Brandt DTG1018X Bedienungsanleitung

Kategorie
Küchenmaschinen
Typ
Bedienungsanleitung
DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
Kochfeld
Piano di cottura
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben ein DE DIETRICH Kochfeld erworben, und wir
danken Ihnen dafür.
Unsere Entwicklungsabteilungen haben für Sie diese neue
Generation von Geräten entwickelt, die aufgrund ihrer Qualität,
Ästhetik, Funktionen und technischen Entwicklung
außergewöhnliche Produkte sind und unser Know-how unter Beweis
stellen.
Ihr neues
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Kochfeld fügt sich harmonisch in Ihre Küche
ein und verbindet perfekt Kochleistung mit einfacher Benutzung. Wir
wollten Ihnen ein exzellentes Produkt bieten.
In der
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Produktpalette finden Sie auch eine große
Auswahl an Backöfen, Mikrowellenherden, Dunstabzugshauben,
Geschirrspülern und Einbaukühlschränken, die Sie auf Ihr neues
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Kochfeld abstimmen können.
Wir sind stets darum bemüht, Ihre Anforderungen an unsere
Produkte so gut wie möglich zu erfüllen. Unser Verbraucherservice
steht Ihnen daher selbstverständlich immer zur Verfügung und geht
auf alle Ihre Fragen und Anregungen ein (Adresse am Schluss dieser
Anleitung).
Besuchen Sie auch unsere Website unter
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh
--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm..
Sie finden dort eine Übersicht
über unsere neusten Produkte, sowie weitere nützliche Hinweise.
DE DIETRICH
Das ist etwas Wertvolles!
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns im Zuge der
technischen Weiterentwicklung das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und
ästhetischen Merkmale zu verändern.
WWiicchhttiigg ::
BBiillllttee lleesseenn SSiiee ddiiee vvoorrlliieeggeennddeenn HHiinnwweeiissee zzuu EEiinnbbaauu uunndd GGeebbrraauucchh aauuffmmeerrkkssaamm
vvoorr ddeerr eerrsstteenn IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee dduurrcchh,, ddaammiitt SSiiee IIhhrr GGeerräätt sscchhnneellll bbeehheerrrrsscchheenn..
DE
02
IT
20
3
INHALT
Sicherheitshinweise ________________________________________ 04
Umweltschutz _____________________________________________ 05
Gerätebeschreibung
________________________________________
06
1 /EINBAU DES GERÄTS
Wahl des Aufstellungsortes
__________________________________
07
Vor der Installation _________________________________________ 07
Hinweise für den Einbau
_____________________________________
08
Elektroanschluss
___________________________________________
09
Gasanschluss
_____________________________________________
10
2/ BENUTZUNG DES GERÄTS
Beschreibung der Oberseite _________________________________ 12
Einschalten der Gasbrenner
_________________________________
13
Für Gasbrenner geeignete Kochgefäße
________________________
14
3 / REGELMÄßIGE PFLEGE IHRES GERÄTS
Pflege des Geräts __________________________________________ 15
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
Während der Benutzung
____________________________________
16
5 / GASKOCHTABELLE
___________________________________________
17
6 / EINIGE RATSCHLÄGE
_________________________________________
17
7 / KUNDENDIENST
______________________________________________
18
8 / ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN
_______________________
19
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch
durch Privatpersonen in einer Wohnung
entwickelt.
Dieses Gerät ist unter Beachtung der
geltenden Vorschriften einzubauen und darf
nur in gut belüfteten Räumen benutzt werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchs- und
Einbauanweisung vor Einbau und
Inbetriebnahme des Geräts.
Die Garvorgänge müssen unter Aufsicht
erfolgen.
Diese Kochfelder sind ausschließlich für
das Zubereiten von Getränken und Speisen
bestimmt und enthalten keinerlei
asbesthaltige Bestandteile.
Dies Gerät ist nicht an eine
Abzugsvorrichtung für Verbrennungs-
produkte angeschlossen. Es muss nach den
geltenden Vorschriften installiert und
angeschlossen werden. Besondere
Aufmerksamkeit ist den Bestimmungen zur
Belüftung zu widmen.
Im Möbel unter dem Kochfeld keine
HH
AAUUSSHHAALLTTSSPPRROODDUUKKTTEE
oder
EENNTTZZÜÜNNDDLLIICCHHEE
SS
TTOOFFFFEE
(Spray oder Druckbehälter wie auch Papier,
Kochbücher ...) aufbewahren.
— Wenn Sie eine Schublade unter dem
Kochfeld nutzen, raten wir davon ab, sie zur
Aufbewahrung hitzeempfindlicher Gegen-
stände (Plastik, Papier, Spraydosen, etc. ) zu
nutzen.
Ihr Kochfeld muss vor jedem Eingriff von
seinen Energiequellen (Strom und Gas)
getrennt werden.
Beim Anschluss elektrischer Geräte an eine
Steckdose in Herdnähe sicher stellen, dass
das Stromkabel nicht mit warmen Kochzonen
in Berührung kommen kann.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den
Haupthahn der Gasleitung oder den Hahn an
der Butan- oder Propan-Gasflasche nach
jedem Gebrauch schließen.
Diese Kochfelder tragen die EG-
Kennzeichnung.
Die Installation darf nur von qualifizierten
Installateuren und Technikern vorgenommen
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Installation,
dass die örtlichen Versorgungsbedingungen
(Gasart und -druck) mit der Einstellung des
Gerätes kompatibel sind.
Dieses Kochfeld entspricht der Norm
EN 60335-2-6 in Bezug auf Erhitzung von
Möbeln und Klasse 3 in Bezug auf die
Installation (nach Norm EN 30-1-1).
Achtung
Die Einstellungsbedingungen stehen
auf einem Etikett in einer Tüte oder auf der
Verpackung.
Für das spätere leichte Auffinden der
Produktreferenzen des Geräts raten wir, sie
auf der Seite “Kundendienst und
Kundenbeziehungen” zu notieren (auf
dieser Seite wird auch erklärt, wo sich diese
Angaben auf Ihrem Gerät befinden).
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von
Personen (und Kindern) mit körperlich,
wahrnehmerisch oder mental ein-
geschränkten Fähigkeiten oder von
Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis
benutzt zu werden, außer, wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person überwacht werden oder zuvor in die
Gerätebenutzung eingewiesen worden sind.
Es ist darauf zu achten, dass Kinder das
Gerät nicht als Spielzeug nutzen.
5
UMWELTSCHUTZ
—Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist
wiederverwertbar. Führen Sie es der
Wiederverwertung zu und leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in
den dazu vorgesehenen Containern Ihrer
Gemeinde entsorgen.
Viele wiederverwertbare
Materialien wurden in das Gerät
eingebaut. Dieses Logo bedeutet,
dass in den Ländern der
Europäischen Gemeinschaft
Altgeräte nicht mit anderen
Abfällen zu mischen sind. Die vom Hersteller
organisierte Wiederverwertung erfolgt unter
optimalen Bedingungen und hält die
europäische Richtlinie 2002/96/EG für
Abfälle aus elektrischen und elektronischen
Geräten ein. Fragen Sie in der
Gemeindeverwaltung oder bei Ihrem Händler
nach den nächstgelegenen Sammelpunkten
für Altgeräte.
Wir danken für Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
UMWELTSCHUTZ
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG DES KOCHFELDS
A
B
Brennerkappe
Brennerkopf
Düse
C
D
Zündkerze
Thermoelement
Schalter
E
F
G
H
Dichtungsring
Hahn
Empfehlung
Diese Einbau- und Betriebsanleitung gilt für mehrere Modelle. Ihr Gerät kann leicht von
den gegebenen Beschreibungen und der Ausstattung abweichen.
F
G
H
Topfauflagerost
D
C
B
A
E
Hochleistungskochfeld
mit Schaltern
7
1 / EINBAU DES GERÄTS
WAHL DES
AUFSTELLUNGSORTES
Das Gerät muss in eine mindestens 3 cm dicke
Platte eines Einbaumöbels eingebaut werden,
dessen Material hitzebeständig ist oder das mit
einem derartigen Werkstoff beschichtet ist.
Um die Handhabung der Kochutensilien nicht zu
behindern, muss links und rechts ein Abstand von
30 cm zwischen Kochfeld und Möbel oder Wand
eingehalten werden.
Wenn sich unter dem Kochfeld eine waagerechte
Abtrennung befindet, muss diese einen
Mindestabstand von 10 bis 15 cm zur Oberseite der
Arbeitsplatte einhalten. In keinem Fall Spraydosen
oder Druckbehälter im Bereich unter dem Kochfeld
aufbewahren (s. Kapitel
Sicherheitshinweise
).
VOR DER INSTALLATION
des Kochfeldes und um die Dichtigkeit zwischen
Gehäuse und Arbeitsplatte sicher zu stellen, muss
die in der Tüte mitgelieferte Dichtung angebracht
werden
(Abb. 02)
.
Die Topfauflageroste, die Brennerkappen und
Brennerköpfe entfernen und sich merken, wohin sie
gehören.
Das Kochfeld umdrehen und vorsichtig über die
Aussparung im Möbel legen, um Schalter,
Thermoelemente und Zündkerzen nicht zu
beschädigen.
Die mit dem Gerät gelieferte Schaumstoff-
dichtung
aauußßeenn uumm ddeenn RRaahhmmeenn kklleebbeenn
. Diese
Dichtung gewährleistet die Dichtigkeit zwischen
Glasfeld und Arbeitsplatte.
(Abb. 02:
Modell mit integrierten Berührungs-
tasten).
Das Kochfeld in den Ausschnitt des
Einbaumöbels legen und auf mittige Ausrichtung
im Ausschnitt achten.
Topfauflageroste, Brennerkappen und
Brennerköpfe einsetzen.
Das Netzkabel des Kochfeldes an die
Elektroinstallation Ihrer Küche anschließen
(siehe Abschnitt “
EElleekkttrriisscchheerr AAnnsscchhlluussss
”).
Das Gerät an die Gasanlage anschließen
(siehe Abschnitt “
GGaassaannsscchhlluussss
”).
49 cm
3 cm mini
30 cm mini
30 cm mini
34 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
Abb. 01
Abb. 02
Dichtung
GERÄT
Ausschnitt
Standard
möbel
Ausschnitt
Standard-
möbel
Abmes-
sungen
über alles
über der
Arbeits-
platte
Abmes-
sungen
über alles
unter der
Arbeits-
platte
Breite
34 cm
34 cm
38 cm
34 cm
Tiefe
49 cm
49 cm
52 cm
48 cm
Dicke
Je nach
Möbel-
stück
Je nach
Möbel-
stück
5 cm
5,1 cm
Modell
38 cm
38 cm
38 cm
38 cm
Gehäuse
8
Mini 4mm
Mind. 40 cm
2
A
A
Wenn Sie wollen, können Sie Ihr Kochfeld
anhand von vier mit den entsprechenden
Schrauben gelieferten und an den Ecken des
Gehäuses zu befestigenden Halterungen
arretieren.
UUnnbbeeddiinnggtt ddiiee ddaaffüürr vvoorrggeesseehheenneenn
BBoohhrruunnggeenn ggeemmääßß oobbeennsstteehheennddeerr AAbbbbiilldduunngg
vveerrwweennddeenn
(Abb. 01)
..
WWeennnn ddiiee HHaalltteerruunngg aannffäännggtt,, ssiicchh zzuu
vveerrbbiieeggeenn,, aauuffhhöörreenn zzuu sscchhrraauubbeenn..
KKeeiinneenn eelleekkttrriisscchheenn SScchhrraauubbe
ennzziieehheerr
vveerrwweennddeenn
.
EINBAU ÜBER EINER
SCHUBLADE EINES MÖBELS
MIT TÜR ODER SCHUBLADE
ÜÜbbeerr eeiinneemm lleeeerreenn MMööbbeell ooddeerr eeiinneerr
SScchhuubbllaaddee
(Abb. 02)
.
Wenn das Kochfeld über einem Backofen
eingebaut werden soll, muss dieser sich in
niedriger Position befinden. Es wird davon
abgeraten, das Kochfeld über einem
Backofen einzubauen, dessen Belüftung
nicht über die Vorderseite erfolgt.
An der rechten oder linken Seite des
Backofenmöbels für eine Belüftungsöffnung
von 40 cm
2
sorgen.
Abb. 01
Abb. 02
Ansicht
Gehäuseun-
terseite
HINWEISE FÜR DEN EINBAU
Befestigungsbohrungen
A
A
1 / EINBAU DES GERÄTS
Gaskochfeld
Vorderseite
des
Möbelstücks
Belüftungs-
hohlraum
80 mm
Min.
100 mm
Mindes-
tabstand
Arbeitsplatte
Abb. 03
Achtung
Die Schmelzsicherungen des Kochfeldes
sind nicht für eine gleichzeitige Nutzung von
Kochfeld und Backofen in Pyrolysefunktion
ausgelegt.
9
1 / EINBAU DES GERÄTS
ELEKTROANSCHLUSS
Dieses Kochfeld wird mit einer Stromleitung
(Typ H05V2V2F Querschnitt 1 mm² mit 3 Leitern
(davon 1 Erdung: gelb/grün) geliefert. Diese
Leiter müssen über eine Steckdose Phase
+ Erdung + genormter Nullleiter ICE 60083 oder
eine omnipolare Stromunterbrechung mit
Kontaktöffnungsabstand von mindestens
3,5 mm angeschlossen werden.
Der Stecker muss auch nach der Installation
zugänglich sein.
Achtung
Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss es durch ein Spezialkabel oder
einen besonderen Satz ersetzt werden,
der beim Hersteller oder beim
Kundendienst erhältlich ist.
QQ
UUEERRSSCCHHNNIITTTT DDEESS ZZUU VVEERRWWEENNDDEENNDDEENN
KK
AABBEELLSS
Kabel H05V2V2F -
T90
Leiterquerschnitt
in mm
2
Sicherung
222200 -- 224400 VV
~~
-- 5500 HHzz
3 Leitungen, davon
1 für Erdung
1
10 A
10
Die Ausführung des Gasanschlusses muss
den Vorschriften des jeweiligen Landes
entsprechen.
Gasversorgung über die
Ergasleitung
Aus Sicherheitsgründen besteht nur die
Auswahl zwischen den folgenden
3 Anschlüssen:
Anschluss mit festem Rohr
aus Kupfer mit
mechanischen Schraubansatzstücken (Gas-
normbezeichnung G1/2). Der Anschluss
muss direkt am Endstück des Bogens am
Gerät selbst erfolgen.
Anschluss mit einem Metallwellschlauch
(Edelstahl)
mit mechanischen verschraub-
baren Ansatzstücken
(entsprechend Norm
NF D 36-121) von unbegrenzter Lebensdauer
(Abb. A).
Anschluss mit einem Wellschlauch
aus
verstärktem Gummi
mit mechanischen,
verschraubbaren Ansatzstücken
(entsprechend Norm NF D 36-103) dessen
Lebensdauer 10 Jahre beträgt
(Abb. B).
Achtung
Wenn Sie beim Gasanschluss Ihres
Kochfeldes die Ausrichtung des am
Gerät angebrachten Bogens ändern
müssen:
Dichtung austauschen.
Die Mutter des Bogens verschrauben,
dabei ein Schraubdrehmoment von
17 Nm nicht überschreiten.
GASANSCHLUSS
• Vorbemerkungen
Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird oder die Nähe anderer heizender
Elemente zur Erhitzung des Anschlusses führen könnte, muss dieser unbedingt über ein festes
Rohr erfolgen.
Wird ein Schlauch oder ein flexibles Rohr (bei Butangas) verwendet, darf es nicht mit einem
beweglichen Teil des Möbels in Berührung kommen oder durch eine Stelle geführt werden, die
hinterher schwer zugänglich ist.
Abb. A
Abb. B
1 / EINBAU DES GERÄTS
Achtung
Alle biegsamen Rohre und Schläuche mit begrenzter Lebensdauer dürfen 2 Meter
Länge nicht überschreiten und müssen über die gesamte Länge kontrollierbar sein. Sie
müssen vor dem (auf dem Schlauch vermerkten) Verfalldatum ausgetauscht werden.
Überprüfen Sie unabhängig von der Anschlussart nach der Installation die Dichtigkeit mit
Seifenwasser.
11
1 / EINBAU DES GERÄTS
• Gasmerkmale
GGeerräätt ffüürr ddiiee BBeennuuttzzuunngg mmiitt:: EErrdd--
ggaass
DDEE ..............................................................KKaatt..:: II22EE
G20
Stündliche Leistung nachstehend: 20 mbar
bei 15 °C unter 1013 mbar
HH
OOCCHHLLEEIISSTTUUNNGGSSBBRREENNNNEERR
::
MM
IITTTTLLEERREERR
BB
RREENNNNEERR
...
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
7744BB
Nominale Wärmebelastung (kW) 1,05
Reduzierte Wärmebelastung (mit und ohne Sicherheit) (kW) 0,615
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 100
HH
OOCCHHLLEEIISSTTUUNNGGSSBBRREENNNNEERR
::
ÄÄ
UUßßEERREERR
BB
RREENNNNEERR
......
Kennzeichen auf Gasdüse markiert
9977BB
Nominale Wärmebelastung (kW) 5,05
Reduzierte Wärmebelastung (mit Sicherheit) (kW) 2,050
Stündliche Leistung (g/Std.)
Stündliche Leistung (l/h) 481
HH
OOCCHHLLEEIISSTTUUNNGGSSKKOOCCHHFFEELLDD
Gesamtwärmebelastung (kW) 6,10
Höchstleistung (g/Std.)
(l/h) 581
• Kennzeichnung der Düsen
Die nachstehende Tabelle kennzeichnet die
Stellen Ihres Gerätes, an denen sich, je nach
verwendeter Gasart, die Gasdüsen befinden.
Jede Ziffer steht auf der Düse.
KKEENNNNZZEEIICCHHNNUUNNGG DDEERR DDÜÜSSEENN
63B
KKoocchhffeelldd 3388 ccmm mmiitt
HHoocchhlleeiissttuunnggsskkoocchhzzoonnee
Erdgas
Beispiel:
Markierung Düse 63B
97B
74B
97B
97B
12
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
A
Hochleistungsbrenner 6,1 kW
((**))
((**))
Mit Erdgas G20 erreichte Kochkraft
Modell 1 Brenner mit Schaltern
DTG1018 */*
A
13
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
EINSCHALTEN DER
GASBRENNER
Jeder Brenner wird über einen Hahn versorgt,
der durch Drücken und Drehen gegen den
Uhrzeigersinn geöffnet wird.
Der Punkt
OO
entspricht dem zugedrehten
Gashahn.
Wählen Sie den gewünschten Brenner
anhand der Symbole in der Nähe der Schalter
aus (Beispiel : Mittelbrenner oder
Außenkreis ).
Sie können den Mittelbrenner und den
Außenkreis gemeinsam nutzen.
Ihr Kochfeld verfügt über eine in die Schalter
integrierte Zündvorrichtung.
Zum Anzünden eines Brenners drücken Sie
den Schalter und drehen sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn bis auf Maximum .
Halten Sie den Schalter gedrückt, um eine
Serie von Funken auszulösen, bis der Brenner
anspringt.
Die Reduzierung der Gasmenge erfolgt
zwischen dem Symbol und dem Symbol .
Empfehlung
Wenn ein Schalter sich nur noch
schwer drehen lässt, keine Gewalt
anwenden. Rufen Sie umgehend einen
Installateur.
Sollte die Flamme unbeabsichtigt
erlöschen, kann sie einfach unter
Beachtung der diesbezüglichen
Anweisungen wieder angezündet werden.
Abb. 01
14
2 / BENUTZUNG DES GERÄTS
RRIICCHHTTIIGG
FFAALLSSCCHH
KKOONNKKAAVV
KKOONNVVEEXX
Abb. 01
Abb. 02
Abb. 03
Abb. 04
FÜR GASBRENNER GEEIGNETE KOCHGEFÄßE
• Welcher Brenner für welches Kochgeschirr?
— Die Flamme so einstellen, dass sie nicht
über den Außenrand des Gefäßes hinaus
geht (Abb. 01).
— Kein Gefäß mit konkavem oder konvexem
Boden verwenden (Abb. 02).
—Lassen Sie keine Gaskochzone mit einem
leerem Kochgeschirr brennen.
— Keine Kochgefäße verwenden, die die
Schalter teilweise abdecken.
— Keine Kochgefäße verwenden, die den
Rand des Kochfelds überragen.
— Keine Heizdiffusoren, Toaster (Abb. 03),
Fleischgrills aus Stahl und Schmortöpfe mit
Füßen verwenden, die auf dem Glasfeld
ruhen oder dies berühren.
—Nur Kochfelder mit
“Hochleistungsbrenner” verfügen über ein
spezifisches Rost für den “Wok”.
Dieses Rost für Gefäße mit konkavem
Boden verwenden. In Verbindung mit dem
“Hochleistungsbrenner” wird für eine
optimale Verteilung der Flammen um große
Behälter, wie Woktöpfe, gesorgt (Abb. 04).
Natürliche Belüftungslöcher offen
lassen oder mechanische Belüftung
einrichten (mechanische
Dunstabzugshaube).
Bei intensiver und längerer Nutzung des
Geräts kann eine Zusatzbelüftung, z. B. ein
offenes Fenster oder eine wirksamere
Belüftung erforderlich werden, z. B. durch
Erhöhung der mechanischen
Ventilationskraft, falls vorhanden (pro kW
Gasleistung ist eine Luftmenge von 2 m
3
/h
pro kW notwendig).
Beispiel: Kochfeld 38 cm - 2 Gasbrenner
Gesamtleistung: 3,6 + 0,85 = 4,45 kW
4,45 kW x 2 = 8.90 m
3
/h minimaler
Luftdurchfluss.
Hochleistungs
kochzone
20 bis 30 cm
Wok
Äußerer Brenner
20 bis 30 cm
Frittiertes
Aufkochen
Mittlerer Brenner
8 bis 14 cm
Simmern
15
ZZUU VVEERRWWEENNDDEENNDDEE((SS))
PPRROODDUUKKTTEE//ZZUUBBEEHHÖÖRR
. Kleine Bürste mit harten
Borsten.
. Sicherheitsnadel
. Schonende Scheuercreme
. Haushaltsschwamm
- Haushaltsschwamm
- Spezialprodukte für
glaskeramisches Glas (z. B.
Cera-Clean).
Achtung
- Reinigen Sie Ihr Gerät nie, während es in Betrieb ist. Gaszufuhr auf Null drehen.
- Wenn die Fläche einen Riss aufweist, das Gerät von der Stromversorgung trennen, um
elektrische Schläge zu vermeiden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Empfehlungen
Die Bestandteile des Kochfeldes eher von Hand als im Geschirrspüler reinigen.
Kochfeld nicht mit einem Scheuerschwamm reinigen.
Keinen Dampfreiniger verwenden.
GERÄTEPFLEGE
RREEIINNIIGGUUNNGG
der Kerzen und
Düsen
der Roste und
Gasbrenner
der Glasoberfläche
VVOORRGGEEHHEENNSSWWEEIISSEE
Bei Verschmutzung der Zündkerzen diese
mit einer kleinen Bürste mit harten Borsten
(kein Metall) reinigen.
Die Gasdüsen befinden sich in der Mitte
des topfförmigen Brenners. Darauf achten,
dass sie bei der Reinigung nicht verstopft
werden, da dies die Leistung des
Kochfeldes beeinträchtigen würde. Bei
Verstopfung die Düse mit einer
Sicherheitsnadel reinigen.
Bei hartnäckigen Flecken eine nicht
scheuernde Creme verwenden und mit
klarem Wasser nachspülen. Vor jeder
Benutzung jeden Teil des Brenners
sorgfältig reinigen.
- Mit heißem Wasser reinigen, dann
abtrocknen. Bei hartnäckigen Flecken ein
Spezialreinigungsmittel für Ceranfelder
verwenden.
3 / LAUFENDE PFLEGE DES GERÄTES
16
44 //
BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
WÄHREND DES BETRIEBS
SIE STELLEN FEST, DASS... WAS IST ZU TUN:
.Überprüfen Sie den Geräteanschluss
. Zündkerzen auf Sauberkeit überprüfen.
. Brenner auf Sauberkeit und korrekten Zusammenbau
überprüfen.
. Wenn das Kochfeld in die Arbeitsplatte eingelassen ist,
Befestigung auf verbogene Teile überprüfen.
. Überprüfen, dass die Dichtungsringe unter den Schaltern
nicht aus ihrer Aufnahme herausragen.
. Das ist normal. Die Zündfunktion ist zentral und steuert alle
Brenner gleichzeitig.
. Überprüfen, dass kein Knick in der Gaszufuhr vorliegt.
. Überprüfen, dass die Gasleitung weniger als 2 m lang ist.
. Öffnung der Gaszufuhr überprüfen.
. Wenn Sie Gasflaschen oder einen Gastank verwenden,
überprüfen, dass der Behälter noch Gas enthält.
. Wenn das Kochfeld gerade erst installiert oder die Gasflasche
gerade ausgetauscht wurde, Schalter in offener Stellung auf
Maximum gedrückt halten, bis Gas in die Brenner fließt.
. Überprüfen, dass die Düse nicht verstopft ist, ansonsten mit
einer Sicherheitsnadel reinigen.
. Den Brenner anzünden, bevor ein Topf auf die Kochstelle
gestellt wird.
. Schalter ganz eingedrückt halten und Druck noch einige
Sekunden nach dem Anzünden beibehalten.
. Überprüfen, dass die Teile des Brenners korrekt angebracht
sind.
. Überprüfen, dass die Dichtungsringe unter den Schaltern
nicht aus ihrer Aufnahme herausragen.
. Starken Durchzug im Raum vermeiden.
. Den Brenner anzünden, bevor ein Topf auf die Kochstelle
gestellt wird.
. Starken Durchzug im Raum vermeiden.
. Überprüfen Sie die Übereinstimmung zwischen verwendetem
Gas und montierten Düsen (siehe Kennzeichnung der Düsen
im Kapitel “Gaseigenschaften”).
Zur Erinnerung: Die Kochfelder werden ab Werk für Gas des
städtischen Versorgungsnetzes (Erdgas) geliefert.
Überprüfen Sie die korrekte Einstellung der Leerlaufschraube
(s. Abschnitt “Umstellung auf eine andere Gasart”).
Brenner und die unter den Brennern liegenden Düsen auf
Sauberkeit überprüfen, Zusammenbau der Brenner überprüfen,
usw.
Gasmenge in der Gasflasche überprüfen.
Anzünden der Brenner:
Bei Druck auf die Schalter werden
keine Funken erzeugt.
Bei Druck auf einen Schalter
werden an allen Brennern gleichzeitig
Funken erzeugt (bei Modellen mit
Schaltern).
Es werden Funken erzeugt, aber
der oder die Brenner lassen sich
nicht anzünden.
Beim Anzünden gehen die
Flammen an und erlöschen, sobald
der Schalter losgelassen wird (bei
Modellen mit Schaltern).
Im Leerlauf geht der Brenner aus
oder die Flamme bleibt groß.
Die Flammen sehen unregelmäßig
aus.
17
Empfehlung
Lesen Sie für weitere Informationen aufmerksam die gesamte Betriebsanleitung.
Zündung mit Sicherheitsvorrichtung
Gas
Verwendung der Gefäße
Allgemeine Pflege
Tricks
66 //
EINIGE RATSCHLÄGE
Damit das Sicherheitssystem auslöst, nach dem Erscheinen
der Flamme den Schalter fest gedrückt halten.
. Bei Stromausfall kann der Brenner mit einem Streichholz
angezündet werden, während der entsprechende Schalter
gedrückt gehalten wird.
. Verwenden Sie immer stabile, hitzebeständige Gefäße mit
flachem Boden.
. Verwenden Sie geeignete Gefäße: die Größe des
Geschirrbodens muss genauso groß oder größer als der
Durchmesser der elektrischen Kochzone sein.
. Reinigen Sie die Brenner regelmäßig: dies ist für die
einwandfreie Funktion sowie für eine stabile und regelmäßige
Flämme unerlässlich.
. Vergessen Sie nicht die Zündkerzen. Trocknen Sie vor ihrem
Einbau gründlich die Brenner und die Brennerkappen.
. Bei Beendigung der Reinigung ein Haushaltspapier auf die
Glasoberfläche legen, um somit Schmutzreste aufzunehmen.
. Sobald das Wasser kocht, den Brenner runterschalten, um ein
Überkochen zu vermeiden.
. Den Deckel auf den Topf auflegen: Energieeinsparung.
5 / KOCHTABELLE
GASKOCHTABELLE
ZZUUBBEERREEIITTUUNNGGEENN GGAARRZZEEIITT LLEEIISSTTUUNNGG BBRREENNNNEERR KKRREEIISS
SSTTAARRKK MMIITTTTEE AAUUSSSSEENN
SSUUPPPPEENN
Brühe 8-10 Minuten X
Dicke Suppen
FFIISSCCHH--
Würzige Brühe 8-10 Minuten X
GGEERRIICCHHTTEE
Grillgut 8-10 Minuten X
SSOOSSSSEENN
Hollandaise, Béarnaise X
Béchamel, Aurore Sauce 10 Minuten X
GGEEMMÜÜSSEE
Chicoree, Spinat X X
Erbsen 25-30 Minuten X
Provenzalische Tomaten 15-20 Minuten X
Bratkartoffeln X
Nudeln X X
FFLLEEIISSCCHH
Steak X
Ragout, Osso-bucco 90 Minuten X
Schnitzel in der Pfanne 10-12 Minuten X
Tournedos 10 Minuten X
FFRRIITTTTIIEERR--
Pommes frites X
GGUUTT
Krapfen X X
NNAACCHH
Milchreis 25 Minuten X
SSPPEEIIEESSEENN
Obstkompott X
Pfannkuchen 3-4 Minuten X
Schokolade 3-4 Minuten X
Englische Creme 10 Minuten X
Kaffee (kleiner Kaffeetopf) X
VVEERRSSCCHHIIEEDDEENNEES
S
Paëlla 25 Minuten X
18
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät
müssen von qualifiziertem Fachpersonal des
Händlers vorgenommen werden. Bei
Benachrichtigung des Kundendienstes die
vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ
und Seriennummer) angeben. Diese Angaben
finden Sie auf dem Typenschild
(Abb. 01).
ORIGINAL-ERSATZTEILE
Bitten Sie bei Reparaturarbeiten darum, dass
ausschließlich
zertifizierte Original-Ersatzteile
verwendet werden.
•REPARATURARBEITEN
C
E
DTI702
Abb. 01
77 //
KUNDENDIENST
Zur Pflege des Geräts empfehlen wir Clearit Pflegeprodukte.
Clearit bietet professionelle Produkte und geeignete Lösungen für die tägliche Pflege von
Haushaltsgeräten und Küchen.
Sie werden von Ihrem Händler angeboten, ebenso wie eine ganze Palette von Produkten,
Zubehör und Verbrauchsartikeln.
DDiiee EErrffaahhrruunngg ddeerr PPrrooffiiss iimm DDiieennsstt ddeerr VVeerrbbrraauucchheerr..
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, -- PPääcchhtteerr -- KKaappiittaallggeesseellllsscchhaafftt iinn vveerreeiinnffaacchhtteerr FFoorrmm,, FFiirrmmeennkkaappiittaall 2200 000000 000000 EEuurroo HHaannddeellss-- uunndd GGeesseellllss--
cchhaaffttssrreeggiisstteerr NNaanntteerrrree 444400 330033 119966
8 / ALLGEMEINE GARANTIEBESTIMMUNGEN
• Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe folgender Bedingungen Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen, sofern diese
Mängel uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb 24 Monate (bei gewerblicher
Nutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten) nach
Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet wurden. Bei Mängel, die sich innerhalb von
6 Monaten ab Lieferung zeigen, wird ein Material- bzw. Herstellfehler vermutet.
• Teile, die einer betriebsbedingten Abnutzung unterliegen, sind ebenso von der
Garantie ausgeschlossen wie leicht zerbrechliche Teile. Geringfügige Sollabweichungen
in der Beschaffenheit des Gerätes, die für die Wert- und Gebrauchstauglichkeit
unerheblich sind oder Schäden aus mischen, elektrochemischen Einwirkungen von
Wasser , anormale Umwelt- und sachfremde Betriebsbedingungen oder sonstige
Einwirkungen/Berührungen von ungeeigneten Stoffen lösen keine Garantiepflicht aus.
Nicht unter die Garantiepflicht fallen Schäden und Mängel, die durch eine nicht
fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder
Nichtbeachtung von Bedienungs- und Montagehinweisen zurückzuführen sind. Das
Fehlen, die Veränderung oder Beschädigung des Typenschildes, Reparaturversuche
oder Eingriffe seitens eines nicht autorisierten Kundendienstes oder nicht autorisierten
Personen, sowie der Einbau von nicht Originalen Ersatz-, Zubehör- und
Ergänzungsteilen, durch die, ein Defekt verursacht wurde, führen ebenfalls zu einem
Verlust der Garantie.
• Mangelhafte Teile werden nach unserer Wahl unentgeltlich ersetzt oder Instand
gesetzt.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Instandsetzungen vor Ort können nur für
stationär betriebene Geräte verlangt werden. Geräte, die zumutbar transportiert werden
können und für die Garantieleistungen unter Bezugnahme dieser Garantie beansprucht
wird, sind der nächstgelegenen Kundendienststelle zu übergeben oder einzusenden. Der
Kaufbeleg mit Kauf oder Lieferdatum ist für die Inanspruchnahme dieser Garantie
vorzulegen.
• Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der
oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger
Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
• Garantieleistungen setzen keine neue Garantiefrist in Lauf, noch bewirken sie eine
Verlängerung der Garantie. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der
Garantiefrist für das komplette Gerät.
• Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener
Schäden sind ausgeschlossen, sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich
angeordnet ist.
Die Gewährleistungspflicht des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer
bleibt von diesen Garantiebedingungen unberührt.
Anschriften
DDee DDiieettrriicchh
Frankfurter Str. 168
D-63263 Neu-Isenburg
Fax. 06102-372674
mailto: dedietrich@fagor-hausgeraete.de
SSeerrvviicceeppaarrttnneerr iinn DDeeuuttsscchhllaanndd SSeerrvviicceetteelleeffoonn::
0800/3246726
Ersatzteilbestellungen:
01805/324673
SSeerrvviicceeppaarrttnneerr iinn ÖÖsstteerrrreeiicchh::
SEISER-SERVICE GmbH,
Am Heumarkt 9
A-1030 Wien,
Servicetel.: 01/7131250
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Brandt DTG1018X Bedienungsanleitung

Kategorie
Küchenmaschinen
Typ
Bedienungsanleitung