COSYLIFE CL-ISPR12BX prog. i Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................14
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 26
MANUAL DEL USUARIO .................................38
Cafetière isotherme programmable
Programmeerbaar isothermisch
koffiezetapparaat
Programmierbare Kaffeemaschine mit
Isolierkanne
Cafetera isotérmica programable
07/2016
944175 CL-ISPR12BX
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
B
Overzicht van
het toestel
Inhoudstafel
D
Praktische
informatie
16 Veiligheidsinstructies
19 Beschrijving van het toestel
19 Technische specificaties
20 Installatie
20 Gebruiksinstructies
23 Bereiding van de koffie
24 Reiniging en onderhoud
25 Afdanken van uw oude toestel
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
persoon om elk risico uit te
sluiten.
Controleer of de spanning
van uw huis overeenkomt met
deze die wordt aangegeven
op uw koffiezetapparaat
alvorens het toestel in te
schakelen.
Plaats het toestel niet op
een warm oppervlak.
Trek het voedingssnoer niet
uit het stopcontact alvorens
over te gaan tot de reiniging,
het onderhoud of de montage
van accessoires.
Laat het voedingssnoer
niet in contact komen met de
warme oppervlakken.
• Plaats het toestel op
een plek buiten het bereik
van kinderen. Verhinder
dat kinderen aan het
voedingssnoer trekken.
Dompel het toestel niet
onder om het te reinigen.
Laat het toestel om
veiligheidsredenen nooit
onbewaakt achter terwijl het
in werking is.
Het toestel dient op een tafel
of een vlakke ondergrond
geplaatst te worden.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkaardig gebruik,
zoals:
- Keukenhoeken voor
winkel- en kantoor-
personeel en andere
professionele omgevingen;
- Boerderijen;
- Klanten in hotels, motels
en andere residentiële
omgevingen;
- Omgevingen van het type
bed and breakfast.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Gebruik dit toestel niet
voor een ander gebruik als
waarvoor het ontworpen
werd.
Giet het water in het
reservoir zodra het koffiezet-
apparaat in werking gesteld
werd.
Gebruik uitsluitend koud
water om het reservoir te
vullen.
OPGELET
Het voetstuk wordt
warm tijdens het
gebruik. Raak
dit voetstuk niet
aan omdat u
hierdoor ernstige
brandwonden kunt
oplopen!
Voor de instructies inzake
de reiniging van oppervlakken
die in contact komen met
voeding, kunt u steeds de
paragraaf 'REINIGING EN
ONDERHOUD' raadplegen.
NL 19
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
1
2
2
5
5
3
3
6
6
7
7
4
4
Deksel
Waterreservoir
Basis
Schenkkan in inox
Handvat van de schenkkan in inox
Deksel van de schenkkan in inox
Knoppen en controlelampjes
Technische specificaties
Voedingsspanning 230 V ~ 50/60Hz
Vermogen 900W
Beschermingsklasse I
Verbruik in de waakstand 0,7W
NL 23
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
voor toegang tot de instelling van het uur,
druk daarna op de knoppen ' u' en 'min' om
het uur in te stellen.
Druk een tweede keer op de knop
'program' voor toegang tot de instelling van
het programmeringsuur, druk daarna op de
knoppen 'u' en 'min' om de instelling uit
te voeren. Druk een derde keer op de knop
'program' voor toegang tot de instelling van
de automatische stop. Druk op de knop 'min'
om de duur in te stellen.
• Druk een vierde keer op de knop 'program'
om de instellingen te bevestigen en de
modus af te sluiten.
6. Opwarming:
Om te starten drukt u op de knop
en
het koffiezetapparaat zal zich in d e
waakstand zetten.
Druk opnieuw op de knop
en het
koffiezetapparaat zal onmiddellijk
opwarmen. Het rode controlelampje zal
oplichten en twee biepjes zullen weerklinken.
• Tijdens het opwarmen drukt u één keer op
de knop
om de procedure te stoppen. Het
rode controlelampje zal doven.
vul het reservoir met de gewenste
hoeveelheid water. Vergewis u ervan
dat het waterpeil niet lager is dan het
vereiste minimum en niet hoger dan de
aanduiding'MAX'.
Plaats een nieuwe papieren lter van maat
'1x4' en giet de gewenste hoeveelheid
gemalen koffie in de filter.
Zet het kofezetapparaat in werking (het
controlelampje op de basis zal oplichten),
wacht daarna tot de koffie doorgelopen is.
Voor grote kopjes: giet 5 tot 6 gram
gemalen koffie per kopje.
Is het mogelijk onmiddellijk opnieuw koffie
te maken?
Wanneer u net koffie gemaakt heeft en
u wenst opnieuw koffie te zetten, dient u
eerst het apparaat uit te schakelen en het
gedurende ten minste 5 minuten te laten
afkoelen. U kunt vervolgens opnieuw water
in het reservoir gieten.
OPMERKING
Beveiligingsmechanisme:
wanneer het
koffiezetapparaat gedurende
2 uur in werking gehouden
wordt en geen enkele knop
geactiveerd wordt, wordt
deze automatisch gedoofd.
Het scherm zal het uur
blijven weergeven.
Bereiding van de koffie
26 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE-
Produkt gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass
Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
DE 27
Deutsch
A
Vor der Inbetrieb-
nahme des Geräts
C
Verwendung
des Geräts
B
Übersicht über
Ihr Gerät
Inhaltsverzeichnis
D
Praktische
Hinweise
28 Sicherheitsvorschriften
31 Beschreibung des Geräts
31 Technische Spezifikationen
32 Installation
32 Gebrauchsanleitung
35 Zubereitung von Kaffee
36 Reinigung und Wartung
37 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE28
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, vorausgesetzt, dass
sie beaufsichtigt werden oder
in die sichere Benutzung des
Geräts eingewiesen wurden
und die möglichen Gefahren
richtig verstanden haben.
Dieses Gerät kann von
Personen mit einge-
schränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen
unter der Bedingung
benutzt werden, dass sie
beaufsichtigt werden oder in
die sichere Benutzung des
Geräts eingewiesen wurden
und dass sie die möglichen
Gefahren richtig verstehen.
Dieses Gerät ist kein
Kinderspielzeug.
Kinder müssen beauf-
sichtigt werden, um zu
gewährleisten, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und
Wartung des Geräts dürfen
von Kindern ab 8 Jahren
durchgeführt werden, sofern
sie von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und
sein Stromkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
Dieses Gerät ist aus-
schließlich zum Haus-
gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie nicht am
Stromkabel, um das Gerät
vom Strom zu trennen, halten
Sie immer den Stecker fest.
Dieses Gerät nicht im
Freien verwenden.
DE 29
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
ersetzt werden, um jegliche
Gefahr zu vermeiden.
Bevor Sie das Gerät
am Strom anschließen,
vergewissern Sie sich,
dass Ihre Netzspannung
der auf dem Typenschild
Ihrer Kaffeemaschine
angegebenen Spannung
entspricht.
Stellen Sie das Gerät nicht
auf eine heiße Oberfläche.
Vor der Reinigung, Wartung
oder Montage von Zubehör
den Netzstecker ziehen.
• Lassen Sie das Stromkabel
nicht in Kontakt mit heißen
Oberflächen kommen.
Stellen Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie
Kinder nicht am Stromkabel
ziehen.
Das Gerät zur Reinigung
nicht eintauchen.
Lassen Sie das Gerät
während seines Betriebs aus
Sicherheitsgründen niemals
unbeaufsichtigt.
Das Gerät muss auf einem
Tisch oder einer ebenen
Fläche aufgestellt werden.
Ein beschädigtes
Stromkabel muss vom
Hersteller, dem Kunden-
dienst oder einer ähnlich
qualifizierten Fachkraft
Dieses Gerät ist für den
Hausgebrauch oder
ähnliche Verwendungen
bestimmt, wie zum
Beispiel:
- Küchenräume für
Geschäftspersonal, Büros
und andere Arbeits-
umgebungen;
- Bauernhöfe;
- Gäste in Hotels, Motels
und anderen Unterkünften
mit Wohnungscharakter;
-Gästezimmer-
Einrichtungen.
DE30
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Das Gerät darf aus-
schließlich zum vorge-
sehenen Zweck verwendet
werden.
Bei der Inbetriebnahme
der Kaffeemaschine Wasser
in den Tank füllen.
Wassertank nur mit kaltem
Wasser auffüllen.
ACHTUNG
Die Heizplatte wird
bei Gebrauch heiß.
Berühren Sie die
Basis nicht, da die
Gefahr schwerer
Verbrennungen
besteht!
Anweisungen zur Reinigung
von Teilen, die in Kontakt
mit Lebensmitteln
kommen, finden Sie im
Abschnitt "REINIGUNG UND
WARTUNG".
DE 31
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
1
1
2
2
5
5
3
3
6
6
7
7
4
4
Deckel
Wassertank
Basis
Edelstahlkanne
Griff der Edelstahlkanne
Deckel der Edelstahlkanne
Schalter und Kontrollleuchten
Technische Spezifikationen
Stromspannung 230 V ~ 50/60 Hz
Leistung 900W
Schutzklasse I
Stromverbrauch im Standby-Modus 0,7 W
DE32
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Installation
Gebrauchsanleitung
Vor dem ersten Gebrauch:
• Für optimalen Geschmack lassen Sie die Kaffeemaschine für 2 oder 3 vollständige Zyklen
mit frischem Wasser (ohne Kaffee) laufen. Sobald das ganze Wasser durchgelaufen ist,
schalten Sie die Kaffeemaschine aus und lassen sie 5 Minuten abkühlen. Dann wiederholen
Sie den Vorgang erneut, indem Sie frisches Wasser in den Tank füllen.
Beschreibung der Bedientafel:
• 4 Steuertasten
• LCD-Display
• LCD- Kontrollleuchte (Betriebsanzeige: rot, Programmanzeige: blau)
Programm
Std Min
LED-
Kontrollleuchte
DE 33
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Hauptfunktionen:
1. Zwei Funktionsmodi: sofortiges
Einschalten oder Programmieren.
2. Zwei Zeitanzeige-Optionen: 12 Stunden
oder 24 Stunden (Werkeinstellung: 24
Stunden).
3. Automatischer Schutzmechanismus:
Wenn während 2 Stunden keine Taste betätigt
wird, schaltet sich die Kaffeemaschine
automatisch aus. Der Mechanismus
unterbricht die Stromzufuhr und schaltet
auch den Heizkreislauf aus. Das Bedienfeld
und der Programm-Modus bleiben jedoch
aktiviert. Die Kaffeemaschine schaltet sich
automatisch ein, sobald die programmierte
Zeit erreicht ist.
Steuertasten:
1. Taste
: Stromkabel am Netz
anschließen, dann die Kaffeemaschine mit
dieser Taste in den Standby-Modus schalten.
Erneut betätigen, um das Gerät
einzuschalten.
Bei eingeschaltetem Gerät betätigen
Sie diese Taste, um die Kaffee-
zubereitung zu unterbrechen und um
Programmeinstellungen zu annullieren.
Im Standby-Modus betätigen Sie diese Taste
zweimal, um die Programmeinstellungen zu
annullieren.
2. Taste (Programm): Als erstes müssen
Sie die aktuelle Uhrzeit mit den Stunden
"Std" und Minuten "Min" EINSTELLEN, dann
können Sie die Einschaltzeit programmieren.
3. Taste "Std": Einmal drücken, um die
Stunde einzustellen. Gedrückt halten, um
die Stunde in Schnelldurchlauf zu wählen.
4. Taste "Min": Einmal drücken, um die
Minuten einzustellen. Gedrückt halten, um
die Minuten in Schnelldurchlauf zu wählen.
Display:
1. Beim Anschließen des Stromkabels: Das
Display zeigt 000 an und blinkt, die Uhrzeit
funktioniert nicht.
2. Standby-Modus: Das Display zeigt 000 an
und hört auf zu blinken.
3. Einstellen der Uhrzeit: Das Symbol
blinkt. Sobald die Uhrzeit eingestellt ist, hört
das Symbol auf zu blinken und die Uhrzeit
wird angezeigt.
4. Einstellen der Zeitprogrammierung: Das
Symbol
blinkt. Sobald die Uhrzeit
programmiert ist, hört das Symbol auf zu
blinken und die Uhrzeit wird angezeigt. Die blaue
LED-Kontrollleuchte leuchtet auf.
5. Einstellen der automatischen
Ausschaltfunktion: Das Symbol
blinkt.
Sobald die Einstellung bestätigt ist, hört das
Symbol auf zu blinken und die Uhrzeit wird
angezeigt. Die blaue LED-Kontrollleuchte
leuchtet auf.
6. Einschalten: Wenn die Kaffeemaschine
eingeschaltet ist, leuchten das Symbol
und die rote LED- Kontrollleuchte auf.
7. Sofortiges Einschalten: Das Display zeigt
000 an und die rote-LED-Kontrollleuchte
leuchtet auf.
8. Anzeige der Uhrzeit:
Im 24-Stunden-Modus können Sie eine
Stunde bis 23:00 einstellen. Wenn Sie die
Stundentaste gedrückt halten, wechselt die
Anzeige automatisch in den 12-Stunden-
Modus und zeigt "AM" in der oberen rechten
Ecke oder "PM" in der unteren rechten Ecke
an.
DE34
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
Im 12-Stunden-Modus können Sie eine
Stunde bis 11:00 einstellen. Wenn Sie
Stundentaste gedrückt halten, wechselt die
Anzeige automatisch in den 24-Stunden-
Modus.
Gebrauchsanleitung:
1. Inbetriebnahme:
Schließen Sie das Stromkabel an einer
Wandsteckdose an; Das Display zeigt "000"
an und blinkt. Betätigen Sie einmal die Taste
, um die Kaffeemaschine in den Standby-
Modus zu schalten; "000" blinkt. (Die
Programmierung von Stunden und Minuten
kann nur im Standby-Modus vorgenommen
werden).
2. Einstellen der Uhrzeit:
Betätigen Sie einmal die Taste "Programm"
und dann gleichzeitig die Tasten "Std"
und "Min" bis zur gewünschten Uhrzeit.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie mit dem
Einstellen fertig sind. Wenn Sie während
5 Sekunden keine Taste betätigen oder
die Taste "Programm" zweimal betätigen,
speichert die Kaffeemaschine die
Uhrzeiteinstellung automatisch und verlässt
den Einstellmodus.
3. Zeitprogrammierung:
Betätigen Sie zweimal die Taste "Programm"
und dann gleichzeitig die Tasten "Std"
und "Min" bis zur gewünschten Uhrzeit.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie mit dem
Einstellen fertig sind. Wenn Sie während
5 Sekunden keine Taste betätigen oder
die Taste "Programm" zweimal betätigen,
speichert die Kaffeemaschine die
Uhrzeiteinstellung automatisch und verlässt
den Einstellmodus.
Im Standby-Modus können Sie
mit zweimaligem Betätigen der Taste
"Programm" die letzte programmierte
Uhrzeit anzeigen.
Wenn die programmierte Uhrzeit erreicht
ist, erklingt ein Piepton. Die Kaffeemaschine
schaltet sich automatisch ein und die rote
Kontrollleuchte leuchtet auf. Wenn während
dem Vorgang keine Taste betätigt wird
und der automatische Ausschaltmodus
nicht programmiert ist, schaltet sich die
Kaffeemaschine nach 120 Minuten selbst
aus, die rote Kontrollleuchte erlischt und
16 Pieptöne erklingen. Die Kaffeemaschine
schaltet sich dann in den Standby-Modus
und die Programmierung wird gelöscht.
4. Einstellen der automatischen
Ausschaltfunktion:
Im Standby-Modus schalten Sie die
automatischen Ausschaltfunktion ein,
indem Sie dreimal die Taste "Programm"
betätigen. Drücken Sie gleichzeitig auf
die Taste "Min", bis die gewünschte
Dauer erreicht ist (Maximaleinstellung:
99 Minuten, voreingestellte Dauer: 2
Stunden). Lassen Sie die Taste los, sobald
die Dauer eingestellt ist. Wenn Sie während
5 Sekunden keine Taste betätigen oder
die Taste "Programm" einmal betätigen,
speichert die Kaffeemaschine die
Uhrzeiteinstellung automatisch und verlässt
den Einstellmodus.
Im Standby-Modus können Sie durch
zweimaliges Betätigen der Taste
"Programm" die bis zum automatischen
Ausschalten programmierte Dauer
überprüfen.
Nach Ablauf der programmierten Dauer
wird die automatische Ausschaltfunktion
aktiviert. Die Kaffeemaschine hört auf zu
heizen, die rote Kontrollleuchte erlischt und
16 Pieptöne erklingen. Die Kaffeemaschine
schaltet sich in den Standby-Modus.
DE 35
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
5. Einstellungs-Sequenz:
Im Standby-Modus können Sie außerdem
die Einstellungs-Sequenz wählen, um
nacheinander alle Einstellungen in jedem
Modus vorzunehmen. Betätigen Sie dazu
einmal die Taste "Programm", um zur
Uhrzeiteinstellung zu gelangen, dann die
Tasten "Std" und "Min", um die Uhrzeit
einzustellen.
Betätigen Sie ein zweites Mal die Taste
"Programm", um zur Zeitprogrammierung
zu gelangen, dann die Tasten "Std" und "Min",
um die Einstellung vorzunehmen. Betätigen
Sie die Taste "Programm" ein drittes Mal,
um zur Einstellung der automatischen
Ausschaltfunktion zu gelangen. Mit der
Taste "Min" stellen Sie die Dauer ein.
Betätigen Sie die Taste "Programm"
ein viertes Mal, um die Einstellungen zu
bestätigen und den Modus zu verlassen.
6. Vorheizen:
Einschalten mit der Taste
; Die
Kaffeemaschine schaltet sich in
den Standby-Modus.
Erneut die Taste
betätigen; Die
Kaffeemaschine heizt sofort. Die rote
Kontrollleuchte leuchtet auf und zwei
Pieptöne erklingen.
• Während dem Vorheizen können Sie durch
einmaliges Betätigen der Taste
den
Vorgang abbrechen. Die rote Kontrollleuchte
erlischt.
Füllen Sie die gewünschte Wassermenge
in den Tank. Vergewissern Sie sich, dass
das Wasser mindestens die markierte
Untergrenze erreicht und die markierte
Obergrenze "MAX" nicht übersteigt.
Setzen Sie einen neuen Papierfilter
der Größe "1x4" ein und geben Sie die
gewünschte Menge Kaffeepulver in den
Filter.
Schalten Sie die Kaffeemaschine ein
(die Anzeige auf der Basis erleuchtet),
dann warten Sie, bis der Kaffee ganz
durchgelaufen ist.
Für große Kaffeetassen benötigen Sie 5 bis
6 Gramm Kaffeepulver pro Tasse.
Kann ich sofort noch einmal Kaffee
zubereiten?
Wenn Sie gerade Kaffee zubereitet
haben und noch mehr zubereiten möchten,
schalten Sie zunächst die Kaffeemaschine
aus und lassen Sie mindestens 5 Minuten
abkühlen. Dann können Sie den Wassertank
wieder füllen.
ANMERKUNG
Schutzmechanismus:
Wenn die Kaffeemaschine
während über 2 Stunden
eingeschaltet bleibt und
keine Taste betätigt wird,
schaltet sie sich automatisch
aus. Das Display zeigt
weiterhin die Uhrzeit an.
Zubereitung von Kaffee
DE36
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung und Wartung
Reinigung
Vor der Reinigung das Kabel
vom Stromnetz trennen.
Das Gerät nie in Wasser
eintauchen.
Die Kaffeemaschine mit
einem feuchten Tuch reinigen.
Die Kanne und die Filter-
halterung mit warmem
Seifenwasser waschen.
Entkalken
Ihre Kaffeemaschine muss
regelmäßig entkalkt werden.
Lassen Sie die
Kaffee-
maschine
in der beschrie-
benen Art und Weise laufen,
indem Sie jedoch den Tank
mit Tafelessig füllen. Geben
Sie kein Kaffeepulver in den
Filter.
Nach dem Entkalken lassen
Sie das Gerät zwei Mal nur
mit Wasser durchlaufen, um
Kalk- und Essigrückstände
auszuspülen.
DE 37
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung
zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
ES50
Español
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
ES 51
Español
NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

COSYLIFE CL-ISPR12BX prog. i Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung