Silvercrest SDW 1200 A1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Waffeleisen
Typ
Operating Instructions Manual
4
Dvojitý vaflovač
Návod k obsluze
Dvojni pekač za vaflje
Navodila za uporabo
Gofrisütő
Használati utasítás
KITCHEN TOOLS
Waffle Maker SDW 1200 A1
Vaflovač
Návod na obsluhu
Podwójna gofrownica
Instrukcja obsługi
Waffle Maker
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDW 1200 A1-03/11-V1
IAN: 66499
Doppel-Waffeleisen
Bedienungsanleitung
CV_66499_SDW1200A1_LB4.qxd 21.04.2011 13:22 Uhr Seite 1
SDW 1200 A1
w
e
q
CV_66499_SDW1200A1_LB4.qxd 21.04.2011 13:22 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
1. Intended Use 2
2. Technical data 2
3. Items supplied 2
4. Appliance description 2
5. Safety Instructions 2
6. Before the first usage 3
7. Baking waffles 3
8. Cleaning and care 4
9. Storage 5
10. Disposal 5
11. Warranty & Service 5
12. Importer 5
13. Recipes 6
1. Basic Batter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Almond Waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3. Chocolate Waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. Mandarine waffels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5. Tomato Waffles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 1
- 2 -
WAFFLE MAKER
1. Intended Use
This appliance is intended for baking waffles in a
domestic environment. It is not intended for the
preparation of other foods nor for commercial or
industrial purposes.
2. Technical data
Voltage: 220-240 V /
~
50 Hz
Power consumption: 1200 W
3. Items supplied
• Double Waffle Machine
• Operating manual
4. Appliance description
1 Operating light (red / green)
2 Browning regulator
3 Grip
5. Safety Instructions
To avoid potentionally fatal electric
shocks:
• Ensure that the appliance never comes into con-
tact with water when the power plug is inserted
into a wall socket, especially if it is being used in
the kitchen and close to the sink.
• Ensure that the power cable never gets wet or
moist when the appliance is in use. Place the po-
wer cable such that it cannot be squashed or da-
maged in other ways.
• Always remove the power plug from the wall sok-
ket after use.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Parts of the appliance will become hot during
operation; you should hold the appliance only by
the grip. The browning regulator can also beco-
me hot after a certain amount of operation – it is
therefore best to wear oven mitts.
• Pastry can catch fire! Therefore, never place the
appliance under flammable objects, especially
flammable curtains.
• Never leave the appliance unattended when it is
in use.
• This appliance is not intended for use by individu-
als (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficien-
ces in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Very hot steam clouds can escape when opening
the lid. It is thus best to wear oven mitts when
opening the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 2
- 3 -
6. Before the first usage
Before taking the appliance into use check to ensu-
re that the appliance, the power plug and the po-
wer cable are all in a serviceable condition and
that all packaging materials have been removed.
First clean the appliance as described chapter
“8. Cleaning and care”.
Lightly grease the baking surfaces with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
Heat the appliance briefly to the maximum
temperature with the lid closed:
1. To do this, insert the power plug into a wall
socket and slide the browning regulator 2 all
the way to the right.
2. The red operating light 1 glows as long as the
power plug is in the socket. The green operating
light 1 glows as soon as the appliance is
sufficiently warmed up
• Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down .
Clean the appliance again as described under
“8. Cleaning and care”. The Waffle Machine is
now ready for use.
7. Baking waffles
When you have prepared a pastry that is intended
for baking in the waffle machine:
1. Heat the appliance up with the lid closed. For
this, insert the plug into a mains power socket
and slide the browning regulator 2 to heating
level 4
2. As soon as the green operating light 1 glows
the appliance is sufficiently warmed up.
• Grease the hot baking surfaces lightly with butter,
margarine or oil that is suitable for baking.
• Spread the pastry evenly over the lower baking
surface. To determine the correct amount of pa-
stry, fill it until the pastry lightly touches the edge
of the baking area. If necessary, increase the
amount of pastry used in the next waffle. Make
certain that the pastry does not run over the edge
of the baking surface. Now close the lid.
• After 2 minutes at the earliest you can open the
lid to check the baking result. Opening the lid
earlier will only tear the waffle.
• After about 4 - 5 minutes the waffle is baked
Note:
As the ideal level of browning is very dependent on
personal taste and the type of pastry, the baking
time can vary: Therefore, bake the waffles until your
personally desired level of browning is achieved.
The level of browning can be determined either by
adjusting the browning regulator 2 or by the
length of baking time. In this way you can bake cri-
spy golden waffles.
• When removing the waffles ensure that you do
not damage the coating of the baking surfaces. If
you do, it will be harder to separate the waffles
from the surfaces.
Note:
If you want to warm up cold waffles, use heating le-
vel 1 on the browning regulator 2. Do NOT place
any fresh pastry on the baking surface, as these
temperatures are suitable only for warming up, they
are not suitable for baking.
• After baking the last waffle, remove the power
plug from the wall socket and allow the
appliance to cool with the lid up.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 3
- 4 -
8. Cleaning and care
Warning:
Never open the casing of the appliance. There are
no user-serviceable elements inside. When the ca-
sing is open, there is the risk of receiving a fatal
electrical shock. Before cleaning the appliance,
remove the power plug from the wall socket and
allow the device to cool down completely.
Warning:
Under no circumstances may the components of the
appliance be submerged in water or other liquids!
There would be the risk of a fatal electric shock
upon the next use of the appliance should moisture
be present in the voltage conducting elements .
• First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
• Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
Attention!
Do not use chemical or aggressive cleaning
agents or solvents. These could not only cause
damage to the appliance, they can also leave
traces that could be baked into the next waffles.
Under no circumstances should you use hard ob-
jects for cleaning. These could damage the coa-
tings of the baking surfaces.
For greasy soiling:
Apply some mild detergent onto a damp cloth. Use
it to rub the greasy soiling away. If this still does not
dissolve it, use a soft washing-up brush.
Remove the detergent residues thoroughly with a
wash cloth moistened with clean water. Completely
remove the detergent residues from the cloth with
clean water and then repeat the cleaning process
until all detergent residues are removed from the
waffel surfaces.
If you do not, there may be residues in the next waf-
fles!
In the case of stubborn residues:
Place a piece of damp cloth on the stubborn resi-
dues, so as to soften them. After that, you can then
remove the softened residues with a wet cloth.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 4
- 5 -
9. Storage
Allow the appliance to cool off completely
before putting it into storage.
Wind the power cable around the retainer
at the base of the appliance.
Store the appliance in a dry location.
10. Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
11. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 66499
IAN 66499
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 5
- 6 -
13. Recipes
1. Basic Batter
For approx. 20 waffles
250 g Margarine or Butter (at room temperature)
ca. 250 g Sugar
1 packet of Vanilla sugar
5 Eggs
500 g Flour
1 packet Baking powder
500 ml milk
1 dash of Rum
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Whisk the eggs and then mix them with the sugar
and the margarine or butter into a smooth batter.
Add the rum and vanilla sugar. Add the flour and
baking powder and stir.
Finally, gradually mix in the milk until the batter has
a smooth and soft consistency.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of the lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the cooked waffles on a cake
grill.
2. Almond Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g ground almonds
300 g flour
100 g sour cream
1/4 l milk
1 tsp. salt
1 tsp. curry powder
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Stir the butter together with the almonds, flour, sour
cream, milk, salt and curry powder. Taste the batter
and add seasonings as desired.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 6
- 7 -
3. Chocolate Waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g Sugar
4 eggs
150 g Crème fraîche
80 g Chocolate drops
200 g Flour
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the flour.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Let each waffle bake for about 3 minutes until
golden brown. Lay the ready waffles on a cake
grill.
4. Mandarine waffels
For approx. 8 waffles
1 Tin of Mandarine pieces
(175g drained weight)
200 g Soft butter
200 g Sugar
2 Eggs
150 g Vanilla yoghurt
200 g Flour
50 g Edible starch
Drain the tangerines. Grease the baking surfaces,
close the appliance and allow it to heat up.
Beat the butter with the sugar and eggs until crea-
my. Mix in the tangerines, it is alright if they disinte-
grate. Then blend in the yoghurt, flour and the edi-
ble starch.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 3 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 7
- 8 -
5. Tomato Waffles
For approx. 8 waffles
5 Eggs
100 g Soft butter
1 tsp. Salt
8 tbsp. Butter milk
150 g Flour
100g Tomatos, dried and marinaded in oil
3 Stalks of basil
Grease the baking surfaces, close the appliance
and allow it to heat up.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatos and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the leaves
and cut into small pieces. Stir the tomatoes and ba-
sil into the mixture, then mix in the egg white. Stir
the batter occasionally so that the tomato pieces
are distributed evenly.
Place about 2 tablespoons of pastry mixture into the
middle of each lower baking surface, then close the
waffle iron. Let each waffle bake for about 4 minu-
tes until golden brown. Lay the ready waffles on a
cake grill.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 8
- 9 -
SPIS TREŚCI STRONA
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 10
2. Dane techniczne 10
3. Zakres dostawy 10
4. Opis urządzenia 10
5. Wskazówki bezpieczeństwa 10
6. Przed pierwszym uruchomieniem 11
7. Pieczenie wafli 11
8. Czyszczenie i konserwacja 12
9. Przechowywanie 13
10. Usuwanie/wyrzucanie 13
11. Gwarancja i serwis 13
12. Importer 13
13. Przepisy 14
1. Ciasto bazowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2. Wafle z migdałami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3. Wafle czekoladowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4. Wafle w mandarynkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5. Wafle pomidorowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na
przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 9
- 10 -
PODWÓJNA
GOFROWNICA
1. Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone do pieczenia
wafli w warunkach domowych. Nie nadaje się do
przyrządzania innych produktów spożywczych
i nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego
lub przemysłowego.
2. Dane techniczne
Napięcie: 220-240 V/
~
50 Hz
Pobór mocy: 1200 W
3. Zakres dostawy
• Waflownica podwójna
• Instrukcja obsługi
4. Opis urządzenia
1 Lampka kontrolna (czerwona / zielona)
2 Regulator stopnia przypieczenia
3 Uchwyt
5. Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla
życia przez porażenie prądem
elektrycznym:
Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu
z wodą, gdy wtyczka sieciowa znajduje się
w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy
urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy nigdy
nie został zwilżony lub zmoczony podczas pracy.
Kabel układać w taki sposób, aby nie został on
zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągaj
wtyczkę z gniazdka.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego należy niezwłocznie zlecić wykwalifikowa-
nemu personelowi lub serwisowi.
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru i obrażeń:
• Z uwagi na fakt, że części urządzenia nagrzewają
się w czasie pracy, należy chwytać wyłącznie za
przewidziany do tego uchwyt. Po pewnym czasie
pracy gorący może być również regulator stopnia
przypieczenia – z tego względu zaleca się
zakładanie rękawicy ochronnej.
• Wyroby mączne są palne! Nigdy nie należy
stawiać urządzenia pod palnymi przedmiotami,
w szczególności pod łatwopalnymi firankami.
• Nie pozostawiaj włączonego urządzenia
w czasie pracy bez nadzoru.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego
używania urządzenia.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 10
- 11 -
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
• W czasie otwierania pokrywy może wydobyw
się gorąca para. Z tego względu należy stosować
rękawicę ochronną.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży-
wać żadnych zewnętrznych zegarów sterujących
ani żadnego innego systemu zdalnego sterowa-
nia.
6. Przed pierwszym
uruchomieniem
Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić,
czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasila-
jący są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały
materiał opakowaniowy.
Należy najpierw wymyć dokładnie urządzenie,
patrz punkt “8. Czyszczenie i konserwacja”.
Części grzewcze należy posmarować masłem,
margaryną lub olejem do pieczenia.
Zamknij pokrywę i podgrzej urządzenie do tempe-
ratury maksymalnej:
1. Podłącz wtyczkę do gniazdka i regulator stopnia
przypieczenia 2 obróć do końca w prawo.
2. Gdy wtyczka znajduje się w gniazdku, świeci
się czerwona lampka kontrolna 1. Zielona
lampka kontrolna 1 świeci, gdy urządzenie zosta-
ło nagrzane.
• Wyciągnij ponownie wtyczkę i po otwarciu
pokrywy poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Wymyj ponownie dokładnie urządzenie, patrz
punkt “8. Czyszczenie i konserwacja”. Urządzenie
będzie gotowe do użytku.
7. Pieczenie wafli
Po przygotowaniu ciasta, przeznaczonego do
waflownicy:
1. Rozgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie.
W tym celu podłącz wtyczkę do gniazdka i regu-
lator stopnia wypieczenia 2 ustaw na zakres 4.
2. Gdy świeci zielona lampka kontrolna 1, urządze-
nie jest nagrzane.
• Następnie nasmaruj gorące części grzewcze ma-
słem, margaryną lub olejem.
• Rozprowadzić ciasto równomiernie na dolnych
płytach grzewczych. Aby napełnić urządzenie
wystarczającą ilością ciasta, należy nakładać
ciasto dotąd, aż dotknie ono brzegów płyt
grzewczych. W razie potrzeby zwiększyć ilość
ciasta na następny wafel. Uważać aby ciasto
nie wypłynęło za krawędzie płyt grzewczych.
Zamknij pokrywę.
• W celu sprawdzenia wyniku pieczenia należy
otworzyć pokrywę najwcześniej po upływie
2 minut. Zbyt wczesne otwarcie pokrywy mo-
głoby spowodować przerwanie się wafla.
• Po upływie około 4 - 5 minut wafel jest upieczony.
Wskazówka:
Ponieważ idealne wypieczenie zależy mocno od in-
dywidualnego smaku oraz od rodzaju ciasta, czas
pieczenia może trwać różnie: dlatego też wafle
piecz aż do uzyskania należytego stopnia wypiec-
zenia. Stopień wypieczenia możesz określić albo
poprzez przestawienie regulatora stopnia wypiec-
zenia 2, albo poprzez ustalenie czasu pieczenia.
W ten sposób wafle upieką się na złotożółty kolor i
będą chrupiące.
• Przy wyciąganiu wafli uważać, aby nie uszkodzić
powłok płyt grzewczych. W przeciwnym wypadku
wafle przestaną łatwo odchodzić od powierzchni
płyt.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 11
- 12 -
Wskazówka:
Do odgrzania zimnych wafli możesz użyć zakresu
1 regulatora stopnia wypieczenia 2. Nie dodawaj
przy tym nowej porcji ciasta, gdyż temperatura
pozwala jedynie na podgrzanie, nie zaś na upiec-
zenie ciasta.
• Po przyrządzeniu ostatniego wafla wyciągnij
wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
8. Czyszczenie i konserwacja
Uwaga!
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Przy otwartej pokrywie istnieje śmiertelne zagro-
żenie porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia,
najpierw wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj
do ostygnięcia urządzenia. Dotknięcie gorącej
powierzchni grozi poparzeniem!
Uwaga!
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć części
urządzenia w wodzie lub w innych cieczach!
W wyniku takiego działania może wystąpić zagro-
żenie życia na skutek porażenia prądem elektrycz-
nym, jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia reszt-
ki płynu przedostaną się na części będące pod
napięciem.
• Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym
ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz.
• Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyj
zwilżonego ręcznika. Wytrzyj dokładnie urzą-
dzenie przed ponownym użyciem.
Uwaga!
• Nie używaj chemicznych ani żrących środków
czyszczących oraz rozpuszczalników. Mogą one
spowodować nie tylko uszkodzenie urządzenia,
lecz również pozostać aż do następnych wafli.
• Nie używaj do czyszczenia ostrych przedmio-
tów. Mogą one uszkodzić powierzchnię płyt
grzewczych.
Usuwanie tłustych plam:
Na zwilżoną szmatkę nanieś łagodny płyn do my-
cia. Natrzyj tłuste miejsca. Gdy tłuste plamy nie
ustąpią, użyj miękkiej szczoteczki.
Pozostałości płynu do mycia wytrzyj starannie
szmatką zwilżoną czystą wodą. Wypłucz w wodzie
szmatkę z płynu do mycia i powtarzaj czyszczenie
dotąd, aż na powierzchni płyt grzewczych nie będ-
zie widać śladów płynu do mycia.
W przeciwnym wypadku resztki płynu mogą za-
nieczyścić następne wafle!
Usuwanie przypieczonych pozostałości:
Aby zmiękczyć przywarte zabrudzenia, połóż na
nie lekko wilgotną szmatkę. Zmiękczone zabrudze-
nia wystarczy przetrzeć wilgotną szmatką, by odes-
zły.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 12
- 13 -
9. Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać,
aż całkowicie wystygnie. Zwinąć kabel wokół
uchwytów w dnie.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
10. Usuwanie/wyrzucanie
Urządzenia nie wolno wyrzucać do
zwykłych odpadów komunalnych.
W odniesieniu do produktu ma zasto-
sowanie dyrektywa europejska
2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane
lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Materiał opakowania oddawaj do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
11. Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy-
produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar-
ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z
serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto-
wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-
łych podczas transportu, części ulegających zuży-
ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat-
nych na uszkodzenia mechaniczne, np.
wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za-
stosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe-
go używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządze-
nie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogra-
nicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-
nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau-
ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-
wane płatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
12. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
IAN 66499
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 13
- 14 -
13. Przepisy
1. Ciasto bazowe
Na ok. 20 sztuk
250 g margaryny lub mas∏a (w temp. pokojowej)
oko∏o 250 g cukru
1 opakowanie cukru waniliowego
5 jajek
500 g màki
1 opakowanie proszku do pieczenia
500 ml mleka
1 flakonik rumu
Posmaruj powierzchnie pieczenia, zamknij i nagr-
zej.
Jajka, cukier i margaryn´/mas∏o wymieszaj do
uzyskania jednorodnego ciasta. Dodaj cukier wani-
liowy i rum. Do tego dodaj proszek do pieczenia i
wymieszaj.
Na koƒcu powoli dodawaj mleko, a˝ ciasto uzyska
jednorodnà i mi´kkà konsystencj´.
Dwie ∏y˝ki sto∏owe ciasta rozprowadê na Êrodku
dolnych p∏yt grzewczych, zamknij waflownic´.
Ka˝dy wafel piec ok 3 min do uzyskania z∏otobrà-
zowej barwy. Przyrzàdzone wafle k∏adziemy na
kratk´ do pieczenia.
2. Wafle z migdałami
Na ok. 8 sztuk
200 g miękkiego masła
200 g mielonych migdałów
300 g mąki
100 g śmietany
1/4 l mleka
1 łyżeczka soli
1 łyżeczka curry
Posmaruj powierzchnie pieczenia, zamknij i nagrzej.
Wymieszaj masło z migdałami, mąką, śmietaną
(gęstą) mlekiem, solą i przyprawą curry. Ciasto
doprawić do smaku według własnych upodobań.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 3 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy
na kratkę do pieczenia.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 14
- 15 -
3. Wafle czekoladowe
Na ok. 8 sztuk
200 g miękkiego masła
200 g cukru
4 jajka
150 g Créme fraîche
80g kawałków czekolady
200 g mąki
Posmaruj powierzchnie pieczenia, zamknij i nagrzej.
Masło, cukier i Créme fraîche obij na pianę.
Wymieszać kawałki czekolady z mąką.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 3 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy
na kratkę do pieczenia.
4. Wafle w mandarynkami
Na ok. 8 sztuk
1 puszka mandarynek z pomarańczami
(175 g po odcedzeniu)
200 g miękkiego masła
200 g cukru
2 jajka
150g jogurtu waniliowego
200 g mąki
50 g żelatyny
Odcedzić mandarynki. Posmaruj powierzchnie
pieczenia, zamknij i nagrzej.
Ubić masło z cukrem i jajkami aż do powstania piany.
Dodać mandarynki, przy mieszaniu powinny się
rozpaść na kawałki. Następnie dodaj jogurt, mąkę
i żelatynę.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 3 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy na krat-
kę do pieczenia.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 15
- 16 -
5. Wafle pomidorowe
Na ok. 8 sztuk
5 jajek
100g miękkiego masła
1 łyżeczka soli
8 łyżek stołowych maślanki
150 g mąki
100 g wysuszonych, namoczonych w oleju
pomidorów
3 gałązki bazylii
Posmaruj powierzchnie pieczenia, zamknij i nagrzej.
Najpierw oddzielić żółtka od białek. Następnie bi-
ałka ubić na sztywną pianę. Białka, masło i sól wy-
mierzać dokładnie do uzyskania jednolitej piany.
Następnie dodać maślankę i mąkę.
Pomidory odsuszyć i pokroić na małe kawałki.
Bazylię umyć i wysuszyć. Oskubać listki i posiekać.
Do ciasta dodać pomidory i bazylię, na koniec do-
dać pianę z białek. Ciasto cały czas mieszać, aby
kawałki pomidorów wymieszały się równomiernie.
Dwie łyżki stołowe ciasta rozprowadzić na środku
dolnych płyt grzewczych, zamknąć waflownicę. Ka-
żdy wafel piec ok 4 min do uzyskania złotobrązo-
wej barwy. Przyrządzone wafle kładziemy na krat-
kę do pieczenia.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 16
- 17 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
1. Rendeltetésszerű használat 18
2. Műszaki adatok 18
3. A készlet tartalma: 18
4. A készülék leírása 18
5. Biztonsági tudnivalók 18
6. Az első üzembehelyezés előtt 19
7. Gofrisütés 19
8. Tisztítás és ápolás 20
9. Tárolás 21
10. Ártalmatlanítás 21
11. Garancia és szerviz 21
12. Gyártja 21
13. Receptek 22
1. Alaptészta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2. Mandulás gofri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3. Csokis gofri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4. Mandarinos gofri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5. Paradicsomos gofri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 17
- 18 -
GOFRISÜTŐ
1. Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék házi használatra alkalmas gofrisütésre
használható. Nem alkalmas más élelmiszerek elké-
szítésére és nem használható kereskedelmi vagy
ipari célokra.
2. Műszaki adatok
Feszültség : 220-240 V
~
50 Hz
Teljesítményfelvétel: 1200W
3. A készlet tartalma:
• dupla gofrisütő
• Kezelési utasítás
4. A készülék leírása
1 működésjelző lámpa (piros / zöld)
2 pirításszabályzó
3 kézi fogant
5. Biztonsági tudnivalók
Életveszélyes áramütés elkerülése
érdekében:
• Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne kerüljön
érintkezésbe vízzel, ameddig a csatlakozó be van
dugva a konnektorba, különösen, ha a konyhában
mosogató közelében használja.
• Figyeljen arra, hogy üzem közben a hálózati kábel
soha ne legyen nedves vagy vizes. Úgy vezesse
a kábelt, hogy az ne szoruljon be és más módon
se sérüljön.
• Használat után mindig húzza ki a hálózati dugót
a csatlakozó aljzatból.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse
ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfél-
szolgálattal.
Az égés- és sérülésveszély
elkerülése érdekében:
• A készülék részei használat közben felforrósod-
hatnak, ezért csak a fogantyút fogja meg. Előfor-
dulhat, hogy hosszabb használat után a pirítás-
szabályzó gomb is felforrósodik - ezért vegyen
fel edényfogó kesztyűt.
• A tésztafélék könnyen meggyulladhatnak! Ezért
soha ne helyezze a készüléket gyúlékony tárgyak
alá, különösen gyúlékony függönyök alá ne rakja.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül
üzemelni.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega-
kadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról
gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte
felvilágítosották őket a készülék használatáról.
IB_66499_SDW1200A1_LB4 03.05.2011 12:10 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Silvercrest SDW 1200 A1 Operating Instructions Manual

Kategorie
Waffeleisen
Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen