Beta 1461/C8B Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich bin ein KI-Chatbot, der speziell dafür ausgebildet wurde, Ihnen bei der Beta 1461/C8B Bedienungsanleitung zu helfen. Ich habe das Dokument gründlich gelesen und kann Ihnen helfen, die benötigten Informationen zu finden oder den Inhalt klar und einfach zu erklären. Zögern Sie nicht, Ihre Fragen zu stellen!
P
PL
1461/C8B
NL
D
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
E
HU
HASZLATI ÚTMUTA
I
EN
F
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4
Parts:
Beta item number OEM item number Description
VN085 303-1054 Locking tensioner Ø 2,5
VN010
21-259; 303-748;
21-226
Timing pin ES13 for Mazda
VN037 303-1097 Camshaft locking tool
VN080 + VN038
21-168; 303-393;
303-1272
- Flywheel locking plate
- Flywheel locking pin Ford 1.5 TI-VCT
- Screw TE 8x20
- Washer 8x24
VN094
21-162B; 303-376;
303-367; 303-376B
Locking and aligning plate - Ford gasoline engines
1461/C8B
TIMING KIT ESSENTIAL FOR REPLACING CAM BELTS SUITABLE
FOR 1.6 TI-VCT ENGINES
EN
8
BESTANDTEILE
BETA Code OEM Code Beschreibung
VN085 303-1054 Zahnriemenspannrollen-Absteckstifte Ø 2,5
VN010
21-259; 303-748;
21-226
OT Einstellstift bei Mazda Motoren
VN037 303-1097 Nockenwellenblockiervorrichtung
VN080 + VN038
21-168; 303-393;
303-1272
Schwungrad-Blockierwerkzeug
VN094
21-162B; 303-376;
303-367; 303-376B
Einstelllineal
1461/C8B
ARRETIERWERKZEUG-SATZ X ZUM ARRETIEREN UND WECH-
SELN DER RIEMENSCHEIBEN BEI FORD 1.6 TI-VCT MOTOREN
D
9
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
ARRETIERWERKZEUG-SATZ X ZUM ARRETIEREN UND WECH-
SELN DER RIEMENSCHEIBEN BEI FORD 1.6 TI-VCT MOTOREN
ANWENDUNG
Marke Modelle Motoren Motorcode
Ford
Fiesta, Focus,
CMax,
Mondeo, Fusion
1.25 F8JA, F8JB, FUJA, FUJB, M7JA, M7BJ, SNJA, SNJB, STJA, STJB
1.4 ASDA, ASDB, FXDA/C, FXDB/D, FXJA, FXJB, FXJC, SPJA, SPJC
1.6 16V
FYDA/C, FYDB/D, FYDH, FYJA, FYJB, FYJC, HWDA, HWDB, SHDA,
SHDB, SHDC
1.6 L1T, L1V, L1W
1.6 SCTi Ecobost JQDA, JQDB, JTDA, JTDB
1.6 Ti-VCT HXDA, HXJA, HXJB, IQDA/B, IQDB, PNBA, PNDA, RHBA, SIDA
Motorcode
OEM Code
21-162B; 303-376;
303-367; 303-376B
21-168; 303-
393; 303-1272
303-1054
21-259; 303-
748; 21-226
303-1097
FYDA/C, FYDB/D, FYDH, FYJA, FYJB,
FYJC, HWDA, HWDB, SHDA, SHDB, SHDC
L1T, L1V, L1W
JQDA, JQDB, JTDA, JTDB
HXDA, HXJA, HXJB, IQDA/B,
IQDB, PNBA, PNDA, RHBA, SIDA
F8JA, F8JB, FUJA, FUJB, M7JA, M7BJ,
ASDA, ASDB, FXDA/C, FXDB/D, FXJA,
FXJB, FXJC
SNJA, SNJB, STJA, STJB, SPJA, SPJC
Spezielle Vorsichtsmaßnahmen - aufmerksam durchlesen
• Klemmen Sie das Batteriekabel von Minuspol der Erde ab (überprüfen Sie den Funkcode, falls vorhanden)
• Entfernen Sie die Zündkerzen oder Glühkerzen, um die Drehung des Motors zu vereinfachen
• Benutzen Sie keine unterschiedlichen Flüssigkeiten auf den Riemen, den Ritzeln oder Spannern
• Zeichnen Sie die Drehrichtung des Hilfsriemens auf, bevor Sie ihn entfernen
• Drehen sie den Motor in Uhrzeigersinn (in Gegenuhrzeigersinn nur wenn speziziert)
• Drehen sie nie die Nockenwelle, die Motorwelle oder die Dieseleinspritzpumpe, wenn die Kette bereits entfer
nt wurde (sofern dies nicht speziziert wurde)
• Benutzen Sie nicht die Verteilerkette, um dien Motor zu blockieren, wenn die Bolzen der Scheibe der Motor
welle gelockert oder angezogen werden
• Drehen Sie nicht die Motorwelle oder die Nockenwelle, wenn der Riemen/die Kette bereits entfernt wurde
• Vor Entfernung der Kette, markieren Sie die Drehrichtung auf
• Es ist immer ratsam den Motor langsam von Hand zu drehen und erneut die Stellung der Motorwelle und der
Nockenwelle zu überprüfen
• Die Nockenwellen und Motorwellen können nur dann gedreht werden, wenn der Antriebsmechanismus der
Kette / des Riemens vollständig installiert ist.
• Drehen Sie den Motor über die Nockenwelle oder andere Getriebeteile
• Überprüfen Sie die korrekte Stellung der Dieseleinspritzpumpe nachdem Sie die Kette ersetzt haben
• Beobachten Sie alle Anzugsmomente
• Halten Sie sich immer an das Handbuch der Herstellerrma oder an das mitgelieferte Anweisungsblatt
• Eine nicht genaue oder falsche Einstellung des Motors führt zur Beschädigung der Ventile
/