Ferm TSM1027 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

www.ferm.com 0612-07.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art. No. TSM1027
FTS-205/1000
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 06
GEBRAUCHSANWEISUNG 15
GEBRUIKSAANWIJZING 24
MODE D’EMPLOI 33
MANUAL DE INSTRUCCIONES 42
MANUAL DE INSTRUÇÕES 51
MANUALE UTILIZZATI 60
BRUKSANVISNING 69
KÄYTTÖOHJE 78
BRUKSANVISNING 87
BRUGERVEJLEDNING 95
www.ferm.com
Ferm
5
Ferm
104
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Fig.6d Fig.7
Fig.10 Fig.11
Fig.9
Fig.8
Ferm
15
TISCHKREISSÄGE
Die Nummerierung im anschließenden Text bezieht sich auf die Abbildungen von
Seite 2 - 5.
Achtung: Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer
gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden
unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch
sorgfältig auf, geben Sie das Gerät nur zusammen mit der Anleitung weiter.
Beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung auch
wenn Sie Ihnen unbequem erscheinen.
Anwendung
Das Gerät ist nur für das Sägen von Holz, Holz-Spanplatten, Sperrholz und von sonstigen
holzählichen Materialien vorgesehen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Inhaltsverzeichnis
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Zusammenbau
4. Benutzung
5. Service und Wartung
1. GERÄTEDATEN
Technische Daten
Verpackungsinhalt
1 Tischkreissäge
1 Verlängerungstisch
1 Sägeblatt (eingebaut)
Spannung 230 V~
Frequenz 50 Hz
Nennleistung 1000 W (S
2
= 30 min) 750 W (S
1
)
Leerlaufdrehzahl 2950/min
Dicke Spaltkeil 2.1 mm
Sägeblattabmessungen Ø205 x Ø16 x 2.4 mm, 24 Zähne
Max. Schnitthöhe - Sägeblatt 90° 39 mm
Max. Schnitthöhe - Sägeblatt 45° 35 mm
Winkeleinstellung Sägeblatt 45° bis 90°
Gewicht 22.3 kg
Lpa (Schalldruck) 75.2 dB(A)
Lwa (Schallleistung) 88.2 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Smøring
Apparatet trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det f eks etter slitasje på en del skulle oppstå feil, må du ta kontakt med
serviceadressen som er angitt på garantikortet. Denne bruksanvisningen inneholder en
utførlig oversikt over deler som kan bestilles.
Miljø
For å hindre transportskade, leveres maskinen i solid emballasje. Pakken består for det
meste av gjenvinnbart materiale.
Vennligs lever emballasjen til gjenvinning.
Skadde og/eller kasserte elektriske og elektroniske apparater må leveres til
gjenbruksstasjon.
Garanti
Garantibetingelsene finner du på vedlagte garantikort.
CE KONFORMITETSERKLÆRUNG (N)
Vi erklærer at
FTS-205/1000
oppfyller følgende normer:
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
i henhold til forskriftene:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/96/EC, 2002/95/EC
Dato: 01-10-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vår firmapolitikk å stadig forbedre våre produkter, og vi forbeholder oss derfor retten
til å endre produktspesifikasjonen uten underretting på forhånd.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
94
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
93
Vennligst merk: Bryteren er en sikkerhetsbryter. Ved strømstans slås maskinen på AV,
men når strømmen kommer på slås den ikke automatisk på PÅ.
Saging
Bilde. 11
Innstill parallellanslaget eller vinkelanslaget etter ønsket mål.
Slå PÅ støvsugeren.
Etter PÅ-slåing fører du arbeidsemnet langsomt og med minimalt trykk mot sagbladet. Ikke
bruk for mye kraft, la sagen arbeide.
Hold arbeidsemnet ordentlig fast.
Fjern aldri trerester fra maskinen for hånd når den er på.
Før du fjerner oppsnitt mellom parallellanslaget og sagbladet må du slå maskinen AV og
vente til den er i ro, ellers må du bruke en skyvestokk.
Ved korte arbeidsemner brukes skyvestokk.
Ta hensyn til alle sikkerhetshenvisninger i denne brukerveiledningen, selv om du syns det
er brysomt.
Arbeid forsiktig og omtenksomt, husk på at en bruksanvisning ikke kann beskrive alle
mulige arbeid med en sirkelsag.
Ved avfalltrevirke, og byggeplanker må du være spesielt oppmerksom på gjømte spiker
eller andre metalldeler i treverket. Fjernes før saging.
Ved korte arbeidsemner brukes skyvestokk.
5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold
Disse apparatene er konstruert for lang drift med minimalt vedlikehold. Om driften er
tilfredsstillende avhenger av riktig maskinpleie og regelmessig rengjøring.
Trekk ut stikkontakten før enhver innstilling, vedlikehold eller istandsetting.
Rengjøring
Fjern sagsponet regelmessig med en støvsuger, helst etter ca 2 timers bruk. Hertil åpnes
kassen som ved skifting av sagblad.
Hold håndtakene fri for støv og smuss. Hvis ikke smusset lar seg fjerne, bruker du en myk
klut, fuktet i såpevann. Bruk aldri løsemidler som bensin, alkohol osv. Disse løsemidlene
kan skade kunststoffdelene.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
1 Gabelschlüssel
1 Ringschlüssel
1 Schiebestock
1 Parallelanschlag und Schrauben
1 Winkelanschlag und Schrauben
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
Kontrollieren Sie bitte Gerät und Zubehörteile auf Transportschäden.
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Erklärung der Symbole
Am Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während
Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren,
Elektroherde, Kühlgeräte)
16
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
17
4. Halten Sie andere Personen fern
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder
das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder
abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht
vorgesehen ist.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen
erfasst werden.
Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9. Benutzen Sie Schutzausrüstung
Tragen Sie eine Schutzbrille
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.
10. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an
Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind,
überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
11. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist
Benützen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie dasKabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12. Sichern Sie das Werkstück
Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück
festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
13. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten
zu können.
Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs, und lassen
Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn
sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
15. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von
Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die
Steckdose ausgeschaltet ist.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Skifte av sagblad
NB. Trekk ut stikkontakten først.
Bilde. 6a Åpne de 4 Kasseskruene på høyre maskinside.
Bilde 6b Åpne de 2 Kasseskruene på innsiden.
Bilde. 6c - d Åpne mutteren for sagbladet (vanlig høyredreining) - med. medfølgende
ringnøkkel og unbrakonøkkel for å støtte mot sagbladet. For å ta
sagbladet lettere ut, stillis sagbladshøyden litt lavere. Montering i omvent
rekkefølge.
Ikke glem: Dreiepilen på sagbladet må stemme overens med dreiepilen på maskinen.
Dreiepilen på maskinen blir synlig når sagbladet fjernes.
4. BRUK
Sett sirkelsagen på et jevnt underlag.
Benksirkelsagen skal være tilgjengelig fra alle kanter, i det minste forfra og fra høyre –
skifte av sagblad.
På maskinfoten finns det 4 boringer.
Fest sirkelsagen med 4 skruer 5 - 6 mm Ø på en arbeidsbenk.
Rett parallellanslaget parallelt til sagbladet, slik at arbeidsemnet ikke klemmer mellom
anslaget og sagbladet.
Innstilling og festing av parallellanslag før saging
Bilde. 7
Fest parallellanslaget først foran – trykk spaken ned, hardt, men ikke for hardt . Lås så
festehaken bak.
Før saging festes parallellanslaget på begge sider.
Innstilling av vinkelanslag før saging
Bilde. 8
Pass på at vinkelanslaget når nært opp til sagbladet men ikke berøres av dette.
Støvavsugning
Bilde. 9
Tilkoble en støvsuger på støttene til avsugningsåpningen.
Kontroller regelmessig og ofte om støvbeholderen i støvsugeren er full. Tøm støvsugeren
regelmessig
På-av bryter
Bilde. 10
I = På
O = Av
92
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
91
Før bruk
a. Kontroller alltid at nettspenningen stemmer overens med den på typeskiltet.
b. Bruk av forlengelsesledninger.
Bruk utelukkende forlengelsesledninger som er designet til maskinytelsen.
Minstetverrsnitt må være på 1,5 mm
2
. Ved bruk av kabeltrommel må kabelen alltid
rulles helt ut.
c. Elektroverktøy skal ikke være i drift uten tilsyn. Slå alltid apparatet av, og legg det
først fra deg og gå fra det når det er stanset helt.
d. Trekk alltid ut kontakten før du skifter sagblad.
e. Trekk alltid ut kontakten før du skifter sagblad.
f. Parallellanslag skal alltid være parallelt med sagbladet.
3. MONTERING
Ta sirkelsagen og tilbehørsdelene ut av emballasjen.
Sett sirkelsagen på et jevnt underlag.
Forlengelsesbenk
Bilde. 1a - 1c
Klapp inn føttene og sett i de to innstillingsskruene.
Fest forlengelsesbenken på venstre side av maskinen med de to medfølgende skruene,
sikringsringer og muttere.
Sett tilleggsbenken bent ved hjelp av skruene i føttene.
Parallelanslag
Bilde. 2a Hvis det ikke leveres ferdig montert. Sett inn parallellanslag – to lange
skruer.
Bilde. 2b Sett inn endeanslag - kort skrue.
Bilde. 2c Sett inn festehake og skru til. Rett parallellanslaget slik ut at enden
passer til festehaken.
Bilde. 2d Det er mulig å sette parallellanslaget til høyre eller til venstre for
sagbladet.
Bilde. 2e Slik kan du sette parallellanslaget på høykant..
Vinkelanslag
Bilde. 3a - b monteres Hvis det ikke leveres ferdig montert.
Bilde. 3c Pass på at anslaget ikke berører sagbladet.
Innstilling av sagbladshøyde og sagbladsvinkel
Bilde. 4a Høyderegulering.
Bilde. 4b Vinkelregulering – løsne festeknappen først, ikke glem å stramme igjen
Innstilling av beskyttelse for sagbladet
Bilde. 5
Stram bare til skruen for sagbladsbeskytteren så stramt at den ikke vibrere for mye, men
slik at den alltid detter mot bordet med egen vekt. Dvs at sagbladsbeskytteren må kunne
beveges lett og lukkes av seg selv – må ikke skrus stramt til.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
19. Seien Sie aufmerksam
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie
das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen
Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder
leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße
Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein
und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs
zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine
anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts
anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist
Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und
ausschalten lässt.
21. Achtung!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Origi-
nalersatzteile verwendet werden; anderenfalls können Unfälle für den Benutzer
entstehen.
Spezielle Sicherheitsvorschriften für Tischkreissägen
a. Achtung! Der Gebrauch anderer als in dieser Bedienungsanleitung empfohlener
oder im Lieferumfang enthaltener Zubehörteile oder Zusatzgeräte kann eine
Verletzungsgefahr bedeuten.
b. Deformierte oder rissige Sägeblätter dürfen nicht verwendet werden. Sägeblatt
bei Beschädigung sofort wechseln.
c. Abgenutzten Tischeinsatz (Plastikteil um das Sägeblatt) austauschen.
d. Verwenden Sie ein Sägeblatt 205 mm Aussendurchmesser x 16 mm
Durchmesser der inneren Bohrung x min. 2.4 mm Schnittbreite, 24 Zähne, min.
3000/min. Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt der Norm EN 847-1 entspricht, die
Zähne mit Hartmetall bestückt sind und zum Sägen von Holz geeignet ist. Achten Sie
darauf, dass die Schnittbreite - min. 2.4 mm - nicht kleiner als die Dicke des
Spaltkeiles ist.
e. Verwenden Sie nur Sägeblätter für Holzbearbeitung. Die zulässige Drehzahl muss
min. 3000/min betragen.
f. Verwenden Sie keine Sägeblätter nur aus HSS-Stahl, die Zähne müssen
Hartmetallbestückt sein.
g. Tragen Sie Gehörschutz zur Verminderung des Risikos, schwerhörig zu werden.
18
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
19
h. Tragen Sie Atemschutz zur Verminderung des Risikos, gefährlichen Staub
einzuatmen.
i. Beim Hantieren mit Sägeblättern und rauhen Werkstoffen Handschuhe tragen.
Sägeblätter nur in Verpackung transportieren.
j. Schliessen Sie einen Staubsauger an den Stutzen der Absaugöffnung an.
Betreiben Sie die Maschine nur zusammen mit einem Staubsauger.
k. Kontrollieren Sie regelmässig die Schutzeinrichtungen und das Sägeblatt.
Entfernen Sie regelmässig Sägespäne aus dem Inneren der Maschine - öffnen Sie
dazu die seitliche Abdeckung wie beim Sägeblattwechsel.
l. Verwenden Sie den beiliegenden Schiebestock um das Werkstück sicher am
Sägeblatt vorbeizuführen.
m. Bewahren Sie den Schiebestock stets an Halterung an der Maschine auf.
n. Entfernen Sie keinesfalls den Spaltkeil und die obere
Sägeblattschutzvorrichtung. Nehmen Sie die gelegentliche Unbequemlichkeit, die
diese Schutzvorrichtungen herbeiführen können, in Kauf - Sie riskieren sonst schwere
Verletzungen.
o. Keinesfalls Falze, Nuten oder Schlitze (Im Werkstück beendete Nut) herstellen.
Keine Rundhölzer, Äste, Zweige sägen. Die Maschine ist dazu nicht geeignet.
p. Grosse Werkstücke müssen auf einer Tischverlängerung abgestützt werden, die
sich in gleicher Höhe wie der Sägetisch befinden.
Vor Inbetriebnahme
a. Kontrollieren Sie immer, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung übereinstimmt.
b. Verwendung von Verlängerungskabeln.
Benutzen Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die für die Maschinenleistung
ausgelegt sind. Der Mindestaderquerschnitt muss 1,5 mm2 betragen. Bei Verwendung
einer Kabeltrommel muss das Kabel immer vollständig abgerollt werden.
c. Elektrowerkzeuge nicht unbeaufsichtigt laufen lassen. Gerät immer ausschalten
und erst ablegen oder verlassen, wenn das Gerät völlig zum Stillstand gekommen ist.
d. Vor Sägeblatt-Wechsel stets den Netzstecker ziehen.
e. Vor Einstellarbeiten stets den Netzstecker ziehen.
f. Den Parallelanschlag stets parallel zum Sägeblatt ausrichten.
3. ZUSAMMENBAU
Nehmen Sie die Kreissäge und die Zubehör-Teile aus der Verpackung.
Stellen Sie die Kreissäge auf eine ebene Unterlage.
Verlängerungstisch
Abb. 1a - 1c
Klappen Sie die Füsse aus und setzen Sie die 2 Einstellschrauben ein.
Befestigen Sie den Verlängerungstisch an der linken Seite der Maschine mit den 2
mitgelieferten Schrauben, Sicherungsringen und Muttern.
Stellen Sie den Zusatztisch, mit Hilfe der Schrauben in den Füssen, gerade.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Kontroller om bevegelige deler fungerer riktig og ikke sitter fast, og om det finns
skadde deler. Alle deler må være montert riktig og oppfylle alle krav for å kunne
garantere at elektroverktøyet fungerer perfekt.
Skadde beskyttelsesinnretninger og deler må repareres av anerkjent fagverksted i
henhold til bestemmelsene, hvis ikke annet er angitt i brukerveiledningen.
Skadde brytere må skiftes ut av kundeserviceverkstedet.
Ikke bruk verktøy som ikke kan slås på og av.
21. NB:
Bruk av annet verktøy og annet tilbehør kan bety fare for skade .
22. Elektroverktøy skal repareres av faglært elektriker.
Dette elektroverktøyet tilsvarer gjeldende sikkerhetsbestemmelser. Reparasjoner skal
kun utføres av godkjent elektriker, som bruker originale reservedeler, ellers kan det
føre til ulykke.
Spesielle sikkerhetsforskrifter for benksirkelsager
a. NB: Bruk av andre tilleggsdeler eller tilleggsutstyr enn det som anbefales i
brukerveiledningen, eller medfølger leveransen, kan føre til fare for skade.
b. Deformerte eller revne sagblad må ikke brukes. Skadde sagblad må straks
veksles.
c. Slitt benkinnsats (plastikkdelen rundt sagbladet) må veksles
d. Bruk et sagblad på 205 mm ytre diameter x 16 mm diameter indre boring x min.
2.4 mm snittbredde, 24 tenner, min. 3000/min. Pass på at sagbladet tilsvarer Norm
EN 847-1, at tennene er bestykket med hardmetall og er egnet til å sage i tre med.
Pass på at snittbredden - min. 2.4 mm – ikke er mindre enn tykkelsen på spaltekilen.
e. Bruk kun sagblad til bearbeiding av tre. Tillatte turtall må være på minst. 3000/min.
f. Bruk ikke sagblad av bare HSS-Stål, tennene må være bestykket med hardmetall.
g. Bruk hørselsvern for å minske risikoen for å bli tunghørt.
h. Bruk støvmaske for å minske risikoen for å puste inn farlig støv.
i. Bruk hansker ved håndtering av sagblader og ru arbeidstykker. Sagbladene skal
kun transporteres emballert.
j. Tilkoble en støvsuger på støttene til avsugningsåpningen. Maskinen skal bare
brukes sammen med en støvsuger.
k. Kontroller regelmessig verneinnretningene og sagbladet. Fjern regelmessig
sagsponen fra maskinens indre – hertil åpner du dekselet på siden som ved skifte
av sagblad.
l. Bruk vedlagte skyvestokk for å føre arbeidsstykket forbi sagbladet på en sikker
måte.
m. Oppbevar alltid skyvestokken på maskinens holdeinnretning.
n. Fjern aldri spaltekilen og øvre sagbladsbeskytter. For å unngå store skader, må
du ta på deg bryet å bruke disse verneinnretningene.
o. Det må ikke under noen omstendighet lages falser, noter eller sprekker (noter
som ender i arbeidsemnet). Ikke sag helt tre, grener eller kvister. Maskinen
egner seg ikke til dette.
p. Store arbeidsemner må støttes av på en benkforlengelse, som er like høy som
sagbenken.
90
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
89
5. Oppbevar ubrukt elektroverktøy på et sikkert sted.
Elektroverktøy, som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn, på et tørt,
høyt og avsperret sted.
6. Ikke overbelast elektroverktøyet.
Verktøyet fungerer bedre og sikrere på angitte ytelsesnivå.
7. Bruk riktig elektroverktøy.
Ikke bruk svake maskiner til tungt arbeid.
Ikke bruk elektroverktøy til oppgaver som det ikke er tiltenkt.
8. Ha på deg passende klær
Ikke bruk vide klær eller smykker, de kan henge fast i bevegelige deler.
Sklisikkert skotøy anbefales når en arbeider ute.
Bruk hårnett hvis du har langt hår.
9. Bruk verneutstyr.
Bruk vernebrille
Bruk gassmaske ved støvete arbeid.
10. Slå på støvavsugningsinnretningen.
Hvis det finns tilkobling til støvavsugningsinnretninger og oppfangingsinnretninger, må
du kontrollere at de er tilkoblet og brukes riktig.
11. Ikke bruk ledningen til oppgaver som den ikke er designet for.
Ikke trekk ut stikkontakten med ledningen. Beskytt ledningen for varme, olje og skarpe
kanter.
12. Sikre arbeidsemnet.
Bruk en spenninnretning eller en skrustikke for å holde arbeidsemnet fast. Slik holdes
det bedre fast enn med hånden.
13. Unngå unormal kroppsstilling.
Sørg for at du står sikkert og hoder likevekten til en hver tid.
14. Ta godt vare på verktøyet.
Hold skjæreverktøy skarpt og rent for bedre og sikrere arbeid.
Følg anvisningene for smøring og skifting av verktøy.
Kontroller verktøyets tilkoblingsledning regelmessig, ved skade må den fornyes av
kvalifisert fagmann.
Kontroller forlengelsesledningene regelmessig og erstatt disse hvis de er skadet.
Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
15. Trekk stikkontakten ut av støpselet.
Når elektroverktøyet ikke er i bruk, før vedlikehold og når en skifter verktøy som f eks
sagblad, bor, eller fres.
16. Ikke la verktøysnøkkelen stå i
Før du slår på maskinen må du kontrollere om nøkler og innstillingsverktøy er fjernet.
17. Unngå utilsiktet starting.
Kontroller at bryteren er slått av, før du setter stikkontakten i støpselet.
18. Bruk forlengelsesledning til utendørs bruk.
Ved utendørs bruk skal det kun brukes hertil godkjent og merket forlengelsesledning.
19. Vær oppmerksom
Følg med på det du gjør. Bruk fornuft. Ikke bruk elektroverktøyet når du er
ukonsentrert.
20. Kontroller elektroverktøyet for eventuelle skader.
Før videre bruk av elektroverktøyet, må det undersøkes om beskyttelsesinnretningene
og lett skadde deler fungerer knirkefritt .
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Parallelanschlag
Abb. 2a Falls nicht bereits werkseitig montiert.
Parallelanschlag einsetzen - zwei lange Schrauben.
Abb. 2b Endanschlag einsetzen - kurze Schraube.
Abb. 2c Befestigungshaken einsetzen und festziehen.
Richten Sie den Parallelanschlag so aus, dass das Ende für den
Befestigungshaken passt.
Abb. 2d Einsatz des Parallelanschlages links oder rechts vom Sägeblatt möglich.
Abb. 2e Sie können den Parallelanschlag auch hochkant stellen.
Winkelanschlag
Abb. 3a - b Zusammensetzen.
Falls nicht bereits werkseitig montiert.
Abb. 3c Darauf achten, dass Anschlag das Sägeblatt nicht berührt.
Einstellung Sägeblatthöhe und Sägeblattwinkel
Abb. 4a Höhenverstellung.
Abb. 4b Winkelverstellung - vorher Feststellknopf lösen - wieder festziehen nicht
vergessen.
Einstellung Schutzabdeckung für das Sägeblatt
Abb. 5
Ziehen Sie die Schraube für die Schutzabdeckung nur soweit fest, dass die Schutzab-
deckung nicht zu stark vibriert, aber immer noch durch das eigene Gewicht nach unten auf
den Tisch fällt. D. h. die Schutzabdeckung muss leicht beweglich und selbstschließend
sein - keinesfalls festziehen.
Sägeblattwechsel
Achtung vorher unbedingt Netzstecker ziehen.
Abb. 6a Öffnen der 4 Gehäuseschrauben an rechter Maschinenseite.
Abb. 6b Öffnen der 2 Gehäuseschrauben innen.
Abb. 6c - d Öffnen der Mutter für das Sägeblatt (gewöhnliches Rechtsgewinde) - mit
mitgeliefertem Ringschlüsssel und Inbus-Schlüssel zum Gegenhalten des
Sägeblattes.
Zur leichteren Entnahme des Sägeblattes ggf. Sägeblatthöhe etwas tiefer
stellen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
Nicht vergessen: Drehpfeil auf Sägeblatt muss mit der Richtung des Drehpfeiles auf der
Maschine übereinstimmen.
Der Drehpfeil an der Maschine wird sichtbar, wenn Sie das Sägeblatt entfernen.
20
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
21
4. BENUTZUNG
Stellen Sie die Tischkreissäge stets auf eine ebene Arbeitsfläche.
Die Tischkreissäge sollte von allen Richtungen aus zugänglich sein, mindestens jedoch
von vorne und von rechts - Sägeblattwechsel!
Am Maschinenfuss befinden sich 4 Bohrungen.
Befestigen Sie die Kreissäge mit 4 Schrauben 5 - 6 mm Ø auf einem Arbeitstisch.
Richten Sie den Parallelanschlag parallel zum Sägeblatt aus, damit das Werkstück nicht
zwischen Anschlag und Sägeblatt klemmt.
Einstellung und Befestigung Parallelanschlag vor dem Sägen
Abb. 7
Befestigen sie den Parallelanschlag erst vorne - Hebel nach unten drücken, kräftig aber
bitte nicht zu kräftig - dann den Befestigungshaken hinten schliessen.
Befestigen Sie vor dem Sägen den Parallelanschlag auf beiden Seiten.
Einstellung Winkelanschlag vor dem Sägen
Abb. 8
Achten Sie darauf, dass der Winkelanschlag nahe an das Sägeblatt heranreicht aber nicht
vom Sägeblatt berührt wird.
Staubabsaugung
Abb. 9
Schliessen Sie einen Staubsauger an die Absaugöffnung.
Kontrollieren Sie den Staubauffangbehälter im Staubsauger regelmässig in kurzen
Abständen auf Füllstand. Entleeren Sie Ihren Staubsuger regelmässig.
Ein-Aus Schalter
Abb. 10
I = Ein
O = Aus
Bitte beachten: Der Schalter ist ein Sicherheitsschalter. Bei Stromausfall schaltet die
Maschine AUS aber bei Wiederkehr nicht mehr von alleine EIN.
Sägen
Abb. 11
Stellen Sie den Parallelanschlag oder den Winkelanschlag auf die gewünschten Masse
ein.
Schalten Sie den Staubsauger EIN.
Nach dem EIN-Schalten führen Sie das Werkstück langsam mit minimalem Druck gegen
das Sägeblatt. Üben Sie keine allzu grossen Kräfte aus, lassen Sie die Säge für sich
arbeiten.
Halten Sie das Werkstück ordentlich fest.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
1 Ringnøkkel
1 Skyvestokk
1 Parallellanslag og skruer
1 Vinkelanslag og skruer
1 Bruksanvisning
1 Garantikort
Vennligst kontroller om maskinen og tilbehørsdeler er blitt skadd under transport.
2. SIKKERHETSFORSKRIFTER
Symbolforklaring
På maskinen brukes følgende symboler:
Les bruksanvisningen
Stemmer overens med EU-retningslinjer.
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i
forbindelse med vedlikehold.
Bruk vernebriller og hørselsvern.
Skadde og/eller kasserte elektriske og elektroniske apparater må leveres til
gjenbruksstasjon.
Generelle sikkerhetsforskrifter
NB! Ved bruk av elektroverktøy må en ta hensyn til følgende grunnleggende
sikkerhetstiltak,for å beskytte seg mot elektrisk støt, skade og brannfare.
1. Hold arbeidsområdet ryddig.
Rot på arbeidsplassen kan føre til ulykker.
2. Ta hensyn til ytre påvirkning
Ikke utsett elektroverktøy for regn.
Ikke bruk elektroverktøy i fuktige eller våte omgivelser.
Sørg for god belysning på arbeidsområdet.
Ikke bruk elektroverktøy på steder med fare for brann eller eksplosjon.
3. Beskytt deg mot elektrisk støt
Unngå kroppsberøring med jordete deler ( f eks rør, radiatorer, elektriske komfyrer,
kjøleapparater)
4. Hold andre personer unna
Ikke la andre personer, spesielt ikke barn røre elektroverktøyet eller ledningen. Hold
dem unna arbeidsområdet..
88
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
87
BENKSIRKELSAG
Nummereringen i følgende tekst viser til bildene på side 2 - 5.
NB: Les alltid bruksanvisningen til elektriske apparater nøye før de tas i bruk.
Dermed vil du forstå bedre hvordan produktet fungerer, og unngå unødig risiko.
Ta godt vare på denne bruksanvisningen til fremtidig bruk, apparatet skal kun
gis videre sammen med bruksanvisningen..
Ta hensyn til alle sikkerhetshenvisninger i denne bruksanvisningen, selv om du
syns det er brysomt.
Bruk
Maskinen skal kun brukes til saging av tre, tresponplater, kryssfinér og andre trelignende
materialer.
Apparatet skal ikke brukes ervervsmessig.
Innholdsfortegnelse
1. Maskindata
2. Sikkerhetsforskrifter
3. Montering
4. Bruk
5. Service og vedlikehold
1. MASKINDATA
Tekniske data
Pakkens innhold
1 Benksirkelsag
1 Forlengelsesbenk
1 Sagblad (innebygget)
1 Gaffelnøkkel
Spenning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Nominell ytelse 1000 W (S
2
= 30 min) 750 W (S
1
)
Tomgangsturtall 2950/min
Tykkelse spaltekile 2.1 mm
Sagbladsavmålinger Ø205 x Ø16 x 2.4 mm. 24 Tenner
Maks. Kutthøyde - Sagblad 90° 39 mm
Maks. Kutthøyde - Sagblad 45° 35 mm
Vinkelinnstilling sagblad 45° til 90°
Vekt 22.3 kg
Lpa (Lydtrykk) 75.2 dB(A)
Lwa (lydeffekt) 88.2 dB(A)
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
Entfernen Sie keine Holzreste von Hand aus der laufenden Maschine.
Vor dem Entfernen von Schnittgut zwischen Parallelanschlag und Sägeblatt unbedingt
Maschine AUS-Schalten und Stillstand abwarten oder Schiebestock verwenden.
Benutzen Sie bei kurzen Werkstücken den Schiebestock.
Beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung auch wenn Sie
Ihnen unbequem erscheinen.
Arbeiten Sie vorsichtig und mit Umsicht, bitte berücksichtigen Sie, dass eine
Bedienungsanleitung nicht alle möglichen Arbeiten mit einer Kreissäge beschreiben kann.
Achten Sie besonders bei Abfallholz, Bauholz usw. auf versteckte Nägel oder sonstige
Metallteile im Holz. Vor dem Sägen entfernen.
Benutzen Sie bei kurzen Werkstücken den Schiebestock.
5. SERVICE UND WARTUNG
Regelmässige Wartung und Instandhaltung
Diese Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig
zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Gerätepflege und von regelmäßiger
Reinigung ab.
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker
ziehen.
Reinigung
Entfernen Sie Sägespäne regelmässig mit einem Staubsauger, vorzugsweise nach etwa 2
h Benutzung. Öffnen Sie dazu das Gehäuse wie beim Sägeblattwechsel.
Halten Sie die Griffe frei von Staub und Schmutz. Lässt sich der Schmutz so nicht
entfernen, verwenden Sie ein weiches, mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch. Verwenden
Sie niemals Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, usw. Diese Lösungsmittel können die
Kunststoffteile beschädigen.
Schmierung
Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung.
Fehler
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich
bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. In dieser
Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung
geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
Benutzen Sie die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
22
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
23
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Die Garantiebedingungen finden Sie auf der lose beigefügten Garantiekarte.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären, dass
FTS-205/1000
die Anforderungen folgender Normen erfüllt:
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
entsprechend den Vorschriften:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/96/EC, 2002/95/EC
Datum: 01-10-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutamme, että
FTS-205/1000
täyttää seuraavien standardien vaatimukset:
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
määräysten:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/96/EC, 2002/95/EC
Päiväys: 01-10-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manage
Yrityksemme politiikka suuntautuu tuotteidemme jatkuvaan parantamiseen ja pidätämme
oikeuden muuttaa tuotespesifikaatiota ilman ennakkoilmoitusta.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
86
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ferm TSM1027 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für