Roche cobas u 601 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
cobas u 601 urine analyzer
Benutzerhandbuch Version 2.4
Softwareversion 2.3
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
2
Zu diesem Handbuch
Hinweis zu dieser Ausgabe Diese Informationen sind für Benutzer und
Administratoren des cobas u 601 urine analyzer
bestimmt.
Es wurde große Sorgfalt darauf verwendet, die
Korrektheit aller Informationen bei Drucklegung dieses
Handbuchs zu gewährleisten. Roche Diagnostics behält
sich jedoch das Recht auf Änderungen im Zuge der
technischen Weiterentwicklung des Produktes vor.
Veränderungen des Systems durch Kunden können die
Gerätesicherheit beeinträchtigen und zu
Funktionsstörungen, falschen Messungen und falschen
Ergebnissen führen. Jede unbefugte Veränderung des
Systems durch Kunden hat die sofortige Nichtigkeit der
Gewährleistung bzw. des Servicevertrags zur Folge.
Handbuchversio
n
Softwareversion Revisionsdatum Beschreibung der Änderung
1.0.0 1.0 Dezember 2013 Erste Ausgabe
1.0.1 2.0 Mai 2014 Sprachliche und geringfügige inhaltliche Änderungen
1.0.1 2.1 Januar 2015 Software-Upgrade. Keine inhaltlichen Änderungen im
Benutzerhandbuch.
2.0.0 2.2 Juli 2015 o Abbildungen an neueste Hardware und Software
angepasst.
o Neu: Optionale Eingabe-Verbindungseinheit.
o Neu: Optionaler Anschluss an externe Wasserversorgung.
o Verbesserte Ergebnisdarstellung.
o Neu: Notstopp-Funktion
o Neu: Definition von Benachrichtigungsintervallen.
o Änderungen von Bereichstabellen und Konfiguration von
Kontrollregeln.
o Neu: Definition von Farbbereichen für COL.
o Verschiedene Verbesserungen in
Konfigurationsfunktionen.
o Neu: Verfahren zur Anpassung des Nadelbetriebs an
verschiedene Röhrchen und Racks.
2.1.0 2.2.3 Juli 2016 o Verbesserte Arbeit mit dem Probensequenznummer-
Modus
o Verbesserte Handhabung ungültiger SG-Ergebnisse
o Definition von STAT-Racks.
2.2 2.3 März 2018 o Neue Version (2) der Steuereinheit.
o Betriebssystem Windows 10.
o Verbessertes Teststreifentransportsystem.
2.3
(Nur englisch)
2.3 Mai 2019 o Wirkung der Eigenfärbung des Urins auf das spezifische
Gewicht und die Trübung.
o Information zu Teststreifenhalter- und Transporter-IDs
entfernt.
o Erforderliche Volumen der Waschlösung angepasst.
2.4 2.3 März 2020 o Neues Layout.
o Sprachliche und geringfügige inhaltliche Änderungen.
y Revisionshistorie
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
3
Verwendungszweck Der cobas u 601 urine analyzer ist ein vollautomatisches
Urinanalysesystem für die qualitative oder
semiquantitative In-vitro-Bestimmung von Urinanalyten
wie pH-Wert, Leukozyten, Nitrit, Protein, Glukose, Ketone,
Urobilinogen, Bilirubin und Erythrozyten sowie
spezifisches Gewicht, Farbe und Klarheit.
Der Analyzer ist für Messungen mit den cobas u pack
Teststreifen und die Kalibration mit dem cobas u
calibration strip ausgelegt.
Diese Messungen sind bei der Abklärung von Nieren-,
Harnwegs-, Leber- und Stoffwechselerkrankungen von
Nutzen. Dieses System ist für den Einsatz durch
geschulte Anwender im klinischen Labor bestimmt.
Copyright © 2014-2020, Roche Diagnostics GmbH. Alle Rechte
vorbehalten.
Warenzeichen Folgende Warenzeichen werden bestätigt:
COBAS, COBAS U und LIFE NEEDS ANSWERS sind
Warenzeichen von Roche.
Alle sonstigen Produktnamen und Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Systemnormen Der cobas u 601 urine analyzer erfüllt die Anforderungen
gemäß:
Richtlinie 98/79/EG des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 27. Oktober 1998 über In-vitro-
Diagnostika
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten
Der cobas u 601 urine analyzer wird nach den folgenden
internationalen Sicherheitsnormen hergestellt und
geprüft:
UL 61010-1, 2. Ausgabe
IEC 61010-1, 2. Ausgabe
IEC 61010-2-081, 1. Ausgabe
IEC 61010-2-101, 1. Ausgabe
CAN/CSA C22.2 No. 61010, 2. Ausgabe
EN IEC 61326-1, 2. Ausgabe
EN IEC 61326-2-6, 2. Ausgabe
Das Benutzerhandbuch erfüllt die Europäische Norm DIN
EN ISO 18113-3.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
4
Die Einhaltung der geltenden Richtlinien wird anhand der
Konformitätserklärung gezeigt. Die folgenden Zeichen
zeigen die Einhaltung:
Kontaktadresse
Für die In-vitro-Diagnostik.
Entspricht den Bestimmungen der geltenden EU-Richtlinien.
Vergeben von Underwriters Laboratories, Inc. (UL) für Kanada
und die USA.
IVD
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Deutschland
Hergestellt in Ungarn
Inhaltsverzeichnis 5
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch 2
Kontaktadresse 4
Inhaltsverzeichnis 5
Vorwort 7
Zur Verwendung dieses Handbuchs 7
Symbole und Abkürzungen 9
Was neu in Ausgabe 2.2 des Handbuchs ist 11
Was neu in Ausgabe 2.1.0 des Handbuchs
ist 11
Was neu in Ausgabe 2.0.0 des Handbuchs
ist 12
Systembeschreibung
1 Sicherheit
Sicherheitsklassifikation 21
Sicherheitshinweise 23
Sicherheitsübersicht 27
Sicherheitsetiketten auf dem Gerät 36
Entsorgung des Gerätes 42
2 Einleitung
Allgemeine Beschreibung 45
Täglicher Betrieb 54
3 Hardware
Sicherheit 65
Hauptkomponenten 67
Abdeckungen 68
Anschlüsse 70
Netzschalter 76
Belade- und Ausgabebereich 78
Röhrchen, Racks und Racktrays 83
Flüssigkeitsbehälter 88
Festabfallbehälter 93
Rack-Transporteinheit 95
Flüssigkeitssystem 96
Probenhandhabung 102
Teststreifenhandhabung 103
Barcodeleser 113
Barcodes 114
Radiofrequenz-Identifikation 115
Technische Daten 117
4 Software
Einleitung 127
Wichtigste Elemente der Bildschirmanzeige 127
Die wichtigsten Arbeitsbereiche 133
Registerkarten 135
Anzeigen von Informationen 137
Arbeiten mit Listen (Tabellen) 138
Eingeben von Informationen 139
Arbeiten mit QK-Diagrammen 141
Externe Tastatur und Maus 142
Assistenten 144
Farbcodierung 147
Online-Hilfe 148
Bedienung
5 Bedienung
Sicherheit 157
Kurzanleitung für Routinetests 160
Routinemäßige Bedienungsaufgaben 164
Ergebnisbearbeitung 184
Nicht routinemäßige Situationen 197
Verwalten von Patienten 206
Routinemäßige Wartungsaktionen 208
Am Schichtende 222
Kalibrieren der Fotometereinheit 237
Kalibrieren der Messzelle 239
QK-Aufgaben 240
Zusätzliche Bedienungsaufgaben 252
6 Konfiguration
Benutzerverwaltung 261
Systemeinstellungen: Definieren der
Testumgebung 266
Systemkonfiguration: Definieren der
Betriebsumgebung 285
Verwalten von Racks 299
Anpassung des Nadelbetriebs 301
Wartung
7 Wartung
Sicherheit 307
Routinemäßige Wartung 308
Verschiedene Wartungsaktionen 312
6 Inhaltsverzeichnis
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
Fehlerbehebung
8 Fehlerbehebung
Ausnahmesituationen 325
Screenshots 328
Protokolldateien 329
Fotometerkalibration ist nicht erfolgreich 331
Messzellenkalibration ist nicht erfolgreich 331
Abgelöste Barcode-Etiketten 332
Fortsetzen des Betriebs nach irregulärem
Stopp 333
Notstopp 335
Wenn Sie während des Betriebs versehentlich
die Abfallschublade öffnen 336
Vorgehen bei einer Unterbrechung der
Stromversorgung 337
Sicherheitssperre 339
Verstopfter Wassereinlassfilter 340
Blockierte Schwimmer 343
Glossar
9 Glossar
Index
Index 353
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
7
Vorwort
Der cobas u 601 urine analyzer (in dieser Dokumentation
als Teststreifen-Analyzer bezeichnet) ist ein
vollautomatisches Urinanalysesystem für die qualitative
oder semiquantitative In-vitro-Bestimmung von
Urinanalyten wie pH-Wert, Leukozyten, Nitrit, Protein,
Glukose, Ketone, Urobilinogen, Bilirubin und Erythrozyten
sowie spezifisches Gewicht, Farbe und Klarheit.
Diese Messungen sind bei der Abklärung von Nieren-,
Harnwegs-, Leber- und Stoffwechselerkrankungen von
Nutzen. Dieses System ist für den Einsatz durch
geschulte Anwender im klinischen Labor bestimmt.
Der Analyzer kann bis zu 240 Proben pro Stunde
verarbeiten.
Zur Verwendung dieses Handbuchs
q Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch an einem
sicheren Ort auf, an dem es nicht beschädigt wird und
jederzeit verfügbar ist.
Dieses Benutzerhandbuch sollte jederzeit zugänglich
sein.
Diese Dokumentation enthält Abbildungen von
Bildschirmanzeigen zur Veranschaulichung. Die
Abbildungen entsprechen nicht unbedingt genau dem,
was Sie auf dem Bildschirm Ihres Analyzers sehen.
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden,
enthält das Handbuch ganz vorne ein
Gesamtinhaltsverzeichnis und am Anfang jedes Kapitels
ein Verzeichnis des Kapitelinhalts. Außerdem können Sie
im ausführlichen Index am Schluss des Handbuchs nach
einzelnen Stichwörtern suchen.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
8
Inhaltsübersicht Die Dokumentation besteht aus folgenden Teilen:
Teil A — Systembeschreibung: Die
Systembeschreibung enthält Informationen zum
sicheren Betrieb des Systems, zur Hardware und
Software sowie eine Übersicht über die Verwendung
des Systems.
Teil B — Bedienung: Der Bedienungsteil beschreibt,
wie die verschiedenen Aufgaben beim Analysieren
von Proben durchgeführt werden.
Teil C — Wartung: Der Wartungsteil enthält
Informationen darüber, wie ein kontinuierlicher,
störungsfreier Betrieb des Systems sichergestellt wird.
Teil D — Fehlerbehebung: Der Fehlerbehebungsteil
bietet Unterstützung im Umgang mit
Ausnahmesituationen.
Teil E — Glossar: Das Glossar erläutert wichtige
Begriffe, die in der Benutzeroberfläche und in dieser
Dokumentation verwendet werden.
Teil F — Index: Der Index bietet eine schnelle
Möglichkeit, um Informationen nachzuschlagen. Er
besteht aus einem alphabetischen Verzeichnis von
Stichwörtern, die zu entsprechenden Informationen in
dieser Dokumentation führen.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
9
Symbole und Abkürzungen
Um das Auffinden und Verstehen von Informationen zu
erleichtern, werden grafische Symbole und Abkürzungen
verwendet. In diesem Abschnitt werden die hierbei
geltenden Konventionen erläutert.
In diesem Dokument verwendete Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet:
Symbole am Gerät Die folgenden Symbole werden verwendet:
Symbol Erklärung
o Listenpunkt.
q
Tipp. Zusätzliche Informationen zur
ordnungsgemäßen Handhabung oder
nützliche Tipps.
Erster Schritt eines Vorgangs.
I Zusätzliche Informationen in einer Aufgabe.
f Ergebnis einer Aktion in einer Aufgabe.
d
Materialien, die für eine Aufgabe erforderlich
sind.
j Voraussetzungen für eine Aufgabe.
u
Thema. Verwendet für Querverweise zu
Themen und für verwandte Themen mit
weiteren Informationen.
w
Abbildung. Verwendet in Titeln einer
Abbildung und Querverweisen zu
Abbildungen.
y
Tabelle. Verwendet in Tabellenüberschriften
und Querverweisen zu Tabellen.
y In der Veröffentlichung verwendete Symbole
Symbol Kommentar
Sicherheitswarnung.
Elektrische und elektronische Geräte, die
dieses Symbol tragen, unterliegen der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
elektrische und elektronische Altgeräte.
Etikett auf dem Wasserbehälter für die externe
Wasserversorgung, das auf die monatliche
Reinigung hinweist.
y Symbole zur schnellen und einfachen Erkennung von
Informationen
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
10
Abkürzungen Die folgenden Abkürzungen werden verwendet:
Symbol Kommentar
Global Trade Item Number (globale
Artikelnummer)
Herstellungsdatum
Seriennummer
y Symbole zur schnellen und einfachen Erkennung von
Informationen
Abkürzung Erklärung
A Ampere
BIL Bilirubin
CLA Klarheit
COL Farbe
CSA Canadian Standards Association
CSV Zeichengetrennte Werte
z.B. Zum Beispiel
EG Europäische Gemeinschaft
EMV Elektromagnetische Verträglichkeit
EN Europäische Norm
ERY Erythrozyten und Hämoglobin
GLU Glukose
Hz Hertz
D.h. Das heißt
IEC International Electrical Commission
IVD Richtlinie über In-vitro-Diagnostika
KET Ketone
LEU Leukozyten
LAS Laborautomationssystem
LIS Laborinformationssystem
Max. Maximum
Min. Minimum
mm Millimeter
n.z. Nicht zutreffend
NIT Nitrit
nm Nanometer
PRO Protein
y Abkürzungen
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
11
Was neu in Ausgabe 2.2 des Handbuchs ist
Neue Version der Steuereinheit Die Steuereinheit wurde durch eine neue Version
(Version 2) ersetzt.
Betriebssystem Windows 10. Der interne PC läuft mit dem Betriebssystem Windows 10.
Verbesserter Teststreifenhalter und -
transporter
Der Teststreifenhalter und der Teststreifentransporter
wurden verbessert.
Austauschen der Referenzplatte Die Referenzplatte kann nur durch Servicemitarbeiter von
Roche Diagnostics ausgetauscht werden.
Was neu in Ausgabe 2.1.0 des Handbuchs ist
Abbildungen und Screenshots Abbildungen und Screenshots wurden an die neueste
Hardware und Software angepasst.
Optionale Komponenten Es sind nun farbige Etiketten für Roche 5er Racks
erhältlich.
u Optionale Komponenten (122)
Arbeit mit dem Probensequenznummer-
Modus
Das Verfahren zur Arbeit mit dem
Probensequenznummer-Modus wurde verbessert.
u Definition der Bereiche für
Probensequenznummern (168)
u Wiederholen von Tests, wenn Sie mit dem
Probensequenznummer-Modus arbeiten (201)
QC Qualitätskontrolle
RD Roche Diagnostics
RFID Radiofrequenz-Identifikation
SG spezifisches Gewicht
STAT kurze Durchlaufzeit (Short Turn Around Time)
UBG Urobilinogen
UL Underwriters Laboratories Inc.
USV Unterbrechungsfreie Stromversorgung
V Volt
VA Voltampere
VAC Volt Wechselstrom
WWatt
Abkürzung Erklärung
y Abkürzungen
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
12
STAT- und Routine-Ergebnisse werden bei
der Arbeit mit dem Probensequenznummer-
Modus gekennzeichnet
Wenn Sie im Probensequenznummer-Modus arbeiten,
werden Proben-IDs für Routine-Testergebnisse mit einem
„N“ vor der Probensequenznummer gekennzeichnet und
STAT-Testergebnisse mit einem „E“.
u Validieren von Ergebnissen (185)
Ungültige SG-Ergebnisse Sie können nun nach ungültigen SG-Ergebnissen suchen
und diese manuell bearbeiten.
u Verwalten ungültiger SG-Ergebnisse (190)
Arbeit mit dem Probensequenznummer-
Modus
Die Informationen zur Festlegung der
Validierungsmethode wurden angepasst.
u Definieren der Validierungsmethode (270)
STAT-Racks Sie können nun spezielle STAT-Racks festlegen.
u So definieren Sie ein STAT-Rack (299)
Was neu in Ausgabe 2.0.0 des Handbuchs ist
Abbildungen und Screenshots Abbildungen und Screenshots wurden an die neueste
Hardware und Software angepasst.
Automatische Rackzuführung, Eingabe-
Verbindungseinheit
Sie können den Analyzer optional an ein
Laborautomationssystem anschließen, indem Sie den
Beladebereich durch eine Eingabe-Verbindungseinheit
ersetzen. Dies ermöglicht eine automatische
Rackzuführung zum Analyzer.
u Eingabe-Verbindungseinheit (80)
u Betrieb mit Eingabe-Verbindungseinheit (177)
u So laden Sie ein Prioritätsrack, wenn Sie mit einem
LAS arbeiten (180)
u So führen Sie eine QK-Messung durch, wenn Sie mit
einem LAS arbeiten (242)
u So reinigen Sie den Wassereinlassfilter (externe
Wasserversorgung) (341)
u So lösen Sie die Schwimmer im Wasserbehälter für die
externe Wasserversorgung (345)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
13
Externe Wasserversorgung Die können den Analyzer optional an ein externes
Laborwasserversorgungssystem anschließen. Bei
Verwendung dieser Funktion wird der Flüssigabfall direkt
in das Flüssigabfallsystem des Labors abgelassen.
u Wasserbehälter für externe Wasserversorgung (89)
u Flüssigabfall bei externer Wasserversorgung (92)
u So reinigen Sie den Wassereinlassfilter (externe
Wasserversorgung) (341)
u So lösen Sie die Schwimmer im Wasserbehälter für die
externe Wasserversorgung (345)
Technische Daten Einige Werte wurden angepasst.
Umgebungsbedingungen
Stromversorgung
Wasserqualität
Waschlösung
Reinigungslösung
u Technische Daten (117)
Sicherheitsinformationen Eingabe-Verbindungseinheit
Informationen zur ordnungsgemäßen Verwendung der
folgenden Elemente wurden hinzugefügt:
u Eingabe-Verbindungseinheit (80)
u Wasserbehälter für externe Wasserversorgung (89)
u Racks (84)
u So passen Sie den Nadelbetrieb an (301)
u Sicherheitsetiketten auf dem Gerät (36)
Arbeitsbereich Übersicht Die Kategorisierung der Task-Liste wurde verbessert.
Eine Notstopp-Schaltfläche (Notstopp) wurde
hinzugefügt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn aus
irgendeinem Grund alle Vorgänge auf dem Analyzer
sofort gestoppt werden müssen oder wenn der
Analyzer im Status In Betrieb oder Stillstehend
hängen bleibt.
Wenn Sie mit einem Laborautomationssystem
arbeiten, ist die Schaltfläche Prioritätsrack im
Arbeitsbereich Übersicht aktiv.
u Notstopp (335)
u So laden Sie ein Prioritätsrack, wenn Sie mit einem
LAS arbeiten (180)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
14
Ergebnisdarstellung Als Hilfe für Benutzer mit Farbsehschwäche wird
zusätzlich zu den Farben eine Schraffierung
angezeigt.
Neue Symbole und Datenalarme wurden eingeführt,
um genauer über den Status des Ergebnisses zu
informieren.
u Farbcodierung (147)
u Überprüfen des Status der
Anforderungsbearbeitung (180)
u Validieren von Ergebnissen (185)
u So überprüfen Sie QK-Ergebnisse (249)
QK-Diagramme Die QK-Diagrammfunktion wurde verbessert.
u Arbeiten mit QK-Diagrammen (141)
Drucken und Exportieren von Informationen Diese Funktion wurde angepasst und vereinheitlicht.
Einige Änderungen:
Screenshots sind nicht mehr Bestandteil des
Problemberichts, stattdessen können Sie diese
separat speichern.
u Drucken und Exportieren von Informationen, Erstellen
von Berichten (255)
Notstopp Es wurde eine Notstopp-Funktion für Situationen
eingeführt, in denen alle Vorgänge auf dem Analyzer
sofort gestoppt werden müssen oder der Analyzer im
Status In Betrieb oder Stillstehendhängen bleibt.
u Notstopp (335)
Austauschen der Referenzplatte Die Beschreibung des Austausches der Referenzplatte
wurde angepasst.
Warnintervalle Sie können jetzt für den Ablauf des Verfallsdatums von
Verbrauchsmaterial und für Wartungsaktionen definieren,
wie lange vorher eine Warnung ausgegeben wird.
u Definieren, wann Benachrichtigungen erfolgen
sollen (290)
QK-Materialien Die Bedingungen für Änderungen von QK-Materialien
wurden geändert.
u So ändern Sie die Daten von QK-Materialien (245)
u So ändern Sie Testparameter (246)
u So schließen Sie Tests für die QK-Messungen ein
oder aus (247)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
15
Definieren von QK-Materialien mit dem RFID-
Leser
Das Verfahren zum Definieren von QK-Materialien mit
dem RFID-Leser wurde angepasst.
u So definieren Sie ein neues QK-Material durch
Einlesen des RFID-Etiketts (244)
Berichtdefinition Die Elemente wurden neu gruppiert und ergänzt.
u Definieren des Aussehens, Inhalts und Handlings von
Berichten (293)
Bereichstabellen und Kontrollregeln Die Verfahren zum Definieren von Bereichstabellen und
Kontrollregeln wurden vereinfacht.
u Definieren von Bereichstabellen (274)
u Definieren von Kontrollregeln (271)
Farbbereiche für COL Sie können jetzt die Farbbereiche für COL anpassen,
damit diese vollständig der aktuellen Farbe entsprechen.
u Definieren der Bereiche für die Farben von COL (282)
Importieren der Systemeinstellungen Sie können jetzt Systemeinstellungen importieren, die mit
anderen als der aktuellen Softwareversion erstellt
wurden.
u Importieren und Exportieren der
Systemeinstellungen (296)
Anpassung des Nadelbetriebs Um verschiedene Racks und Röhrchen verwenden zu
können, gibt es jetzt eine Funktion, mit welcher der
Nadelbetrieb an den unterschiedlichen Abmessungen
angepasst werden kann.
u So passen Sie den Nadelbetrieb an (301)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
16
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
Systembeschreibung
1 Sicherheit................................................................................................................... 19
2 Einleitung................................................................................................................... 43
3 Hardware................................................................................................................... 63
4 Software...................................................................................................................125
1 Sicherheit
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
19
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit 1
In diesem Kapitel finden Sie Informationen über den
sicheren Betrieb des Systems.
In diesem Kapitel
1
Sicherheitsklassifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anwenderqualifikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sichere und ordnungsgemäße Verwendung des
Analyzers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Persönliche Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Persönliche Schutzausrüstung . . . . . . . . . . . . . 24
Richtigkeit und Präzision der Messergebnisse 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zulässige Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Software anderer Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sonstige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sicherheitsübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Warnmeldungen (Stufe Warnung) . . . . . . . . . . . . . 27
Schutz vor elektrischem Schlag . . . . . . . . . . . . 27
Biologisch gefährliche Materialien. . . . . . . . . . 28
Abfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Barcodeleser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schaum, Luftblasen oder Film auf Probe. . . . . 30
Datensicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Warnmeldungen (Stufe Achtung) . . . . . . . . . . . . . 32
Mechanische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gebrauchslösungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Unlösliche Partikel in Proben . . . . . . . . . . . . . . 33
Einfluss von Erschütterungen . . . . . . . . . . . . . . 33
Zu hohe Luftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funktionsstörungen durch
elektromagnetische Felder . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ermüdung durch stundenlange Bedienung . . 34
1 Sicherheit
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Softwareversion 2.3 · Benutzerhandbuch · Version 2.4
20
Inhaltsverzeichnis
Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bewegliche Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verschütten von Flüssigkeiten . . . . . . . . . . . . . 35
Zu hohe Luftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einfluss von Erschütterungen . . . . . . . . . . . . . . 36
Sicherheitsetiketten auf dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . 36
Analyzeransichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vorderansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rückansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Festabfallschublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eingabe-Verbindungseinheit . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entsorgung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360

Roche cobas u 601 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch