FB00833M4B - ver. 1 - 07/2017
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
• Vor der Montage die Anleitung aufmerksam
durchlesen und alle Eingrie nach Herstelle-
rangaben durchführen.
• Die Montage, Programmierung, Inbetrieb-
nahme und Wartung des Produktes muss von
entsprechend ausgebildeten Fachtechnikern
und gemäß den derzeit geltenden Vorschri-
ften, einschließlich der Vorschriften zur Unfal-
lverhütung durchgeführt werden.
• Vor jeder Reinigung oder Wartung ist die
Stromzufuhr des Gerätes zu unterbrechen.
• Das Gerät darf nur für den Verwendun-
gszweck, für den es ausdrücklich entwickelt
wurde, verwendet werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch den unsachgemäßen, falschen oder
unvernünftigen Gebrauch verursacht werden.
Beschreibung
Video-Türsprechanlage mit Freisprechein-
richtung und 7" LCD-Display, lokale Spannun-
gsversorgung.
Klemmleiste H
+ – Lokale Spannungsversorgung
B Eingang BUS-Leitung
–+ Anruf von der Etage
AL Alarm-Eingang
Schlussleitungswiderstand (CL.RES) I
Die Brücke wird nur im letzten Gerät der Leitung
eingebaut.
Technische Daten
Lokale Spannungsversorgung
(VDC)
16÷18
Stromaufnahme im Standby
(mA)
<10
Stromaufnahme einzelne
LED (mA) (Panik, Ausschluss,
Läutwerk)
1
LCD TFT Farbbildschirm (Zoll)
Montage
Das Gerät in einer für den Benutzer bequemen
Höhe montieren.
• A Durch Druck auf die Taste 1; die Halterung
entfernen, dabei das Gerät herausschieben 2.
• Die Halterung an der Unterputzdose befesti-
gen:
runde Ø 60mm B oder rechteckige 503 CD.
Die enthaltenen Schrauben verwenden, die
Kennzeichnung TOP berücksichtigen und die
Schrauben nicht zu stark anziehen.
• Die Verdrahtung vornehmen und das Gerät in
die Halterung einrasten EF.
• Um das Gerät aus der Halterung zu nehmen,
den Taster drücken und das Gerät anheben G.
Bei Unterputzmontage, siehe Anleitung des Sets
für die Unterputzmontage.
Klingeltöne einstellen J
☞ Alle im Folgenden beschriebenen Schrit-
te nacheinander durchführen:
1- Eingang im Programmiermodus.
Innerhalb von 5 Sek. 5 Mal die Taste drücken
1.
Ein kurzer Piepton bestätigt, dass der Eingang auf
Programmiermodus geschaltet wurde.
2 - Programmierung des der anrufenden Au-
ßenstation zugeordneten Klingeltons.
Um die Melodien hintereinander abzuspielen,
die Taste B drücken.
Um die Melodie auszuwählen und aus dem Pro-
grammiermodus auszusteigen, die Taste 3
drücken.
Um die Melodie auszuwählen und weitere Pro-
grammierungen vorzunehmen, die Taste 4
drücken.
3- Programmierung des Klingeltons, der ei-
nen Anruf von der Etage anzeigt.
Um die Melodien hintereinander abzuspielen,
die Taste E drücken.
Um die Melodie auszuwählen und aus dem Pro-
grammiermodus auszusteigen, die Taste 6
drücken.
Um die Melodie auszuwählen und weitere Pro-
grammierungen vorzunehmen, die Taste G
drücken.
4- Programmierung der Anzahl der Klingel-
zeichen der Anrufe.
Die Taste 8 so oft drücken, wie die Klingel
läuten soll (1 bis 6 Klingelzeichen). 3 Sekunden
nach dem letzten Druck der Taste wird der Anruf
mit der gewählten Anzahl von Klingelzeichen
abgespielt.
Um aus dem Programmiermodus auszusteigen,
die Taste I drücken.
☞ Für die Anrufprogrammierung, siehe die
Unterlagen der Außenstationen.
Installationspläne K L
L Bei Verwendung eines Kabels des Typs
UTP/CAT 5, darf jedes Kabelpaar nur eine
Innenstation speisen.
Das Produkt entspricht den geltenden Bezu-
gsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und
Gerät am Ende des Lebenszyklus nicht in die
Umwelt gelangen lassen, sondern entspre-
chend den im Verwendungsland gültigen Vor-
schriften entsorgen. Die wiederverwertbaren
Bestandteile, sind mit einem Symbol und dem
Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN
ANGABEN UND INFORMATIONEN KÖNNEN
JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG
GEÄNDERT WERDEN. ALLE MASSANGABEN
IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGE-
BEN.
ESPAÑOL
Advertencias generales
• Antes de comenzar la instalación leer de-
tenidamente las instrucciones y efectuar las
operaciones de la manera especificada por el
fabricante.
• El producto debe ser instalado, programado
y puesto en servicio solamente por parte de
personal técnico debidamente cualificado y
adecuadamente adiestrado con arreglo a las
normativas vigentes, incluidas las normas de
prevención de accidentes.
• Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o de mantenimiento es necesario
cortar la alimentación eléctrica.
• El aparato debe destinarse exclusivamente
al uso para el cual ha sido diseñado.
• El fabricante no podrá ser considerado res-
ponsable de eventuales daños causados por
usos impropios, erróneos o irracionales.
Descripción
Videoportero manos libres con pantalla LCD de
7'' con alimentación local.
Bornero H
+ – Alimentación local
B Entrada línea BUS
–+ Llamada desde el rellano
AL Entrada para alarma
Resistencia de fin línea (CL.RES) I
El puente tiene que estar puesto solo en el últi-
mo dispositivo de la línea.
Datos técnicos
Consumo de un solo LED (mA)
(pánico, exclusión timbre)
1
Temperatura de almacena-
miento (°C)
-25 ÷ +70
Temperatura de funcionamien-
to (°C)
0 ÷ +35
Pantalla LCD TFT a color (pul-
gadas)
7
Instalación
Instalar el dispositivo a una altura adecuada
para el usuario.
• A Presionar el pulsador 1; desenganchar el
soporte del dispositivo deslizándolo 2.
• Fijar el soporte a la caja para empotrar:
redonda Ø 60mm B o bien rectangular 503
CD. Utilizar los tornillos suministrados, respe-
tar la indicación TOP y evitar apretar excesiva-
mente los tornillos.
• Efectuar las conexiones y enganchar el dispo-
sitivo al soporte EF.
• Para desenganchar el aparato del soporte,
presionar el pulsador y levantar el dispositivo G.
Para la instalación empotrada, consúltese el
manual del kit para empotrar.
Configuración de las melodías J
☞ Es necesario efectuar, en secuencia, to-
das las fases de programación que se des-
criben a continuación:
1- Entrada en Programación.
Pulsar 5 veces el botón dentro de 5 s 1.
Una breve señal sonora confirma que se ha en-
trado en programación.
2 - Programación de la melodía asociada a
la llamada desde la placa de calle.
Para escuchar, en secuencia, las melodías pul-
sar el botón 2.
Para seleccionar la melodía y salir de la progra-
mación pulsar el botón 3.
Para seleccionar la melodía y seguir adelante
con la programación pulsar el botón 4.
3 - Programación de la melodía asociada a
la llamada desde el rellano.
Para escuchar, en secuencia, las melodías pul-
sar el botón 5.
Para seleccionar la melodía y salir de la progra-
mación pulsar el botón 6.
Para seleccionar la melodía y seguir adelante
con la programación pulsar el botón G.
4 - Programación del número de timbres de
llamada.
Pulsar el botón 8 tantas veces cuantas son
las repeticiones de timbre que se desea (entre
1 y 6 timbres). Transcurridos 3 segundos desde
la última presión del botón, es reproducida la
llamada seleccionada el número de timbres que
se han seleccionado.
Para salir de la programación, pulsar I.
☞ Para la programación de la llamada, véa-
se la documentación de las placas de calle.
Esquemas de instalación K L
L Si se utiliza un cable UTP/CAT 5 cada pa-
reja de cables tiene que alimentar un solo
receptor interno.
El producto es conforme a las Directivas per-
tinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación.
No tirar al medio ambiente el embalaje ni el
dispositivo llegado al final de su vida útil, sino
eliminarlos con arreglo a las normas vigentes
en el país donde se utiliza el producto. Los
componentes reciclables llevan el símbolo y el
acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE
FIGURAN EN ESTE MANUAL SON SUSCEPTI-
BLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MO-
MENTO SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRA-
RIA, SON EN MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
• Alvorens te beginnen met de installatie en
de verrichtingen die de fabrikant voorschrijft,
dient u aandachtig de instructies te lezen.
• De installatie, programmering, inwerkin-
gstelling en het onderhoud van het product
mogen uitsluitend door gekwalificeerd techni-
sch en speciaal daarvoor opgeleid personeel
worden uitgevoerd, met inachtneming van de
geldende normen, met inbegrip van de onge-
vallenpreventie
• Alvorens reinigings- of onderhoudswerkza-
amheden uit te voeren dient de stroom uitge-
schakeld te worden.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
voor de doeleinden waarvoor het is bestemd.
• De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schade die is veroorza-
akt door oneigenlijk, verkeerd of onverstandig
gebruik.
Beschrijving
Handsfree video-intercom met 7'' lcd-display
met lokale voeding.
Klemmenbord H
+ – Lokale voeding
B Ingang BUS-lijn
–+ Oproep vanaf verdieping
AL Alarm-ingang
Afsluitweerstand (CL.RES) I
De brug moet alleen op het laatste apparaat van
de lijn worden geplaatst.
Technische specificaties
Stroomopname in stand-by
(mA)
<10
Stroomopname enkele led
(mA) (paniek, uitschakeling
belgeluid)
1
LCD TFT kleurendisplay (in-
ches)
7
Installatie
Installeer het apparaat op een voor de gebru-
iker geschikte hoogte.
• A Druk op de knop 1; schuif de houder van
het apparaat 2.
• Bevestig de houder aan de inbouwdoos:
rond Ø 60mm B of rechthoekig 503 CD.
Gebruik de meegeleverde schroeven, neem de
aanwijzing "TOP" in acht en draai de schroeven
niet te strak aan.
• Voer de aansluitingen uit en haak het apparaat
aan de houder EF.
• Om het apparaat van de houder te halen drukt
u op de knop en doet u het apparaat omhoog G.
Raadpleeg voor de inbouwmontage de handlei-
ding van de inbouwset.
Melodieën instellen J
☞ U dient alle hierna beschreven program-
meringsfasen achter elkaar uit te voeren:
1 - Toegang tot de programmering.
Druk binnen 5 sec. 5 keer op de toets 1.
Een kort akoestisch signaal bevestigt dat u in de
programmering zit.
2- Programmering van de melodie voor
oproepen van de buitenpost.
Druk op de toets om de melodieën achter elkaar
te beluisteren 2 .
Om de melodie te selecteren en de programme-
ring te verlaten, drukt u op de toets 3.
Om de melodie te selecteren en verder te gaan
met de programmering, drukt u op de toets
4.
3 - Programmering van de melodie voor
oproepen vanaf de verdieping.
Druk op de toets om de melodieën achter elkaar
te beluisteren 5 .
Om de melodie te selecteren en de programme-
ring te verlaten, drukt u op de toets 6.
Om de melodie te selecteren en verder te gaan
met de programmering, drukt u op de toets
G.
4 - Programmering van het aantal keer over-
gaan.
Druk zo veel keer op de toets 8 dat u wilt dat
er belgeluid klinkt (1 tot 6 geluidsignalen). Drie
seconden nadat de toets voor het laatst is inge-
drukt, zal de geselecteerde oproep het gekozen
aantal keer klinken.
Druk op de toets om de programmering te
verlaten I.
☞ Raadpleeg voor de programmering van
de oproep de documentatie bij de buiten-
posten.
Installatieschema's K L
L Indien u een UTP/CAT 5-kabel gebruikt
mag elk aderpaar één binnen-/buitenpost
voeden.
Het product is conform de geldende toepas-
selijke richtlijnen.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil
het milieu niet: verwerk de verpakking en het
apparaat aan het einde van zijn levensduur
volgens de geldende normen in het land waa-
rin het product is gebruikt. Op de recyclebare
onderdelen staan het symbool en de code van
het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMEL-
DE GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP
ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING
TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN
GEWIJZIGD. DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS
VERMELD, IN MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
• Leia atentamente as instruções antes de
iniciar a instalação e de executar intervenções
como especificado pelo fabricante.
• A instalação, a programação, a colocação
em serviço e a manutenção do produto de-
vem ser efetuadas somente por pessoal téc-
nico qualificado e treinado adequadamente de
acordo com a legislação vigente e de acordo
com as normas de prevenção contra aciden-
tes de trabalho.
• Antes de efetuar qualquer operação de
limpeza ou de manutenção, desligue a ali-
mentação.
• O aparelho deve ser destinado somente
para o uso ao qual foi estudado.
• O fabricante em todo modo não pode ser
considerado responsável por eventuais danos
derivados de usos impróprios, erróneos e sem
razão.
Descrição
Vídeo porteiro com viva-voz e écran LCD de 7"
com alimentação local.
Terminal H
+ – Alimentação local
B Entrada da linha BUS
–+ Chamada do patamar
AL Entrada Alarme
Resistência de fim de linha (CL.RES) I
A ponte deve ser inserida somente no último
dispositivo da linha.
Dados técnicos
Absorção em stand by (mA)
Absorção de um LED (mA) (pâ-
nico, exclusão de aviso sonoro)
1
Temperatura de armazena-
mento (°C)
Temperatura de funcionamen-
to (°C)
0 ÷ +35
Écran LCD TFT a cores (pole-
gadas)
7
Instalação
Instale o dispositivo a uma altura apropriada
para o utilizador.
• A Prema o botão 1; solte o suporte do dis-
positivo deslizando-o 2.
• Fixe o suporte na caixa de embutir:
redonda Ø 60mm B ou retangular 503 CD.
Utilize parafusos fornecidos, respeite a indica-
ção TOP e evite apertar demasiadamente os
parafusos.
• Execute as ligações e enganche o dispositivo
no suporte EF.
• Para soltar o aparelho do suporte metálico,
prema o botão e levante o dispositivo G.
Para a instalação de embutir, consulte o manual
do kit de embutir.
Configuração de melodias J
☞ É preciso executar uma após a outra,
todas as fases de programação descritas a
seguir:
1- Entrada na programação.
Prema 5 vezes o botão dentro de 5 s 1.
Um breve aviso sonoro confirma a entrada na
programação.
2- Programação da melodia associada à
chamada da placa botoneira.
Para escutar em sequência as melodias, prema
a tecla 2.
Para selecionar a melodia e sair da programa-
ção, prema a tecla 3.
Para selecionar a melodia e continuar a progra-
mação, prema a tecla 4.
3- Programação da melodia associada à
chamada do patamar.
Para escutar em sequência as melodias, prema
a tecla 5.
Para selecionar a melodia e sair da programa-
ção, prema a tecla 6.
Para selecionar a melodia e continuar a progra-
mação, prema a tecla G.
4- Programação do número de toques de
chamada.
Prema a tecla 8 de acordo com o número
de toques desejados (de 1 a 6 toques). Após 3
segundos da última pressão da tecla será repro-
duzida a chamada selecionada pelo número de
toques escolhido.
Para sair da programação prema a tecla I.
☞ Para programar a chamada, consulte a
documentação das placas botoneiras.
Diagramas de instalação K L
L Caso seja usado um cabo UTP/CAT 5,
cada par de cabos deve alimentar um único
derivado.
O produto está em conformidade com as dire-
tivas de referência em vigor.
Desmantelamento e eliminação. Não dei-
xe no ambiente a embalagem e o dispositivo
no final do seu ciclo de vida, mas os elimine
de acordo com as normas vigentes no país
de utilização do produto. Os componentes
recicláveis apresentam símbolo e sigla do
material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS
NESTE MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS
SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER
MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO
AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSAMENTE,
AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM MILÍME-
TROS.