
1
3,9 x 19
5
M 8 x 40
M 8
2
2
14
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Meethulp voor schroefmateriaal
Referencia de medición para el material de atornilladura
Misura per il materiale di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
NL
E
I
PL
A
B
Handhabung
Handling
Utilisation
Handleiding
GB
F
NL
Aplicación
Utilizzo
Zastosowanie
E
I
PL
17
Höhenverstellung
20
Demontage der Pedalarme
Axiale Pedalspieleinstellung
A
B
C
A
B
C
Removal of pedal arms
Démontage de la manivelle
Demontage van de krenk
Desmontaje de las manivelas de pedal
Smontaggio dell’attacco del pedale
Demontaż ramion pedału
GB
F
NL
E
I
PL
GB
F
NL
Adjusting axial pedal play
Resserrage du jeu de pédale axiale
Bijstellen van de axiale pedaalspeling
E
I
PL
Ajuste axial del juego de pedales
Regolazione del gioco di pedale assiale
Osiowe ustawienie pedałów
GB
After a certain run-in time of your
new exercise bike you might have
to adjust the axial pedal play. This
will become noticable, for example
by a crackling sound. Please
proceed as follows:
A: detach foot strap
B: take off dust cap
C: tighten pinch nut with
socketspanner size 11
E
Después de una fase inicial even-
tualmente hay que ajustar el eje
axial del juego de pedales de su
aparato. Usted lo notará por
ejemplo por un chasquido. Proceda
de la forma siguiente:
A: Desmonte la hebilla del pie
B: Quite la tapa de polvo
C: Cierre la tuerca de seguridad
con una llave de enchufe (11
mm)
PL
Po okresie początkowego użytkowania
może się okazać, że konieczne jest
osiowe nastawienie pedałów przyrządu.
Taką konieczność sygnalizują na
przykład trzaski. Nastawienia dokonuj
w sposób następujący:
A: zluzuj rzemień pedału
B: usuń osłonę
C: dokręć nakrętkę samo
zakleszczającą kluczem o rozmiarze
11
Nach einer gewissen Einlaufzeit
kann es sein, dass Sie das axiale
Pedalspiel bei Ihrem Gerät nach-
stellen müssen. Dies macht sich z.
B. durch ein Knacken bemerkbar.
Gehen Sie dabei wie folgt vor:
A: Lösen des Fußriemens
B: Entfernen der Staubkappe
C: Anziehen der Sicherungsmutter
mit 11-er Steckschlüssel
F
D
NL
Na een bepaalde inloopperiode
kan het zijn dat u de axiale
pedaalspeling bij uw apparaat
moet bijstellen. Dit kenmerkt zich
bijv. door een knarsen. Ga als
volgt te werk:
A: De voetriem losmaken
B: De stofkap verwijderen
C: De vastzetmoer vastdraaien met
een 11 er dopsleutel
I
Dopo un certo periodo di tempo, è pos-
sibile che dobbiate regolare il gioco di
pedale assiale del vostro attrezzo.
Questa necessità si nota da un
ticchettio. Procedete nella maniera
seguente:
A: staccate la cinghia per il piede
B: togliete il coperchietto che ripara
dalla polvere
C: Stringete la vite di sicurezza con una
chiave a tubi da 11 mm
Aprés un certain temps d'usage il
est possible qu'il faut resserrer la
pédale. Ceci est entre autres détec-
table par un craquement. Merci de
procéder comme indiqué :
A: Délier la ceinture du pied
B: Enlever le chapeau de poussière
C: Serrer le centre-écrou en utilisant
une clé à douille (11 mm)
Handhabung
Axiale Pedalspieleinstellung
B
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im
Batteriefachboden.
Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantie-
bestimmungen.
Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den Hausmüll.
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und geben Sie ver-
brauchte Batterie beim Handel oder bei den Rücknahmestellen
der Kommunen ab, damit die gesammelten Batterien anschließend
ordnungsgemäß beseitigt oder umweltverträglich recycelt werden
können.
Batteriewechsel
A
22
Ersatzteilzeichnung
13
45
20
7
6
27
14
37
8
5
3
29
28
2223
40
2
38
33
21
15
34
42
30
12
31
1
32
16
9
44
11
19
26
4
35
28
36
18
28
24
39
17
25
41
43
27
2930
10
23
Ersatzteilliste Heimtrainer „Santana“
Teil- Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
Nr. 07940-750
1 Rahmen 1 91111815
2 Lenksäule mit Verschraubung und Schraubkappen 1 91150542-10
3 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150571
4 Griffschlauch ø25x480 mm 1 10118025
5 Lamellenstopfen ø25 mm 2 10100030
6 Computer Typ ST 2800-7 1 67000774
7 Verbindungskabel 750 mm lg. 1 67000281
8 Handpulsaufnehmer WP 1007-7C 1 67000654
9 Verstellgehäuse mit Rohrabdeckung 1 10121150
10 Bowdenzug mit VKT-Führungshülse kpl., inkl. Montageeinheit 1 91140395
11 Befestigungs-Satz M5x90mm mit Distanzrohr 45mm, U-Scheibe und Hutmutter 1 94600988
12 Abdeckkappe für M5 1 10101050
13 Sattel (8322/8067) 1 72008322
14 Sattelrohr(Tunnel) gelocht 1 97100444
15 Führungs-Stopfen (3773) für Rahmen 1 70127716
16 Abdeckkappe (2925) für Lenksäule 1 70127646
17 Drehgriffschraube mit Rasterstift 1 91170291
18 Geschwindigkeitsabn. mit Kabel (850mm) & Befestig. 1 91170438
19 Antriebsrad D=240mm mit VKT-Achse 1 91130118
20 Schwungrad mit Kupferring, Lagern und Befestigung 1 91140372
21 Kugellager 6203 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100023
22 Verkleidung rechts (2962) 1 70127732
23 Verkleidung links (2963) 1 70127733
24 Anschlagwinkel (BD 1432) mit Befestigung 1 97200261
25 Pedalarm links, für VKT-Achse 1 94601927
26 Pedalarm rechts, für VKT-Achse 1 94601928
27 Zehriemen rechts und links 1 94601568
28 Pedale (Paar), rechts + links 1 33300010
29 Bodenrohr ø60x2x450 mm 2 94313506-10
30 Fußkappe f. ø 60 mm mit Höhenverstellung + Schraube 2 94312961
31 Rollenschoner rechts. für ø60mm 1 91170316
32 Rollenschoner links. für ø60mm 1 91170317
33 Zugfeder D=1,6 mm für Spannrolle 1 25605891
34 Umlenkhebel mit Spannrolle und Befestigung 1 91140368-10
35 Federscheibe di=17,3 mm 2 10601003
36 Seegerring für D=17 mm 1 10709021
37 Lageraufnahme (3141) mit Buchsen und Befestigung 1 98585027
38 Lageraufnahme (3342) mit Buchsen und Befestigung 1 98585039
39 Zugfeder D=1,25 mm 1 25616646
40 Kugellager 6202 ZZ (paarweise je Achse wechseln) 2 33100037
41 Magnetbügel mit zwei Magnetsegmenten kpl. 1 91140329
42 Magnetpaar mit Halterung und Blechschraube 2 67000170
43 Keilrippenriemen 1016 PJ6 1 67005128
44 Antriebshülse D=34,5mm mit Freilauf HFL 1426 1 91140331
45 Montagedraht 1 91170162
46 Schraubenbeutel (ohne Abbildung) 1 91180398
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl sowie die unten aufgestempelte
Kontrollnummer an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7940-750 /Ersatzteil-Nr. 10100030/2 Stück /Kontroll-Nr: ........
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem
Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz
"mit Verschraubungsmaterial" bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.
HEINZ KETTLER GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
KETTLER GmbH · Elsenwang 119 · A - 5322 Hof bei Salzburg
Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
Heinz Kettler GmbH & Co.· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
docu 1130b/02.04
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, priére de mentionner ce numéro de contrôle.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden.
En caso de reclamación indique este número de control.
In caso di reclami, siete pregati di indicare il seguente numero di controllo.
W przypadku reklamacji proszę podawać numer kontrolny.
D
GB
F
NL
E
I
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kettler santana Assembly Instructions Manual

Kategorie
Fahrradzubehör
Typ
Assembly Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen