Philips HD 8946 Xelsis Digital ID Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Type HD8946
SUP 038Z
DIGITAL ID
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
Unter www.philips.com/welcome
können Sie Ihr Produkt registrieren und haben Zugri auf den entsprechenden Support.
DE
Deutsch
II
A
1 2
3
4
5 6
C
D
A
B B
8
E
7
Für die korrekte Benutzung der Kara e ist auf die Hinweise auf S. 12 Bezug zu nehmen.
Die Wartung der Systeme der Kara e wird auf S. 42 erläutert.
Der Ausbau und die Reinigung der Bestandteile wird auf S. 47 aufgeführt.
SOWOHL VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ALS AUCH NACH EINER LÄNGEREN NICHTBENUTZUNG SOLLTE
SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE MASCHINE SAUBER IST.
DIE PERFEKTE HYGIENE UND REINIGUNG DER KARAFFE GEWÄHRLEISTET EINEN STÖRUNGSFREIEN BETRIEB UND
VERHINDERT DIE AUSBREITUNG VON GESUNDHEITSSCHÄDLICHEN BAKTERIEN.
MONTAGESCHEMA KARAFFE
1
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GERÄT  BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AUFSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EINSCHALTUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SPRACHE EINSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MESSUNG DER WASSERHÄRTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ERSTE BENUTZUNG  BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INTENZA WASSERFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BENUTZERAUSWAHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MAHLWERKEINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OPTIDOSE ANGABE MENGE ZU MAHLENDER KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
HÖHENEINSTELLUNG DES KAFFEEAUSLAUFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
AROMA DES KAFFEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
KAFFEEAUSGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ESPRESSO / GROSSER ESPRESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
GETRÄNKEAUSGABE MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / MILCHKAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
HEISSWASSERAUSGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
"SPEZIALPRODUKTE" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DAMPFAUSGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
AMERIKANISCHER KAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
HEISSE MILCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ESPRESSO MACCHIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHNELLPROGRAMMIERUNG GETRÄNKEMENGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BENUTZERMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GETRÄNKEMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MASCHINENMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
WARTUNG IM NORMALBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
REINIGUNG BRÜHGRUPPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
REINIGUNG MILCHKARAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
MONTAGE MILCHKARAFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
MELDUNGEN DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2
ALLGEMEINES
ALLGEMEINES
Die Kaeemaschine eignet sich für die Zubereitung von Es-
presso unter Verwendung von Bohnenkaee und ist mit einer
Vorrichtung für die Dampf- und die Heißwasserausgabe aus-
gestattet. Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design
und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber
für den Dauergebrauch bei gewerblichen Anwendungen.
Achtung: In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden
keine Haftung übernommen:
t GBMTDIFVOEOJDIUEFOWPSHFTFIFOFO7FSXFOEVOHT[XFDLFO
entsprechende Verwendung;
t 3FQBSBUVSFOEJFOJDIUJOBVUPSJTJFSUFO,VOEFOEJFOTUTUFMMFO
durchgeführt wurden;
t 7FSÊOEFSVOHFOBN/FU[LBCFM
t 7FSÊOEFSVOHFOBOCFMJFCJHFO#FTUBOEUFJMFOEFS.BTDIJOF
t 7FSXFOEVOHWPOBOEFSFOBMTPSJHJOBMFO&STBU[VOE;VCFIÚSUFJMFO
t /JDIUEVSDIHFGàISUF&OULBMLVOHEFS.BTDIJOFPEFS#FUSJFCEFS
Maschine bei Temperaturen unter 0°C.
IN DIESEN FÄLLEN ERLISCHT DIE GARANTIE.
DAS WARNDREIECK WEIST AUF ALLE WICHTIGEN
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES BENUTZERS
HIN. DIESE HINWEISE SIND STRIKT ZU BEACH
TEN, UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN!
BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf
VOEMFHFO4JFTJFEFS.BTDIJOFJNNFSCFJXFOOEJFTFWPOBOEFSFO
Personen benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen
wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SOLLTE AUFBEWAHRT
WERDEN
HINWEISE ZUM STROMKABEL
t &TXJSEFJOOJDIUBMM[VMBOHFT4USPNLBCFMHFMJFGFSUVN[V
WFSNFJEFOEBTTEJFTFTTJDIWFSESFIUPEFS[VS4UPMQFSGBMMFXJSE
t 6OUFS&SHSFJGVOHEFSFSGPSEFSMJDIFO7PSTJDIUTNBOBINFO
LÚOOFO7FSMÊOHFSVOHFOWFSXFOEFUXFSEFO
8JSEFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFMCFOVU[UTPJTUGPMHFOEFT[V
überprüfen:
a. ob die auf den Verlängerungskabeln aufgeführte Span
nung der Spannung des Haushaltsgeräts entspricht.
b. das Verlängerungskabel muss über einen Stecker mit drei
4UFDLFSTUJGUFOVOEFJOFN4DIVU[MFJUFSBOTDIMVTTWFSGàHFO
(soweit das Netzkabel des Haushaltsgeräts diesem Typ
entspricht).
D PCEBT,BCFMWPN5JTDIIFSBCIÊOHUVN4UPMQFSVOGÊMMF[V
WFSNFJEFO
t ,FJOF7JFMGBDITUFDLEPTFOWFSXFOEFO
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung
Siehe Typenschild des Gerätes
Nennleistung
Siehe Typenschild des Gerätes
Stromversorgung
Siehe Typenschild des Gerätes
Gehäusematerial
Thermoplastisches Material/Metall
Abmessungen (L x H x T) (mm)
280 x 370 x 420
Gewicht (kg)
17
Kabellänge (mm)
1200
Bedienfeld
Frontseitig
Wassertank (l)
MIFSBVTOFINCBS
Füllkapazität Kaeebohenbehälter (g)
350
Pumpendruck (bar)
15
Durchlauferhitzer
Rostfreier Edelstahl
Kaeemühle
Keramikmahlscheiben
Menge gemahlener Kaee (g)

Fassungsvermögen Kaeesatzbehälter
ca. 15
Sicherheitsvorrichtungen
4JDIFSIFJUTWFOUJM%PQQFMUFS4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
3
GERÄT  BEDIENFELD
%JF#F[àHFEJFTFS5BCFMMFXFSEFOBVGEFNLMFJOFO,BSUPOTDIJMEJOEFS"OMBHFBVGHFGàISUBVGEFNBVDIEJF5FJMFFSMÊVUFSUXFSEFO
BESTANDTEILE DES GERÄTS
1 Wassertank + Deckel
2 Beheizte Tassenabstelläche
 4DIBDIUGàSWPSHFNBIMFOFO,BòFF
 4FSWJDFUàS
5 SBS
 )FJXBTTFS%BNQGEàTF
 4DIXJNNFS"CUSPQGTDIBMFWPMM
8 Kaeebohnenbehälter mit Deckel
9 Einstellung des Mahlgrads
10 Bedienfeld
11 Steckanschlüsse Milchbehälter
12 Auslauf
13 Abtropfschale + Rost + Halter mit Dichtung
14 Brühgruppe
15 Kaeesatzbehälter + Schutz
16 Wasserauangschale + Deckel
17 Taste Türönung
18 Hauptschalter
19 Wannenbuchse
20 Milchbehälter
 .FTTMÚòFMGàSWPSHFNBIMFOFO,BòFF
22 Teststreifen für Wasserhärtetest
23 Fett für die Brühgruppe
24 Entkalker
25 Reinigungstabletten Brühgruppe
26 Netzkabel
27 "Intenza" Wasserlter
28 Reinigungspinsel
29 Verschluss Steckanschlüsse Karae
30 DIGITAL ID (Benutzerauswahl)
Taste für die Ausgabe eines Cappuccino
Taste für die Ausführung eines Reinigungszyklus
Taste für die Umschaltung der Maschine in Standby
5BTUFGàSEJF"SPNB"OXBIM
Funktionstasten
Funktionstasten
5BTUFGàSEJF"VTHBCFWPOIFJFN8BTTFS
Taste für die Ausgabe eines Espresso
Taste für die Ausgabe eines Latte Macchiato
5BTUFGàSEJF"VTHBCFFJOFTHSPFO&TQSFTTP
Taste für die Ausgabe eines Milchkaees5BTUFGàSEJF"OXBIMWPO4QF[JBMHFUSÊOLFO
BEDIENFELD
%BT#FEJFOGFMEXVSEFTPHFTUBMUFUEBTTFJOFFSHPOPNJTDIHàOTUJHF#FEJFOVOHBMMFSBVGEFS.BTDIJOFWPSIBOEFOFO'VOLUJPOFONÚHMJDIJTU
BENUTZER
MENÜ
GETRÄNKE
MENÜ
MASCHINEN
MENÜ
BENUTZER
AUSWAHL
17/05/09
04:17 pm
4
1
4
7 8
5 6
32
EINSCHALTUNG DER MASCHINE
#FWPSEJF.BTDIJOFFJOHFTDIBMUFUXJSETJDIFSTUFMMFOEBTTEFS)BVQUTDIBMUFSBVGTUFIU
%FOSFDIUFO"VFOEFDLFMBOIFCFOVOE
den inneren Deckel abnehmen.
Den Wassertank am Gri entnehmen.
Den Hauptschalter auf „I” stellen. Das Display präsentiert sich mit einer
CMJOLFOEFOSPUFO-&%%JF5BTUFESàDLFO
um die Maschine einzuschalten.
Den Tank mit frischem Trinkwasser
füllen; die Markierung für den maximal
erlaubten Füllstand nicht überschreiten.
"OTDIMJFFOEEFO5BOLXJFEFSFJOTFU[FO
%FO/FU[TUFDLFSJOEFOWPSHFTFIFOFO
"OTDIMVTTBVGEFS.BTDIJOFOSàDLTFJUF
das andere Ende des Kabels in eine
geeignete Steckdose (siehe Typenschild)
einstecken.
Mit Bohnenka ee au üllen.
Den inneren Deckel wieder aufsetzen
VOEEFO"VFOEFDLFMTDIMJFFO
%FOMJOLFO"VFOEFDLFMÚòOFOVOEEFO
inneren Deckel abnehmen.
Nach Abschluss der Aufheizphase
führt die Maschine die Entlüftung
und einen Spülzyklus der internen
Systeme durch. Dabei wird eine
kleine Wassermenge ausgegeben.
8BSUFOCJTEJFTFS;ZLMVTBVUPNBUJTDI
beendet wird. Nachfolgend wird die
Bildschirmseite für die Ausgabe der
Produkte angezeigt. Siehe S. 3.
AUFSTELLUNG
Lediglich bei der ersten Inbetriebnahme wird die auf Seite 5 aufgeführte Displayansicht (1) angezeigt. Nachfolgend kann die
Einstellung der Sprache nur mit dem entsprechenden Menü (siehe S. 31) ausgeführt werden.
5
5
1 2
1234
A
B
C
Die gewünschte Sprache durch Druck der
Tasten (
) oder ( ) anwählen.
Die Taste für die Speicherung drücken. Die Maschine beginnt die Aufheizphase.
"CXBSUFOCJTEJFTF1IBTFCFFOEFUXJSE
Nach Abschluss der Aufheizphase führt
die Maschine einen Spülzyklus der
internen Systeme durch. Der Zyklus kann
BCHFCSPDIFOXFSEFOJOEFNEJF5BTUF
"SPÜLUNG STOPP" gedrückt wird.
Nun ist die Maschine betriebsbereit.Dabei wird eine kleine Wassermenge
BVTHFHFCFO8BSUFOCJTEJFTFS;ZLMVT
automatisch beendet wird.
SPRACHE EINSTELLEN
.JUEJFTFS&JOTUFMMVOHLBOOEJF#FUSJFCTTQSBDIFEFS.BTDIJOFBOHFXÊIMUXFSEFO%BSàCFSIJOBVTLÚOOFOEJF(FUSÊOLFQBSBNFUFSBOEJF(F
schmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt.
8JSEEJF4QSBDIFOJDIUBOHFXÊIMUXJSECFJEFSOÊDITUFO&JOTDIBMUVOHEFS.BTDIJOFFSOFVU[VEJFTFS&JOTUFMMVOHBVGHFGPSEFSU
MESSUNG DER WASSERHÄRTE
Der Teststreifen kann nur für jeweils eine Messung verwendet werden.
Den Teststreifen für die Wasserhärte
GàSFJOFO;FJUSBVNWPO4FLVOEFJO
das in der Maschine be ndliche Wasser
eintauchen.
Den Wasserhärtegrad ablesen und folgendes einstellen:
 EFO)ÊSUFHSBEEFT8BTTFSTJOEFS.BTDIJOF4
 EBT*OUFO[B"SPNB4ZTUFN4
Intenza Aroma System
Einstellung des Wasserhärtegrads in der Maschine
ESC
OK
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
2.2.1. SPRACHE
1
ESC
OK
ITALIANO
ITALIANO CH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
2.2.1. SPRAC
2
RISCALDAMENTO...SPÜLEN
SPÜLUNG
STOPP
4
BENUTZER
MENÜ
GETRÄNKE
MENÜ
MASCHINEN
MENÜ
BENUTZER
AUSWAHL
17/05/09
04:17 pm
6
AUFHEIZEN…
3
6
9
1
5
7
3
AUFSTELLUNG
ERSTE BENUTZUNG  BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG
6NEJF2VBMJUÊUEFS1SPEVLUF[VWFSCFTTFSONVTTEJFTF7PSHFIFOTXFJTFBVTHFGàISUXFSEFOXFOOEJF.BTDIJOF[VNFSTUFO.BMCFOVU[U
XJSEVOEOBDIKFEFSMÊOHFSFO/JDIUCFOVU[VOH
%JFTFXFOJHFOVOEFJOGBDIFO7PSHÊOHFHFXÊISMFJTUFOEBTT4JF*ISF-JFCMJOHTHFUSÊOLFTUFUTNJULPOTUBOUFS2VBMJUÊUHFOJFFOLÚOOFO
&JOFOHSPFO#FIÊMUFSVOUFSEJF
Ka eeausgabe stellen.
Die Taste einmal oder mehrmals
ESàDLFOCJTEBT4ZNCPMBVGEFN%JTQMBZ
angezeigt wird.
%BT1SPEVLUBOXÊIMFOJOEFNEJF
angegebene Taste gedrückt wird.
0)/&,BòFFFJO[VGàMMFOEJF5BTUF0,
ESàDLFOVNEJF"VTHBCFWPO8BTTFS
über die Ausgabedüse zu beginnen.
Den Wassertank mit frischem Trinkwasser
GàMMFOXJFPCFOCFTDISJFCFO%JF
Maschine ist nun in optimaler Weise
betriebsbereit.
Nach Beendigung der Ausgabe den
Behälter entnehmen und unter die
)FJXBTTFSEàTFTUFMMFO
"OTDIMJFFOEEFO#FIÊMUFSFOUOFINFO
und entleeren.
Die Schritte ab Punkt 5 bis Punkt 7 so
MBOHFBVTGàISFOCJTLFJO8BTTFSNFIS
JN5BOLWPSIBOEFOJTU
%JF5BTUFESàDLFOVOEBCXBSUFOCJT
die programmierte Menge ausgegeben
wird. Diese Ausgabe kann durch Druck
WPO)&*448"44&34501BCHFCSPDIFO
werden.
1
0
BENUTZER
MENÜ
BENUTZER
AUSWAHL
2
RKAFFEE EINFÜLLEN
ND OK DRÜCKEN
OK
4
8
6
5
7
7
1
4 5
32
INTENZA WASSERFILTER
6NEJF2VBMJUÊUEFTWFSXFOEFUFO8BTTFST[VWFSCFTTFSOVOEVNEJF-FCFOTEBVFSEFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSOXJSEEJF*OTUBMMBUJPOEFT
8BTTFSöMUFSTFNQGPIMFO/BDIEFS*OTUBMMBUJPOEBT"LUJWJFSVOHTQSPHSBNNEFT8BTTFSöMUFSTTUBSUFOTJFIF."4$)*/&/.&/Ã4"VG
EJFTF8FJTFNFMEFUEJF.BTDIJOFEFN#FOVU[FSXBOOEFS8BTTFSöMUFSBVTHFXFDITFMUXFSEFONVTT
Den Filter aus der Verpackung herausnehmen und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen
und leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den kleinen weiβen Filter aus dem Tank
IFSBVTOFINFOBOFJOFNUSPDLFOFO0SU
BVGCFXBISFOVOEWPS4UBVCTDIàU[FO
Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen
und wieder in die Maschine einsetzen.
&JO(FGÊVOUFSEJF)FJXBTTFSEàTF
stellen.
Den Wasser lter in den leeren Tank
einsetzen (siehe Abbildung).
Bis zum Anschlag drücken.
Das Intenza Aroma System einstellen:
A = weiches Wasser
B = normales Wasser (Standard)
C = hartes Wasser.
Die Taste "OK" drücken. %JF5BTUF0,ESàDLFOVNEFO&JOTBU[
des neuen Wasser lters zu bestätigen.
Für die Bestätigung die Taste "OK"
drücken. Kurz warten. Nach Beendigung
des Zyklus den Behälter entnehmen.
Das "MASCHINENMENÜ" ö nen (siehe
S. 31). "WASSER EINSTELLUNGEN" und
"FILTER AKTIVIERUNG" anwählen und
dann "OK" drücken.
ESC
OK
WASSERHÄRTE 3
FILTER FREIGABE OFF
FILTER AKTIVIERUNG
2.4. WASSER EINSTELLUNGEN
6
ESC
OK
FILTER AKTIVIEREN ?
2.4.3. WASSER EINSTELLUNGEN
7
OK
OK
WASSERFILTER EINSETZ
UND WASSERTANK AUFFÜ
8
OK
O
K
EIN GEFÄSS UNTER D
HEISSWASSERAUSLAUF S
9
HINWEIS: Nach Abschluss des Vorgangs schaltet die Maschine automatisch auf die Seite für die Produktausgabe. Sollte der
Wasser lter nicht vorhanden sein, den kleinen weiβen Filter, der zuvor entfernt wurde (Punkt 1), in den Tank einsetzen.
8
1
BENUTZER
MENÜ
GETRÄNKE
MENÜ
MASCHINEN
MENÜ
BENUTZER
AUSWAHL
17/05/09
04:17 pm
BENUTZERAUSWAHL
%JF.BTDIJOFJTUJOEFS-BHFTJDIPQUJNBMBOEJF"OGPSEFSVOHFOKFEFT#FOVU[FSTBO[VQBTTFOEFSIÚDITUFO(FOVTTWPOTFJOFN(FUSÊOL
erwartet.
%JF(FTDINÊDLFSEFSWFSTDIJFEFOFO#FOVU[FSTJOEVOUFSTDIJFEMJDIVOEKFEFSIBUEBCFJEJF.ÚHMJDILFJUEJF.BTDIJOFTPFJO[VTUFMMFOBMTPC
es "seine eigene" wäre.
"VTEJFTFN(SVOEFLÚOOFOBVGEFS.BTDIJOF#FOVU[FSFSTUFMMUVOEHFMÚTDIUXFSEFOEJFJISF(FUSÊOLFFYLMVTJWVOEQFSTÚOMJDI
programmieren können.
Ein einfacher Druck der Taste "Benutzerauswahl" und die Maschine erkennt sofort Ihre Vorlieben für die Ausgabe Ihres Lieblingsgetränks.
"VGEFS.BTDIJOFTJOECFJEFS-JFGFSVOH4UBOEBSEQSPHSBNNFHFMBEFOEJFBOIBOEWPOTPSHGÊMUJHFO.BSLUBOBMZTFOFSTUFMMUXVSEFO%JFTF
Programmbasis dient Ihnen als Unterstützung bei der Programmierung Ihrer persönlichen Getränke.
"MTFSTUFS4DISJUUXJSEFJOOFVFS#FOVU[FSFSTUFMMUEFN[VSTDIOFMMFSFO&SLFOOVOHFJO4ZNCPM[VHFPSEOFUXJSEEBT[V*ISFS1FSTÚOMJDILFJU
passt. Hierfür ist auf den Abschnitt "Benutzermenü" im Handbuch Bezug zu nehmen (siehe S. 22).
/BDIEFS"OXBIMEFT#FOVU[FSTLÚOOFOBMMF(FUSÊOLFHFNÊEFS#FTDISFJCVOHJN"CTDIOJUU(FUSÊOLFNFOàEFT)BOECVDIT
programmiert werden (siehe S. 28).
/BDIEFNEJFHFXàOTDIUFO.FOHFOQSPHSBNNJFSUXVSEFOXJSEWPSEFS7FSXFOEVOHEFS.BTDIJOFEJF5BTUF#FOVU[FSBVTXBIMHFESàDLU
CJTEBTFJHFOF4ZNCPMBOHF[FJHUXJSE"CKFU[UHFIÚSUEJF.BTDIJOFHBO[*IOFOVOE4JFLÚOOFOBMMF1SPEVLUFTPHFOJFFOXJF4JFTJDI
diese immer gewünscht haben.
EINSTELLUNGEN
DIGITAL ID
%JFTFQBUFOUJFSUFFYLMVTJWF5FDIOPMPHJFFSNÚHMJDIUEJF#FOVU[FSFSLFOOVOHàCFSEBT"CMFTFOEFS'JOHFSBCESàDLF&TNVTTMFEJHMJDIEFS
Finger auf das Lesegerät gelegt werden. Die Maschine erkennt Sie und passt sich an Ihre Vorlieben an.
Hinweis: Vor der Verwendung dieser Funktion ist auf den Abschnitt "BENUTZERMENÜ" Bezug zu nehmen (siehe S. 22).
Den gespeicherten Finger au egen. "CXBSUFOCJTEJF"VòPSEFSVOH[VN
Entfernen des Fingers erfolgt.
Die Maschine erkennt Sie und ist für die
Ausgabe Ihrer Produkte bereit.
17/05/09
FINGER WEGNEHEMEN
PRÜFUNG IM GANG...
04:17 pm
2
BENUTZER
MENÜ
GETRÄNKE
MENÜ
MASCHINEN
MENÜ
BENUTZER
AUSWAHL
17/05/09
04:17 pm
3
9
A B C
Auf dieser Position wird der Ka ee sehr
grob gemahlen.
Drücken und drehen. Auf dieser Position wird der Ka ee sehr
fein gemahlen.
SAECO ADAPTING SYSTEM
,BòFFJTUFJO/BUVSQSPEVLUVOETFJOF&JHFOTDIBGUFOLÚOOFOKFOBDI)FSLVOGU.JTDIVOHVOE3ÚTUVOHVOUFSTDIJFEMJDITFJO%JF
,BòFFNBTDIJOF4BFDPJTUNJUFJOFN4ZTUFN[VS4FMCTUFJOTUFMMVOHBVTHFTUBUUFUNJUEFNBMMFIBOEFMTàCMJDIFO#PIOFOLBòFFTPSUFO
WFSXFOEFUXFSEFOLÚOOFONJU"VTOBINFWPOLBSBNFMMJTJFSUFO4PSUFO
t %JF&JOTUFMMVOHEFS.BTDIJOFFSGPMHUBVUPNBUJTDIVNEJF&YUSBLUJPOEFT,BòFFT[VPQUJNJFSFOVOEEJFPQUJNBMF,PNQSJNJFSVOHEFS
5BCMFUUFTJDIFS[VTUFMMFO%BT&SHFCOJTJTUFJODSFNJHFS&TQSFTTPCFJEFNEBTWPMMF"SPNBVOBCIÊOHJHWPOEFSWFSXFOEFUFO,BòFFTPSUF
zur Entfaltung kommt.
t #FJEJFTFN0QUJNJFSVOHTWFSGBISFOIBOEFMUFTTJDIVNFJOFO-FSOWPSHBOHEFSEJF"VTHBCFFJOFSCFTUJNNUFO"O[BIMWPO,BòFFT
FSGPSEFSUEBNJUEJF.BTDIJOFEJF,PNQSJNJFSVOHEFT,BòFFQVMWFSTFJOTUFMMFOLBOO
t "DIUVOHCFTUJNNUFTQF[JFMMF.JTDIVOHFOLÚOOFOFJOF&JOTUFMMVOHEFS.BTDIJOFGàSEJF0QUJNJFSVOHEFS,BòFFFYUSBLUJPOFSGPSEFSO
MAHLWERKEINSTELLUNGEN
"VGEFS.BTDIJOFJTUEJF&JOTUFMMVOHEFT.BIMHSBEFTNÚHMJDIVNEJFTFOBOEFOWFSXFOEFUFO,BòFFBO[VQBTTFO
Wichtiger Hinweis: die Einstellung des Mahlgrades darf nur dann erfolgen, wenn sich das Mahlwerk in Betrieb be ndet.
Dies ist in der ersten Phase einer Ka eezubereitung der Fall.
Die Einstellung erfolgt über den Drehknopf im Ka eebehälter. Dabei ergibt sich keinerlei Kontakt mit den in Bewegung be ndlichen Teilen.
Den Drehknopf drücken und drehen (um jeweils eine Position). Dabei ist auf die Angaben auf dem Deckel Bezug zu nehmen.
&TXJSEFNQGPIMFOOVSLMFJOFOEFSVOHFOWPS[VOFINFOVOEEBOBDI5BTTFO,BòFFBVT[VHFCFO-FEJHMJDIBVGEJFTF8FJTFJTUEJF
Änderung des Mahlgrades zu bemerken und dieser kann an die persönlichen Wünsche angepasst werden.
10
2
1 2 3
4
OPTIDOSE ANGABE MENGE ZU MAHLENDER KAFFEE
"VGEFS.BTDIJOFLBOOEJFSJDIUJHF.FOHFBOHFNBIMFOFN,BòFFGàSKFEFT1SPEVLUFJOHFTUFMMUXFSEFO%JF4UBOEBSE&JOTUFMMVOHGàSKFEFT
Produkt und jeden Benutzer kann über das "GETRÄNKEMENÜ" programmiert werden (siehe S. 28).
%FOOPDILBOOBVGEFS.BTDIJOFFJOFEJSFLUF&JOTUFMMVOHEFS.FOHFEFT[VNBIMFOEFO,BòFFTWPSHFOPNNFOXFSEFOXFOOEJFTF
Einstellung zeitweise geändert werden soll. Diese Änderung ist lediglich für die Ausgabe der nächsten einzelnen Tasse Ka ee gültig.
Durch Druck der Taste "
XJSEEJF[VNBIMFOEF,BòFFNFOHF[FJUXFJTFHFÊOEFSUVOEFTLBOOBVDIEJF'VOLUJPOWPSHFNBIMFOFS,BòFF
angewählt werden.
= kleine Portion
= mittlere Portion
HSPF1PSUJPO
EBT(FUSÊOLXJSEVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN
Ka ee zubereitet
BENUTZER
MENÜ
BENUTZER
AUSWAHL
1
0
1
HÖHENEINSTELLUNG DES KAFFEEAUSLAUFS
%JF)ÚIFEFT,BòFFBVTMBVGTWPSEFS1SPEVLUBVTHBCFFJOTUFMMFOVNVOUFSTDIJFEMJDIF5BTTFOUZQFOCFOVU[FO[VLÚOOFO
'àSEJF&JOTUFMMVOHEFO,BòFFBVTMBVGWPO)BOEWFSTDIJFCFOXJFJOEFS"CCJMEVOHHF[FJHU
Hinweis: In einigen Fällen kann der Ka eeauslauf entfernt werden, um besonders
große Behälter zu verwenden.
Hinweis: Diese Einstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn ein amerikanischer Ka ee ausgegeben wird (Siehe
"Spezialprodukte" S. 20)
EINSTELLUNGEN
11
AROMA DES KAFFEES
%BT4BFDP#SFXJOH4ZTUFN4#4XVSEFFOUXJDLFMUVNEFN,BòFFEBTHFXàOTDIUF"SPNBVOEEJFSJDIUJHF(FTDINBDLTJOUFOTJUÊU[V
WFSMFJIFO&JOFFJOGBDIF%SFIVOHEFT3FHMFSTVOETDIPOCFLPNNUEFS,BòFFEFO$IBSBLUFSEFSEFNQFSTÚOMJDIFO(FTDINBDLBNCFTUFO
entspricht.
SBS  SAECO BREWING SYSTEM
Einstellung des Aromas des ausgegebenen Ka ees. Die Einstellung kann auch während der Ka eeausgabe erfolgen.
Diese Einstellung wirkt sich unmittelbar auf die angewählte Ausgabe aus.
MITTELSTARKER
KAFFEE
STARKER
KAFFEE
MILDER
KAFFEE
NKE
ENÜ
NEN
ENÜ
A
STANDBY
%JF.BTDIJOFWFSGàHUàCFSFJOFO&OFSHJFTQBSNPEVT/BDI"CMBVGWPO.JOVUFOOBDIEFSMFU[UFO#FOVU[VOHTDIBMUFUEJF.BTDIJOFJOEJF
#FUSJFCTBSU4UBOECZEFS%VSDIMBVGFSIJU[FSXJSEOJDIUNFISWFSTPSHUVOEBMMF7PSSJDIUVOHFOXFSEFOBVTHFTDIBMUFU
%FS7FSCSBVDIXJSETPBVGFJO.JOJNVNSFEV[JFSU6NEJF.BTDIJOFXJFEFS[VTUBSUFONVTTMFEJHMJDIFJOFCFMJFCJHF5BTUFHFESàDLU
werden.
%JF.BTDIJOFLBOOJO4UBOECZVNHFTDIBMUFUXFSEFOJOEFNEJF5BTUFGàSFJOFO;FJUSBVNWPO4FLVOEFOHFESàDLUHFIBMUFOXJSE
Hinweis:
1 Die Maschine schaltet nicht in den Modus "Standby", wenn die Servicetür
geö net ist.
2 Die automatische Aktivierungszeit des "Standby" kann über das
"MASCHINENMENÜ" auf S. 34 geändert werden.
3 Wenn die Maschine in den Modus "Standby" umschaltet, führt sie einen
Spülzyklus der internen Systeme durch. Der Zyklus kann abgebrochen
werden, indem die Taste "SPÜLUNG STOPP" gedrückt wird.
%JF.BTDIJOFLBOOEVSDIGPMHFOEF7PSHFIFOTXFJTFOXJFEFSBLUJWJFSUXFSEFO
1 durch Druck einer beliebigen Taste auf dem Bedienfeld.
 CFJ½òOVOHEFS4FSWJDFUàSCFJ4DIMJFVOHEFS5àSTDIBMUFUEJF.BTDIJOFJOEFO
4UBOECZ.PEVT
 EVSDIEFO&JOHSJòFJOFTWPSFJOHFTUFMMUFO5JNFST
#FöOEFUTJDIEJF.BTDIJOFJN4UBOECZ
blinkt die rote Kontrolllampe.
12
I
II
1 2 3
4 5 6
%JF.BTDIJOFJTUNJUFJOFN#FIÊMUFSBVTHFTUBUUFUNJUEFNEJF.JMDIPQUJNBMBVGCFSFJUFU
XJSEVNFJOFOLÚTUMJDIFO$BQQVDDJOP-BUUF.BDDIJBUPPEFSBMMFBOEFSFO(FUSÊOLFNJU.JMDI
zuzubereiten.
Hinweis: Vor jeder Verwendung ist sicherzustellen, dass die Kara e korrekt gerei-
nigt und sterilisiert ist. Wenn Milch in der Kara e aufbewahrt wird, ist vor jedem
Gebrauch zu überprüfen, ob die Milch für den Konsum geeignet ist.
%FS#FIÊMUFSFSNÚHMJDIUFJOFMFJDIUFVOEQSBLUJTDIF)BOEIBCVOHEFS.JMDI&SLBOOOBDIKFEFSFJO
zelnen Benutzung einfach aus der Maschine genommen und in den Kühlschrank gestellt werden.
%BT"VTHBCFTZTUFNXJSEOBDIKFEFS#FOVU[VOHNJUFJOFNBVUPNBUJTDI3FJOJHVOHT[ZLMVTHFSFJ
OJHU%JFTFSBVUPNBUJTDIF3FJOJHVOHT[ZLMVTXJSEOVSHFTUBSUFUXFOOFSBLUJWJFSUXVSEFTJFIF
4VOELBOOBVDINBOVFMMBVTHFGàISUXFSEFOJOEFNOBDIGPMHFOEBVDIEJF5BTUF$-&"/
gedrückt wird (siehe S. 17).
Mindestens 1 Mal wöchentlich muss der Behälter für eine korrekte Reinigung aller Bestandteile
auseinander genommen werden. Auf diese Weise können stets hygienisch unbedenkliche
Getränke ausgegeben werden. Für die korrekte Reinigung ist auf den Abschnitt "REINIGUNG
MILCHKARAFFE" Bezug zu nehmen (siehe S. 47).
Die Schutzabdeckung der Maschine
abnehmen und an einem sauberen Ort
BVGCFXBISFO&TXJSEFNQGPIMFOEJFTF
in die Aufnahme des Wasserdeckels
einzulegen.
%FO(SJòJN6IS[FJHFSTJOOESFIFOVN
die Sperre auszuschalten.
%JF"VTMÚTFUBTUFOESàDLFOVNEFO
Deckel abzunehmen.
Die Milch in den Behälter füllen. Milch
FJOGàMMFOEFS'àMMTUBOETPMMUF[XJTDIFO
den Angaben MIN und MAX liegen.
BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER
Den Deckel wieder aufsetzen und darauf
BDIUFOEBTTEJFTFSLPSSFLUHFTDIMPTTFO
wird. Den Gri wieder in die mittlere
1PTJUJPOESFIFOVNFJOFWPMMTUÊOEJHF
4DIMJFVOH[VHFXÊISMFJTUFO
%JF,BSBòFJNWPSEFSFO#FSFJDITDISÊH
ansetzen.
Die Unterseite der Kara e muss auf
dem Einsatz (E) auf der Abtropfschale
aufgesetzt werden.
A = Ö nungen Kara e
B = Bolzen Kara e
C = Steckanschlüsse Maschine
D = Führungen für die Bolzen Kara e
A
B
B
C
D
13
2
1
8
9
7
C
D
A
B B
Nach der Benutzung den Behälter aus der Maschine herausnehmen und für eine korrekte Aufbewahrung in den Kühlschrank stellen.
&TXJSEFNQGPIMFOEFO#FIÊMUFS/*$)5[VMBOHFCFJ3BVNUFNQFSBUVSTUFIFO[VMBTTFO.BY.JOVUFO%JFWFSXFOEFUF.JMDINVTT
entsprechend der Erzeugerangaben auf der Verpackung aufbewahrt werden. Keine Milch nach Ablauf des angegebenen Haltbarkeitsdatums
WFSXFOEFO%FS#FIÊMUFSNVTTHFSFJOJHUXFSEFOXJFJN"CTDIOJUU3&*/*(6/(.*-$),"3"''&TJFIF4CFTDISJFCFO
HERAUSNAHME DER KARAFFE
%JF"CCJMEVOHFO[FJHFOXJFEJF,BSBòFLPSSFLUBVTEFS.BTDIJOFFOUOPNNFOXJSE
DIE KARAFFE DARF NICHT STÄRKER, ALS DURCH DEN EINSCHUB VORGEGEBEN, GENEIGT WERDEN.
In dieser Phase sind die Ö nungen
der Kara e (A) niedriger als die
Steckanschlüsse (C).
Die Bolzen der Kara e (B) be nden sich
auf der gleichen Höhe der Führungen (D).
%JF,BSBòFNJUFJOFS%SFIVOE4DIVCCFXFHVOHOBDIVOUFOXJFJOEFS"CCJMEVOH
HF[FJHUFJOTFU[FOCJTEFS&JOTBU[&BVGEFS"CUSPQGTDIBMFFJOSBTUFU
%JF,BSBòFOBDIPCFOESFIFOCJTTJFTJDIBVTEFN&JOTBU[&BVGEFS"CUSPQGTDIBMF
MÚTU%BOO[JFIFOCJTTJFWPMMTUÊOEJHIFSBVTHFOPNNFOJTU
DIE KARAFFE DARF NICHT STÄRKER, ALS DURCH DEN
EINSCHUB VORGEGEBEN, GENEIGT WERDEN.
Die Kara e be ndet sich nun in ihrer
Aufnahme.
E
14
1 2
ESPRESSO / GROSSER ESPRESSO
)JFSXJSEHF[FJHUXJFFJO&TQSFTTPBVTHFHFCFOXJSE'àSEJF;VCFSFJUVOHFJOFSBOEFSFO,BòFFBSUXJSEEJFTFEVSDI%SVDLEFS
FOUTQSFDIFOEFO5BTUFBOHFXÊIMU5BTTFOQBTTFOEFS(SÚFXÊIMFOEBNJUEFS,BòFFOJDIUàCFSMÊVGU
'àSEJF"VTHBCFWPO5BTTFOXJSEEJF5BTUF[XFJNBMHFESàDLU%JF.BTDIJOFHJCUEJFFSTUF)ÊMGUFEFSFJOHFTUFMMUFO.FOHFBVTVOE
VOUFSCSJDIUEBOOEJF"VTHBCFLVS[VNEJF[XFJUF,BòFFQPSUJPO[VNBIMFO"OTDIMJFFOEXJSEEJF,BòFFBVTHBCFGPSUHFTFU[UVOE
beendet.
3
Für die Ausgabe eines oder zwei
Espressos 1/2 Tasse/n aufstellen.
Für die Ausgabe eines Espresso oder
FJOFTHSPFO&TQSFTTP5BTTFO
aufstellen.
Ein Produkt auswählen und die
entsprechende Taste für 1 Tasse einmal
und für 2 Tassen zweimal drücken.
ESPRESSO
KAFFEE
STOPP
5
Die Maschine beginnt mit dem Mahlen
der eingestellten Ka eemenge.
Die Ausgabe des angewählten Getränks
beginnt.
Die Ka eeausgabe kann jederzeit durch Druck
der Taste "KAFFEESTOP" unterbrochen werden.
Die Maschine beendet die Ka eeausgabe automatisch nach Erreichen der werkseitig eingestellten Tassenfüllmenge. Die Füllmengen
LÚOOFOJOEJWJEVFMMQSPHSBNNJFSUXFSEFOTJFIF4
ESPRESSO
KAFFEE
STOPP
6
ESPRESSO
4
KAFFEEAUSGABE
15
1 3
5
GETRÄNKEAUSGABE MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE
"VGEFS.BTDIJOFLBOOWPSHFNBIMFOFSVOELPòFJOGSFJFS,BòFFWFSXFOEFUXFSEFO
%FSWPSHFNBIMFOF,BòFFXJSEJOEFOEBGàSWPSHFTFIFOFO4DIBDIUOFCFOEFN.JUUFMUFJMEFS.BTDIJOFHFGàMMU"VTTDIMJFMJDIHFNBIMFOFO
,BòFFGàS&TQSFTTPNBTDIJOFOVOELFJOFTGBMMT#PIOFOPEFS*OTUBOULBòFFFJOGàMMFOTJFIF,BQJUFM(FUSÊOLFQSPHSBNNJFSVOH4
%JFTFT#FJTQJFM[FJHUXJFFJO&TQSFTTPVOUFS7FSXFOEVOHWPOWPSHFNBIMFOFN,BòFFBVTHFHFCFOXJSE
1
0
BENUTZER
MENÜ
BENUTZER
AUSWAHL
2
Für die Ausgabe eines Espressos 1 Tasse
aufstellen.
Die Taste einmal oder mehrmals
ESàDLFOCJTEBT4ZNCPMBVGEFN%JTQMBZ
angezeigt wird.
%BT1SPEVLUBOXÊIMFOJOEFNEJF
entsprechende Taste gedrückt wird.
PULVERKAFFEE EINFÜLLEN
UND OK DRÜCKEN
ESC OK
4
E EINFÜLLEN
RÜCKEN
OK
6
Die Displayanzeige erinnert den Benutzer
EBSBOHFNBIMFOFO,BòFFJOEFO
entsprechenden Behälter einzufüllen.
Durch Druck auf die Klappe wird
diese geö net. Die Klappe anheben.
Gemahlenen Ka ee mit dem
mitgelieferten Messlö el in den
entsprechenden Behälter einfüllen.
Für die Ausgabe die Taste "OK" drücken.
Hinweis:
t 8JSEEJF"VTHBCFOJDIUJOOFSIBMCWPO4FLVOEFOOBDI&STDIFJOFOEFS%JTQMBZBO[FJHFHFTUBSUFULFISUEJF.BTDIJOF[VN
)BVQUNFOà[VSàDLVOEFOUMFFSUEFOFWFOUVFMMFJOHFGàMMUFOHFNBIMFOFO,BòFFJOEFO,BòFFTBU[CFIÊMUFS
t 8JSELFJOWPSHFNBIMFOFS,BòFFJOEBTFOUTQSFDIFOEF'BDIFJOHFGàMMUFSGPMHUMFEJHMJDIEJF"VTHBCFWPO8BTTFS
t *TUEJF1PSUJPO[VHSPPEFSXFSEFOPEFSNFISFSFWPMMF.FTTMÚòFMFJOHFGàMMUHJCUEJF.BTDIJOFEBT1SPEVLUOJDIUBVTVOEEFS
eingefüllte Ka ee wird in den Ka eesatzbehälter entleert.
ACHTUNG: DER VORGEMAHLENE KAFFEE MUSS NUR DANN IN DEN ENTSPRECHENDEN SCHACHT GEFÜLLT
WERDEN, WENN EIN PRODUKT MIT DIESEM KAFFEETYP AUSGEGEBEN WERDEN SOLL.
JEWEILS NUR EINEN MESSLÖFFEL GEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN. DIE GLEICHZEITIGE AUSGABE VON
ZWEI TASSEN KAFFEE IST NICHT MÖGLICH.
16
1 2 3
CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / MILCHKAFFEE
AUSGABE
ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER VON MILCH UND DAMPF AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT
VERBRENNUNGSGEFAHR. BEVOR DER BEHÄLTER ENTNOMMEN WIRD, DAS ENDE DES ZYKLUS ABWARTEN.
SIEHE ABSCHNITT "BENUTZUNG MILCHBEHÄLTER" SIEHE S. 12.
Die Tasse oder den Behälter für die
Zubereitung eines beliebigen Produktes
mit Milch aufstellen.
Den oberen Bereich des Gri s des Behälters
über die Tasse drehen. Um Milchaustritte
[VWFSNFJEFOTPMMUFTUFUTFJOF5BTTFNJU
HFFJHOFUFS(SÚFWFSXFOEFUXFSEFO
%BTHFXàOTDIUF1SPEVLUBOXÊIMFO
indem die entsprechende Taste gedrückt
wird. Es kann jeweils nur ein Produkt
angewählt werden.
CAPPUCCINO
SOFORTIGE
MILCHAUSGABE AUFHEIZEN…
MILCH
ÖKO-MODUS EIN
STOPP
4
CAPPUCCINO
MILCH
STOPP
5
Die Maschine beginnt die Zubereitung.
Sie mahlt den Ka ee und heizt für die
Milchausgabe auf.
*OEJFTFN'BMMFTUFIUEJF'VOLUJPO½,0
MODUS auf "ON" (siehe S. 32).
Die Ausgabe der Milch beginnt. Diese
LBOOEVSDI%SVDLWPO.*-$)4501
abgebrochen werden.
CAPPUCCINO
MEHR
MILCH
6
%JF"VTHBCFWPO.JMDILBOOFSIÚIU
XFSEFOJOEFNEJF5BTUF.&)3.*-$)
gedrückt wird. In diesem Falle wird NICHT
aufgeschäumte Milch ausgegeben.
#FJBMMFO1SPEVLUFOEJFNJU.JMDI[VCFSFJUFUXFSEFOHJCUEJF.BTDIJOF[VFSTUEJF.JMDIVOEEBOOEFO,BòFFBVT*OEJFTFN'BMMF
können keine zwei Produkte gleichzeitig ausgegeben werden.
CAPPUCCINO
SOFORTIGE
MILCHAUSGABE
ÖKO-MODUS EIN
A
CAPPUCCINO
MILCH
STOPP
B
Wird die Taste "SOFORTIGE
.*-$)"64("#&HFESàDLUTPXJSEEJF
'VOLUJPO½,0.0%64BVTHFTDIBMUFUVOE
auf "OFF" gestellt. (siehe S. 32).
Nachfolgend werden alle Getränke mit
einer Reduzierung der Aufwärmzeit des
4ZTUFNT[VCFSFJUFUEBNJUFJOIFSHFIU
KFEPDIFJOIÚIFSFS&OFSHJFWFSCSBVDI
%JF'VOLUJPO½,0.0%64
kann nur über das
"MASCHINENMENÜ" wieder
BLUJWJFSUXFSEFOTJFIF
S. 32).
17
8 9
1 32
CAPPUCCIN
KAFFEE
STOPP
7
Nach Beendigung der Milchausgabe
beginnt die Kaffeeausgabe. Diese
LBOOEVSDI%SVDLWPO,"''&&4501
abgebrochen werden.
Zum Abschluss die Tasse mit dem
Cappuccino entnehmen und den Gri
wieder in die Ausgangsposition drehen.
Den Behälter entnehmen und sofort
nach Ende des Reinigungszyklus in den
Kühlschrank stellen.
Kurz abwarten. Die Maschine
startet das automatische
3FJOJHVOHTWFSGBISFOEFS,BSBòF
TPXFJUFJOHFTDIBMUFUTJFIF4
REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN
%FO#FIÊMUFSQPTJUJPOJFSFOXJFBVG4
13 beschrieben. Der Reinigungszyklus wird
MFEJHMJDIBVGEFO-FJUVOHFOBVTHFGàISUEJF
.JMDIFOUIBMUFO&SXJSEVOBCIÊOHJHEBWPO
BVTHFGàISUPCTJDI.JMDIJN#FIÊMUFS
be ndet.
"CTDIMJFFOELBOOEFS#FIÊMUFS
entnommen und sofort benutzt werden.
Die Taste drücken. Die Maschine führt
einen zusätzlichen Reinigungszyklus aus.
REINIGUNGSZYKLUS: CLEAN
WÄHREND DES REINIGUNGSZYKLUS SOLLTE DER GRIFF DER KARAFFE NICHT ANGEFASST WERDEN.
VERBRENNUNGSG EFAHR.
"VGEFS.BTDIJOFLBOOKFEFS[FJUFJO4DIOFMM3FJOJHVOHT[ZLMVTBVTHFGàISUXFSEFO%FS3FJOJHVOHT[ZLMVTLBOOWPSVOEPEFS
VOWFS[àHMJDIOBDIEFS"VTHBCFFJOFT(FUSÊOLTBVTHFGàISUXFSEFO
%VSDIEJFTF0QUJPOLÚOOFO4JFEJF3FJOJHVOHEFT.JMDICFIÊMUFSTHBO[OBDI*ISFO8àOTDIFOWPSOFINFO.JUEJFTFS3FJOJHVOHLÚOOFO
die Systeme auch nach einer längeren Nichtbenutzung hygienisch gereinigt werden.
Für den korrekten Einsatz/Herausnahme der Kara e ist auf die Hinweise auf S. 12 und S. 13 Bezug zu nehmen.
(MFJDIFTHJMUGàSEJF;VCFSFJUVOHWPO-BUUF.BDDIJBUPFJOFN.JMDILBòFFPEFSFJOFSIFJFO.JMDITJFIFFOUTQSFDIFOEFO"CTDIOJUUEFS
4QF[JBMQSPEVLUFTJFIF4
18
1 32
HEISSWASSERAUSGABE
ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT
VERBRENNUNGSGEFAHR. DIE DÜSE FÜR DIE AUSGABE VON HEISSEM WASSER/DAMPF KANN HOHE
TEMPERATUREN ERREICHEN: DIREKTE BERÜHRUNG VERMEIDEN. BEIM DREHEN EINEN LAPPEN BENUTZEN.
&JOFO#FIÊMUFSVOUFSEJF)FJXBTTFSEàTF
stellen.
"CTDIMJFFOEEFO#FIÊMUFSNJUEFS
gewünschten Wassermenge entnehmen.
%JF5BTUFESàDLFOVOEBCXBSUFOCJT
die programmierte Menge ausgegeben
XJSE%JFTFLBOOEVSDI%SVDLWPO
"HEISSWASSERSTOP" abgebrochen
werden.
HEISSWASSER
%FO7PSHBOHXJFEFSIPMFOVNFJOFXFJUFSF)FJXBTTFSNFOHFBVT[VHFCFO
*OEFS-FJUVOHWFSCMFJCUFJO3FTU8BTTFSEFSMBOHTBNIFSBVTUSPQGU%JFTJTUFJOFOPSNBMF&JHFOTDIBGUEFS.BTDIJOF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips HD 8946 Xelsis Digital ID Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für