Ferm SEM1002 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Ferm BV
P.O. Box 134
8280 AC Genemuiden-NL
Web: www.ferm.com 0307-17
Ferm FLS-400
Safe
Tresor
Kluis
Coffre-fort
Pengeskabet
USER’S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
BRUGER VEJLEDNING
Art.nr. 380400
6. VEDLIGEHOLDELSE
Ved vedligeholdelse og reng ring af pen-
geskabet skal batterierne altid fjernes.
Brug aldrig vand eller andre væsker tilat
rengøre pengeskabets elektriske dele med.
Brug aldrigletantændelige væsker til
rengøring af pengeskabet.
UDSKIFTNING AF BATTERIERNE
- Der bruges fire 1,5 volts batterier (type D, LR20)
tilpengeskabets forsyningsspænding.
- Når den røde lampe begynder at blinke, skal batte-
rierne udskiftes. Herefter skal der indprogramme-
res en ny kode.
- De kan afprøve batterierne ved at trykke på tast
“B”. Hvisden røde lampe begynder at blinke i det
samme, skal batterierne udskiftes. Hvis der ikke
sker noget, efter at De har
trykket på “B”, er batterierne i orden.
- Hvis batteriernes ladetilstand er utilstrækkelig,
skal batterierne udskiftes inden for en måneds tid.
- Når den r de lampe lyser og begynder at blinke,
skal batterierne udskiftes inden for en måneds tid.
- Åbn pengeskabet ved hjælp af koden eller den spe-
cielle nøgle.
- I dørens venstre inderside er der en lille forskyde-
ligeklap. Bag ved klappen er de fire batterier place-
ret i en plasticbeholder.
- Udskift de fire 1,5 volts batterier (type D) med
nye.
- Anbring klappen igen i den oprindelige position.
- Nulstil nu koden ved at trykke på den røde knap på
dørens inderside.
- Programmér nu koden som beskrevet i kapitel 5.
- Pengeskabet er nu igen klar til brug.
GENNEM REGELMÆSSIG VEDLIGEHOL-
DELSE AF PENGESKABET UNDGÅS UN
DVENDIGE PROBLEMER!
7. FEJL
Hvis pengeskabet ikke virker som det skal, kan neden-
nævnte mulige årsager og tilhørende råd til afhjælpning
være praktiske.
1. Pengeskabet kan ikke åbnes.
Der er indtastet en forkert kode.
- Se kapitel 5 for at åbne pengeskabet.
2. Pengeskabet kan ikke programmeres.
Kontrollér batterierne:
- Udskift batterierne, om nødvendigt.
Den røde lampe blinker:
- Udskift batterierne.
ClEl
KONFORMITETSERKLÆRING
(
DK
)
Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter
EN50081-1, EN-50082-1, EN55022
EN61000-4-2, 61000-4-3
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
frà 23-02-2000
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
!
Ferm 11
Product: Ferm Electronic Safe
Type FLS-400, art.nr. 380400
Security devices Electr. code, emergency key
Ferm, Genemuiden, The Netherlands
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU USE THE SAFE!
1. INTRODUCTION
The safe is suitable for putting away valuables from
theft. It has no fire proof construction and is therefore
not fire safe! In case of fire the safe can be opened by
the emergency key. Consult, if necessary, your supplier.
2. SAFETY RULES
1. Don’t place the safe in a humid room.
2. Use the safe for its intended purpose only.
3. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycling raw materials is prefered to dumping them
as waste. To prevent the machine from being damaged
during transport its packing must be strong. Insofar as
possible the packing consists of recyclable materials.
Because recycling is better for the environment, we
suggest you use as much as possible the recycling
methods.
Your safe contains batteries. Never
waste the batteries when they are
empty, but hand them in as "Small
Chemical Waste".
4. INSTALLATION
INSTALLING THE SAFE
The safe can be placed anywhere.
However, if use wish to make use of the optimal safety
features, the safe can be placed on a shelf or in a cup-
board.
Mark 4 holes on the base. Then drill 4 holes in the base
and place the bolts in the holes. You can then place the
safe on them and tighten the nuts inside the safe.
Do not immure the safe! In case of break in
transmission Ferm B.V. cannot be hold
responsible for the costs made for detaching
the safe.
5. USING THE SAFE
First, open the door of your safe, without turning rota-
ry knob before you start to program your safe. Remo-
ve the adhesive tape from the doorlock, place the bat-
teries into battery holder and proceed directly with
the programming of your code into the memory.
HOW TO PROGRAMM THE SAFE
- Press the mode reset button situated on the inside
of the door, causing the yellow indicator to illumi-
nate. You will hear two short beeps, indicating the
pre-set code has been erased.
- You can now enter a new code of 12 digits maxi-
mum, followed by the letter “B”,
OPENING THE SAFE
-You can open the safe by entering the code after
which the green indicator will illuminate.
You have 5 seconds to open the safe. When you
have entered the wrong code three times in suc-
cession, you will be unable to open the safe for 20
seconds. Should you once afain enter the wrong
code, you will have to wait 5 minutes before trying
to unlock the safe. After entering another wrong
code you will be unable to unlock the safe for at
least one hour.
LOCKING THE SAFE
Closing the door and turning the selector knob anti-
clockwise will lock the safe.
EMERGENCY KEYS
- These keys allow you to open the safe at all times,
even when the batteries are run down or when
you have forgotten the code.
- The key hole is situated behind the cover plate or
sticker between the button and the coding key-
!
UK
English
W X D X H W X D X H Type D MN 1300
(mm) (mm) LR20
FLS-400 380400 350x360x380 344x300x374 4 x 1,5V 25,5
2 Ferm
ART.NR
TYPE
mm x mm x mm
mm x mm x mm
kg.
Produkt: Ferm elektronisk pengeskabet
Type FLS-400, artikelnr. 380400
Sikret ved: elektronisk kode, speciel nøgle (bruges
kun i nødstilfælde)
Ferm B.V., Genemuiden, Nederlandene.
LÆS DENNE BRUGSANVISNING NØJE
IGENNEM, INDEN DE TAGER PENGES-
KABET I BRUG!
1. INTRODUKTION
Dette pengeskabet er beregnet til at opbevare værdi-
genstande tyverisikkert. Pengeskabet har ikke nogen
brandsikker konstruktion, og er derfor ikke brand-
modstandsdygtigt! Hvis pengeskabet har været
udsat for brand, kan det åbnes med enspeciel nøgle.
Henvend Dem til Deres forhandler, om nødvendigt.
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
1. Placér aldrig pengeskabet i fugtige rum.
2. Brug ikke pengeskabet til formål, det ikke er bereg-
nettil.
3. MILJØBESKYTTELSE
At recycle grundstoffer er bedre for miljøet end at
smide affald ud. For at undgå beskadigelse under trans-
porten skal pengeskabet være pakket ind i en mod-
standsdygtig emballage.
Emballagen er mest mulig fremstillet af genbrugsmate-
riale.
I pengeskabet er der batterier. Når disse er flade, må
de ikke bortkastes, men skal afleveres som småt
kemisk affald.
4. INSTALLERING
INSTALLERING AF PENGESKABET
Pengeskabet kan anbringes overalt.
Hvis man virkelig vil gøre brug af den optimale sikker-
hed, kan pengeskabet anbringes på en hylde eller i et
skab.
Tegn 4 mærker til huller på underpladen. Bor derefter
de 4 huller i underpladen og stik boltene i hullerne. Nu
kan man placere pengeskabet herpå og skrue møtrik-
kerne fast inden i kabet.
Pengeskabet må ikke mures ind! I tilfælde
af fejl kan Ferm B.V. ikke gøres ansvarlig
for omkostninger i forbindelse med udtag-
ning af pengeskabet fra muren.
5. IBRUGTAGNING
Inden De begynder at programmere pengeskabet, skal
dets dør åbnes først uden at dreje drejeknappen. Fjern
tapen overdørlåsen, sæt batterierne i batteriholderen
(så pluspolen vender mod Dem). Herefter kan De ind-
programmere Deres kode i hukommelsen.
PROGRAMMERING AF PENGESKABET
- Tryk på den røde reset-knap, der er placeret på
dørensinderside. Den gule lampe lyser. Nu hører
De to biplyde, hvilket betyder, at den indprogram-
merede kode ikke længere ergyldig.
- Nu kan De indtaste en ny kode bestående af højst
12 cifre, efterfulgt af bogstavet “B”.
LÅSNING AF PENGESKABET
Forvis Dem om, at de specielle nøgler ikke ligger i pen-
geskabet!
- Pengeskabet låses ved at lukke døren og dreje dre-
jeknappentil venstre.
ÅBNING AF PENGESKABET
- Pengeskabet åbnes ved at indtaste koden, efter-
fulgt afbogstavet “B”. Herefter lyser den grønne
lampe. De har nu 5 sekunder til at åbne pengeska-
bet. Hvis koden tre gange er indtastet forkert, kan
låsen ikke åbnes i 20 sekunder. Hvisden forkerte
kode indtastes endnu engang, skal De vente i 5
minutter, inden låsen kan åbnes på ny.
SPECIELLE NØGLER
(bruges kun i nødstilfælde)
- Med nøglerne kan De altid åbne pengeskabet, også
når batterierne er flade eller når De har glemt
koden.
- Nøglehullet er placeret under den lille dækplade
eller sticker mellem drejeknappen og tastaturet.
Dækpladen kan fjernes med en skruetrækker.
- Stik nøglen i hullet, drej nøglen mod venstre og
åbnpengeskabet som sædvanlig.
Gem nøglen på et sikkert sted. Opbevar
aldrig nøglen i pengeskabet!
!
!
DK
Dansk
10 Ferm
board. The cover plate can be removed by means
of a screwdriver.
- Insert the emergency key, turn anticlockwise and
open the safe as usual.
Always keep the key at a safe and for your-
self known place. Do not keep the key in
the safe itself!
6. MAINTENANCE
While maintaining and cleaning the safe
always remove the batteries. Never use
water or other agressive liquids to clean the
electrical parts of the save. Never use in-
flammable liquids during the cleaning.
REPLACING OF BATTERIES`:
- Four 1.5 volt batteries (size D, LR20) provide the
supply voltage of the safe.
- When the red light starts to blink, replace the bat-
teries and reset the code.
-The condition of the batteries can be tested by
pressing button “B”. If the red light starts to blink
immediately, the batteries must be replaced. If not,
the batteries are all right.
- If the batteries are in poor working order, they
must be replaced within one month.
- When the red light is going on and is blinking, the
batteries have to be replaced within a month.
- Open the safe by using the code or key.
- At the left side of the door a lid is positioned that
can be moved. Behind this four batteries are posi-
tioned in a plastic case.
- Replace the four (Size D) 1,5V batteries for new
ones.
- Replace the lid.
- Now reset the code by pressing the red knob at
the inside of the door.
- Program the code as written in chapter 5.
- The safe is now ready for being used again.
REGULAR MAINTENANCE OF YOUR SAFE PRE-
VENTS PROBLEMS!
7. MALFUNCTION
Below we have listed a number of possible causes and
corresponding solutions in case the machine does not
function as it should:
1. The safe cannot be opened.
Three or more times a false code is pressed:
- Wait at least 30 seconds and try again.
2. The safe cannot be programmed.
Check the batteries:
- Replace them if neccessary.
The red light is blinking:
- Replace the battery.
ClEl
DECLARATION OF CONFORMITY
(
GB
)
We declare under our sole responsability that this
product is in conformity with the following
standards or standardized documents
EN50081-1, EN-50082-1, EN55022
EN61000-4-2, 61000-4-3
in accordance with the regulations:
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
from 23-02-2000
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
!
!
Ferm 3
Veillez à placer la clé dans un autre endroit
sûr et connu de vous seul. Assurez-vous de
ne pas laisser la clé dans le coffre-fort!
6. ENTRETIEN
Il convient d’ôter les piles avant de
procéder à l’entretien ou au nettoya-
ge du coffre-fort. N’utilisez jamais
d’eau ou d’autres substances pour
nettoyer les éléments électriques du
coffre-fort. N’utilisez jamais de sub-
stances facilement inflammables
pour nettoyer le coffre-fort.
REMPLACEMENT DES PILES
- Quatre piles de 1,5 Volt (Type D, LR 20) sont uti-
lisées pour assurer l’alimentation électrique du
coffre-fort.
- Vous devez remplacer les piles et reprogrammer
votre code lorsque le témoin rouge clignote.
- Vous pouvez vérifier la charge des piles en appuy-
ant sur la touche « B ». Si le témoin rouge com-
mence immédiatement à clignoter, cela signifie
qu’il convient de remplacer les piles. Si aucun
témoin ne s’allume lorsque vous appuyez sur la
touche « B », cela signifie que les piles sont en bon
état.
- Si les piles sont sur le point d’être déchargées, il
convient de les remplacer dans un délai d’un mois.
- Si le témoin rouge clignote, vous devez remplacer
les piles dans un délai d’un mois.
- Ouvrez le coffre-fort en introduisant votre code
ou en utilisant votre clé de secours.
- Sur le côté gauche de la paroi intérieure de la por-
te, se trouve un couvercle mobile. Les piles se
trouvent dans le compartiment en plastique
obturé par ce couvercle.
- Remplacez les quatre piles déchargées (type D) de
1,5 V par des piles neuves.
- Replacez le couvercle.
- Réinitialisez votre code en appuyant sur le bouton
rouge qui se trouve sur la paroi intérieure de la
porte.
- Programmez votre code en suivant la procédure
décrite au point 5.
- Le coffre-fort est à nouveau opérationnel.
UN ENTRETIEN RÉGULIER DU COFFRE-FORT
PERMET D’ÉVITER LES PROBLÈMES!
7. DÉFAILLANCES
Dans l’hypothèse où votre coffre-fort ne fonctionne-
rait pas correctement, nous vous proposons ci-des-
sous une liste des causes de défaillances possibles et
des solutions y afférentes.
1. Le coffre-fort ne peut être ouvert.
- Un code incorrect a été introduit.
- Consultez le point 5 pour prendre connaissance de
la procédure à suivre pour ouvrir le coffre-fort.
2. Le coffre-fort ne peut être programmé.
- Vérifiez l’état des piles.
- Remplacez-les le cas échéant.
- Le témoin rouge clignote.
- remplacez les piles.
ClEl
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN50081-1, EN-50082-1, EN55022
EN61000-4-2, 61000-4-3
conforme aux réglementations:
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
dès 23-02-2000
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
!
!
Ferm 9
Produkt: Ferm elektronischer Tresor
Typ FLS-400, Artikelnr. 380400
Sicherungen: Elektr. Kode, Notschlüssel
Ferm, Genemuiden, Die Niederlände.
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEI-
SUNG GUT DURCH, BEVOR SIE DEN TRES-
OR BENUTZEN.
1. INTRODUKTION
Dieser Tresor ist beabsichtigt worden für das dieb-
stahlsichere Verwahren von Kostbarkeiten. Der Tres-
or hat keine feuerwehrende Konstruktion und ist also
nicht feuersicher! Falls es Feuer gegeben hat kann
den Tresor mit dem Notschlüssel geöffnet werden.
Konsultieren Sie wenn nötig Ihrem Lieferanten.
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1. Stellen Sie das Gerät nicht auf in feuchten Räume.
2. Benutzen Sie den Tresor nicht für Zwecke wofür
es nicht geeignet ist.
3. UMWELTSCHUTZ
Rückgewinnung von Grundstoffen statt Wegwerfen
von Abfall! Um Transportbeschädigung zu vermeiden,
muß das Gerät in einer soliden Verpackung geliefert
werden. Diese Verpackung ist soweit wie möglich aus
wiederverwendbarem Material gefertigt. Es ist besser
Materiale erneut zu gebrauchen statt die Materiale
weg zu werfen. Deshalb empfehlen wir das Sie so viel
wie möglich die möglichkeit von Rückgewinnung
benützen.
Der Tresor wird mit Batterien
betrieben. Entsorgen Sie leere Bat-
terien vorschriftsmäßig.
4. INSTALLATION
ANBRINGUNG DES TRESORES
Der Tresor kann überall aufgestellt werden.
Wenn Sie die Schutzfunktion des Tresors jedoch opti-
mal ausnutzen wollen, dann empfiehlt es sich, diesen in
einem Regal oder Schrank unterzubringen.
Markieren Sie 4 Bohrlöcher auf der Bodenplatte. Boh-
ren Sie anschließend die 4 Löcher und stecken Sie die
Schrauben hinein. Setzen Sie nun den Tresor darauf
und ziehen Sie die Muttern im Tresorinneren an.
Mauern Sie den Tresor nicht ein! Ferm B.V.
haltet sich nicht verantwortlich für den
gemachten Kosten des Lösen des Tresores
im Falle von Störung.
5. INGEBRAUCHNAHME
Bevor Sie mit dem programmieren beginnen, müssen
Sie die Tresortür öffnen, ohne dabei den Drehknopf
zu betätigen. Entfernen Sie das Klebeband, das sich auf
dem Türschloß befindet, legen Sie die Batterien in die
Batteriehalterung ein und beginnen Sie unverzüglich
mit der Programmierung Ihrer Code im Speicher.
DAS ÖFFNEN DES TRESORES
- Drücken Sie den roten “reset” Knopf an der
Innenseite des Türes ein, so daß das gelbe
Lämpchen anfängt zu brennen. Sie hören jetzt zwei
Tonsignale was bedeutet, daß der programmierte
Code entfernt worden ist.
- Sie können jetzt einen neuen Code programmie-
ren, welcher aus maximal 12 Ziffern besteht,
gefolgt durch die Buchstabe “B”.
DAS PROGRAMMIEREN DES TRESORES
- Sie können den Tresor öffnen durch das Eindrück-
en des Codes und Knopf “B”. Das grüne Lämpchen
brennt jetzt. Sie haben jetzt 5 Sekunden Zeit um
dem Tresor zu öffnen. Falls dreimal der falsche
Code eingedrückt wird, ist das Schloß 20 Sekun-
den nicht zu öffnen. Wird aufs neue der falsche
Code eingedrückt, dann müssen Sie 5 Minuten
warten um dem Schloß wieder zu bedienen. Falls
Sie noch mehr falsche Codes eindrücken, wird der
Tresor minimal einer Stunde blockiert.
SCHLIEßEN DES TRESORES
Schliessen Sie die Tür des Tresores und drehen Sie
den Drehknopf linksum.
NOTSCHLÜSSEL
-Wann Sie den Code vergessen oder verloren haben
oder wenn das Codeschloß beschädigt ist, kann der
Tresor mit Hilfe des Notschlüssels geöffnet wer-
den.
- Das Schlüßelloch befindet sich unter der Abdeck-
platte oder Sticker zwischen dem Knopf und der
Tastatur. Diese Platte können Sie mit einem
Schraubenzieher entfernen.
-Stecken Sie den Notschlüssel ein, drehen Sie den
Schlüssel linksherum und öffnen Sie den Tresor auf
die übliche Weise.
!
Deutsch
D
4 Ferm
Produit: Coffre-fort électronique Ferm
Type FLS-400 no d’article 380400
Protections: code électr., clé de sûret
Ferm , Genemuiden, Pays-Bas
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE BROCHU-
RE AVANT D’UTILISER LE COFFRE-FORT!
1. INTRODUCTION
Le coffre-fort est conçu pour protéger vos objets pré-
cieux du vol. Ce coffre-fort n’est pas ignifuge et ne
résiste donc pas au feu. Si un incendie se déclare, le
coffre-fort peut être ouvert à l’aide de la clé de
secours. Consultez votre fournisseur le cas échéant.
2. MESURES DE PRÉCAUTION
1. N’installez pas le coffre-fort dans des endroits hu-
mides.
2. N’utilisez pas le coffre-fort à des fins autres que cel-
les pour lesquelles il a été conçu.
3. PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Il convient de procéder à la récupération des matières
premières plutôt qu’à la mise en décharge. Pour éviter
que le coffre-fort ne soit endommagé pendant le trans-
port, il est livré emballé dans une caisse robuste. Cette
caisse est en grande partie fabriquée en matériaux
recyclables.
Le coffre-fort est pourvu de piles. Si
ces piles ne sont plus utilisées, il con-
vient de les mettre au rebut comme
des petits déchets chimiques et non
de les jeter à la poubelle.
4. INSTALLATION
INSTALLATION DU COFFRE-FORT
Le coffre-fort peut être placé n'importe où.
On peut, si l'on veut profiter d'un optimum de sécu-
rité, placer le coffre sur une étagère ou dans une
armoire.
Marquer les 4 trous à percer sur la plaque du dessous.
Puis percer 4 trous dans la plaque du dessous et intro-
duire des boulons dans les trous. Placer le coffre-fort
dessus et serrer les écrous à l'intérieur du coffre-fort.
Ne murez pas le coffre-fort! Ferm B.V.
décline toute responsabilité pour des
coûts provenant de détachement du
coffre-fort après un dérangement.
5. MISE EN SERVICE
Avant d’entamer la programmation du coffre-fort,
vous devez ouvrir la porte du coffre-fort sans tourner
le bouton rotatif. Otez le ruban adhésif placé sur la
serrure de la porte, placez les piles dans leur comparti-
ment (pôle positif vers vous), puis enregistrez votre
code dans la mémoire.
PROGRAMMATION DU COFFRE-FORT
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation rouge
situé à l’intérieur de la porte. Un témoin jaune s’al-
lume et un bip retentit à deux reprises. Cela signi-
fie que le code programmé est désactivé.
- Vous pouvez maintenant introduire un nouveau
code composé de 12 chiffres maximum suivis de la
lettre « B ».
FERMETURE DU COFFRE-FORT
- Assurez-vous que les clés de secours ne se trou-
vent pas dans le coffre-fort !
- Fermez la porte, puis tournez le bouton rotatif
vers la gauche. Le coffre-fort est maintenant
fermé.
OUVERTURE DU COFFRE-FORT
- Vous pouvez maintenant ouvrir le coffre-fort en
introduisant votre code suivi de la lettre « B ». Un
témoin vert s’allume. Vous avez cinq secondes
pour ouvrir le coffre-fort. Si vous introduisez un
code incorrect à trois reprises, il est impossible
d’ouvrir le coffre-fort pendant 20 secondes.
- Si vous introduisez une nouvelle fois un code
incorrect, il vous faudra attendre cinq minutes
avant de pouvoir actionner la serrure. L’introduc-
tion de nouveaux codes erronés bloquera votre
coffre-fort pendant une heure au moins.
CLÉS DE SECOURS
- Les clés de secours vous permettent d’ouvrir le
coffre-fort à tout moment, si les piles sont
déchargées ou si vous avez oublié votre code.
- Le barillet se trouve sous l’obturateur ou l’auto-
collant placé entre le bouton rotatif et le clavier.
Vous pouvez démonter cet obturateur à l’aide
d’un tournevis.
- Introduisez la clé de secours, tournez-la vers la
gauche, puis ouvrez le coffre-fort en suivant la
procédure normale.
!
F
Français
8 Ferm
Bewahren Sie den Schlüssel immer auf
einem sicheren und Ihnen bekannten sepa-
raten Platz. Bewahren Sie den Schlüssel nie
in dem Tresor auf!
6.WARTUNG
Bei Wartung und Reinigung immer die Bat-
terien entfernen. Benutzen Sie bei der Reini-
gung der Elektroteile des Tresores niemals
Wasser oder andere Flüssigkeiten . Benutzen
Sie bei der Reinigung des Tresores niemals
feuergefährliche Flüssigkeiten.
WECHSELN DER BATTERIEN
- Vier Batterien von 1,5 Volt (Größe D, LR20)
werden für die Speisespannung des Tresors
benutzt.
-Wann die Batterien leer sind, fängt das rote
Lämpchen an zu blinken. Ersetzen Sie die Batterien
und programmieren Sie die Code wieder aufs
neue.
- Sie können die Batterien prüfen wenn Sie auf dem
“B-Knopf” drücken. Falls das rote Lämpchen
blinkt, sollen die Batterien ersetzt werden. Wann
nach dem Eindrücken des “B-Knopfes” nichts
gescheht, sind die Batterien in Ordnung.
- Wann die Batterien in schlechtem Zustande sind,
sollen sie innerhalb eines Monates ersetzt werden.
- Wenn das rote Lämpchen aufleuchtet und flackert
müssen die Batterien innerhalb eines Monats er-
setzt werden.
ffnen Sie den Tresor mit Hilfe des Codes oder
des Notschlüssels.
- Auf der linken Innenseite der Tür befindet sich
eine Klappe, die verschoben werden kann. Dahin-
ter befinden sich die vier Batterien in einem Kunst-
stoffgehäuse.
- Ersetzen Sie die vier (Größe D) 1,5 V Batterien
durch neue.
- Schieben Sie die Klappe wieder zurück.
- Stellen Sie jetzt den Code auf Null, indem Sie den
roten Knopf auf der Innenseite der Tür drücken.
- Programmieren Sie jetzt den Code, wie unten 5
beschrieben worden ist.
- Der Tresor ist jetzt wieder völlig Gebrauchsfertig.
REGELMÄßIGE WARTUNG DES TRESORES
BEUGT PROBLEME VOR!
7. STÖRUNGEN
Im fall daß das der Tresor nicht gut funktioniert, geben
wir jetzt einige mögliche Ursachen und Lösungen:
1. Der Tresor kann nicht geöffnet werden.
Es ist drei Mal oder öfters ein falscher Code einge-
tippt worden:
- Warten Sie mindestens 30 Sekunden und ver-
suchen Sie dann erneut den Tresor zu öffnen,
indem Sie den richtigen Code eintippen.
2. Die Tresore können nicht programmiert
werden.
Prüfen Sie die Batterien:
- Ersetzen Sie sie eventuell.
Das rote Lämpchen flackert:
- Ersetzen Sie die Batterien.
ClEl
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgende Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN50081-1, EN-50082-1, EN55022
EN61000-4-2, 61000-4-3
gemaß den Bestimmungen der Richtlinien:
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
ab 23-02-2000
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
!
!
Ferm 5
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN :
- Vier batterijen van 1,5 Volt (Type D, LR20) worden
gebruikt voor de voedingsspanning van de kluis.
- Als het rode lampje gaat knipperen dient u de bat-
terijen te vervangen en opnieuw een code te pro-
grammeren.
-U kunt de batterijen testen door op de “B”-toets
te drukken. Gaat het rode lampje onmiddellijk
knipperen dan moeten de batterijen vervangen
worden. Gebeurt er niets na het intoetsen van de
“B” dan zijn de batterijen in orde.
- Zijn de batterijen slecht dan moeten ze vervolgens
binnen een maand vervangen worden.
- Wanneer het rode lampje aangaat en knippert,
moe ten de batterijen binnen een maand vervan-
gen worden.
- Open de kluis d.m.v. de code of de noodsleutel.
- Aan de linkerbinnenzijde van de deur bevind zich
een klepje dat verschoven kan worden. Hierachter
bevinden de vier batterijen zich in een kunststof
koker.
- Vervang de vier (type D) 1,5V batterijen door
nieuwe.
- Plaats het klepje weer terug.
- Reset nu de code door het indrukken van de rode
knop aan de binnenzijde van de deur.
- Programmeer nu de code zoals is beschreven in
hoofdstuk 5.
- De kluis is nu weer geheel gebruiksklaar.
PERIODIEK ONDERHOUD AAN DE KLUIS
VOORKOMT ONNODIGE PROBLEMEN!
7. STORINGEN
In het geval de kluis niet naar behoren functioneert,
geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken
en de bijbehorende oplossingen.
1. De kluis kan niet worden geopend.
Er is drie maal of vaker een verkeerde code inge-
toetst.
- Wacht minimaal 30 seconden en probeer opnieuw
de kluis te openen door de juiste code in te toetsen.
2. De kluis kan niet geprogrammeerd worden.
Controleer de batterijen:
- Vervang ze eventueel.
Het rode lampje knippert:
- Vervang de batterijen.
ClEl
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN50081-1, EN-50082-1, EN55022
EN61000-4-2, 61000-4-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
vanaf 23-02-2000
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 7
Product: Ferm elektronische kluis
Type FLS-400, art.nr. 380400
Beveiligingen: Elektr. code, noodsleutel
Ferm B.V., Genemuiden.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR,
VOORDAT U DE KLUIS IN GEBRUIK NEEMT!
1. INTRODUCTIE
Deze kluis is bedoeld voor het diefstalveilig opber-
gen van kostbaarheden. De kluis heeft geen brandwe-
rende constructie en is dus niet brandveilig! Indien
zich een brand heeft voorgedaan kan de kluis worden
geopend met de noodsleutel, raadpleeg zonodig uw
leverancier.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Plaats het apparaat niet in vochtige ruimtes.
2. Gebruik de kluis niet voor een doel waarvoor zij
niet bestemd is.
3. MILIEUBESCHERMING
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weg-
gooien van afval. Om transportbeschadiging te voor-
komen moet de machine in een stevige verpakking
worden geleverd. Deze is zoveel mogelijk van recycle-
baar materiaal gemaakt.
In de kluizen zitten batterijen. Indien
deze niet meer te gebruiken zijn, moet
u ze niet weggooien, maar inleveren
als KCA.
4. INSTALLATIE
INSTALLEREN VAN DE KLUIS
De kluis kan vrijwel overal worden geplaatst. Wilt u
echter gebruik maken van de optimale veiligheid dan
kan de kluis op een plank of in een kast geplaatst wor-
den.
Teken vier gaten af op de onderplaat. Boor daarna vier
gaten in de onderplaat en plaats de bouten in de gaten.
Vervolgens kunt u de kluis erop plaatsen en aan de bin-
nenzijde van de kluis de moeren aandraaien.
Metsel de kluis niet in! In geval van storing
kan Ferm B.V. niet aansprakelijk worden
gesteld voor de gemaakte kosten na het
losmaken van de kluis.
5. INGEBRUIKNAME
Alvorens met het programmeren van de kluis te begin-
nen dient u eerst de deur van de kluis te openen zon-
der aan de draaiknop te draaien. Verwijder het plak-
band wat over het deurslot geplakt zit, plaats de batte-
rijen in de batterijhouder en ga direct over op het pro-
grammeren van uw code in het geheugen.
PROGRAMMEREN VAN DE KLUIZEN
- Druk de rode reset knop aan de binnenzijde van de
deur in zodat het gele lampje gaat branden. U
hoort nu twee piepjes, hetgeen betekend dat de
geprogrammeerde code is vervallen.
-U kunt nu een nieuwe code intypen welke uit maxi-
maal 12 cijfers bestaat, gevolgd door de letter “B”.
OPENEN VAN DE KLUIS
-U kunt nu de kluis openen door de code in te
typen, gevolgd door de letter “B”, zodat het groe-
ne lampje gaat branden. U heeft nu 5 seconden de
tijd om de kluis te openen. Indien driemaal de ver-
keerde code wordt ingegeven, zal het slot 20
seconden lang niet meer te openen zijn. Wordt
opnieuw de verkeerde code ingetoetst dan moet u
5 minuten wachten voordat het slot weer te
bedienen is. Nog meer verkeerde codes zal uw
kluis minimaal één uur blokkeren.
SLUITEN VAN DE KLUIS
-Door de deur te sluiten en de draaiknop linksom
te draaien wordt de kluis afgesloten.
NOODSLEUTELS
-Met de sleutels kunt u te allen tijde de kluis ope-
nen, ook als de batterijen leeg zijn of als u de code
bent vergeten.
-Het sleutelgat bevindt zich onder het afdekplaatje
of sticker tussen de knop en het toetsenbord. Dit
plaatje kunt u verwijderen met een schroeven-
draaier.
- Plaats de noodsleutel, draai de sleutel linksom en
open de kluis op normale wijze.
Bewaar de sleutel op een veilige en u
bekende separate plaats. Bewaar de sleu-
tel nooit in de kluis zelf!
6. ONDERHOUD
Bij onderhoud en reiniging altijd de batte-
rijen verwijderen. Gebruik nooit water of
andere vloeistoffen bij het schoonmaken
van de elektrische delen van de kluis.
Gebruik nooit lichtontvlambare vloeistof-
fen bij het schoonmaken van de kluis.
!
!
!
Nederlands
NL
6 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Ferm SEM1002 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch