Ferm BGM1010 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Ferm B.V. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden-NL • Internet: www.ferm.com 0106/27
Ferm FBSM-150/50
Belt sander/grinder
Bandschleif/Schleifmachine
Bandschuur/slijpmachine
Tourét à meuler/poncer
Máquina lijadora/afiladora
∆·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜/∆ÚÔ¯fi˜ §Â›·ÓÛ˘
Art. nr: 350350
USERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
MODEO DE EMPLEO
√¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™
µ¿ÏÙ ÚÒÙ· ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û‡ÛÊÈ͢ Î·È ÙË
¯¿ÚÙÈÓË ÚÔ‰¤Ï·, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi
Ï›·ÓÛ˘, ÌÂÙ¿ ÙÔÓ ¿ÏÏÔ ‰›ÛÎÔ Û‡ÛÊÈ͢
Ì ÙË ÚÔ‰¤Ï· Î·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ‚¿ÏÙ ÙË ‚›‰·.
- ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙË ‚›‰·.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·
Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ì ÙȘ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙË ‚¿ÛË ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ηÈ
Í·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ (‰Â›Ù ÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ: ƒ‡ıÌÈÛË
Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜)
8. §∂πA¡™∏
∂¶π§√°∏ ∆∏™ ∆Aπ¡πA™ §∂πA¡™∏™
- ªÂ ÙÔ ¯ÔÓ‰ÚfiÎÔÎÎÔ ¯·ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ (ÎfiÎÎÔ˜ 50)
ʇÁÂÈ ˆ˜ Â› ÙÔ Ï›ÛÙÔÓ ÙÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ˘ÏÈÎfi,
ÂÓÒ ÙÔ „ÈÏfiÎÔÎÎÔ ¯·ÚÙ› (ÎfiÎÎÔ˜ 120)
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÙÂÏ›ˆÌ· Ù˘ ‰Ô˘ÏÂÈ¿˜. ∆Ô
̤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÎfiÎÎÔ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ
ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ Ï›·ÓÛ˘.
- ∂¿Ó Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ı· ÙÚÈÊı› Â›Ó·È ·ÓÒÌ·ÏË,
·Ú¯›ÛÙ Ì ¯ÔÓ‰ÚfiÎÔÎÎÔ ¯·ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ ¤ˆ˜
fiÙÔ˘ Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Á›ÓÂÈ Â›‰Ë. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¯·ÚÙ› ÌÂÛ·›ˆÓ ÎfiÎÎˆÓ (ÎfiÎÎÔ˜
80) ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ¯·Ú·ÁÌ·ÙȤ˜ Ô˘
¿ÊËÛ ÙÔ ÚÒÙÔ ¯·ÚÙ› Î·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ „ÈÏfiÎÔÎÎÔ ¯·ÚÙ› ÁÈ· Ó·
ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙË ‰Ô˘ÏÂÈ¿ Û·˜.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ∆Aπ¡π√§∂πA¡∆∏ƒA
- AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Î›ÓËÛ˘.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Ù·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú· ÛÙË Û˘Û΢‹
Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔÓ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜.
- ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Í·Ó·ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Î›ÓËÛ˘
ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙÔÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ
ÂȉÈ΋ ‚›‰·.
- µ¿ÏÙ ÙÒÚ· ÙÔ ¯·ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘, Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ
ÎÔ˘Ì› Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜
Î·È Ȥ˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ÚÔ˜ Ù· οو.
- ∆ÂÓÙÒÛÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
- ∫Ï›ÛÙ ÙÒÚ· ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ
ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆∏™ ∆Aπ¡πA™ §∂πA¡™∏™
- •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Ô‰ÔÓÙˆÙfi ÎÔ˘Ì› (A) (‰Â›Ù ÂÈÎ. 3),
¯ˆÚ›˜ fï˜ Ó· ÙÔ ‚Á¿ÏÂÙÂ.
- ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ Â¿Óˆ ·fi ÙÔ˘˜
‰‡Ô Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi
Û·˜ ¯¤ÚÈ ÁÈ· Ó· ȤÛÂÙ οˆ˜ ÚÔ˜ Ù· ̤۷ ÙÔ
ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ ÙÂÓÙÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜, ÒÛÙ ӷ
ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ‡ÎÔÏ· Ë Ù·ÈÓ›·.
√Ù·Ó Ë Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ ÙÔÔıÂÙ›ٷÈ
ÛˆÛÙ¿, ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ¿ÛÎÔË ÊıÔÚ¿.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ Û‡Ìʈӷ
ÌÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 4.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ÌÔÚ›Ù ӷ
ÂϤÁÍÂÙ ÙËÓ ¤ÓˆÛË, ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙÂ
ÔÈÔ Ì¤ÚÔ˜ Â›Ó·È Â¿Óˆ Î·È ÔÈÔ Î¿Ùˆ.
- ™Ê›ÍÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ô‰ÔÓÙˆÙfi ÎÔ˘Ì› Î·È Á˘Ú›ÛÙÂ
ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ.
- ∂¿Ó Ë Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ ‰ÂÓ Î¿ıÂÙ·È Î·Ï¿ ÛÙÔÓ
·ÏÈÓ‰ÚÔ ‰ÂÓ Â›Ó·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓË,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÂÁÔ˘Ï·ÙfiÚÔ (C) ÁÈ· Ó· ÙË
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ۈÛÙ¿.
- ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÂÓÙÒÛÙ ηٿÏÏËÏ· ÙËÓ Ù·ÈÓ›·,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ‚›‰· (D).
ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ µA™∏™ §∂πA¡™∏™
‚¿ÛË Ï›·ÓÛ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È
¿ÓÙÔÙ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ô Ù·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜ ¤¯ÂÈ
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
¤¯ÂÈ ‚ÁÂÈ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘.
- •ÂÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· (∂) (‰Â›Ù ÂÈÎ. 3)
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÎÏÂȉ›.
- ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ï›·ÓÛ˘ (F) ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
˘¿Ú¯ÂÈ ¤Ó· ‰È¿ÎÂÓÔ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË ‚¿ÛË Î·È ÙËÓ
Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ ÙfiÛÔ, fiÛÔ Ó· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌfiÏȘ ÙËÓ
Ù·ÈÓ›· Ó· Á˘ÚÓ¿ ÂχıÂÚ·.
- ™Ê›ÍÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙË ‚›‰· (∂).
- ‚¿ÛË Ï›·ÓÛ˘ ÙÔ˘ Ù·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú· ÌÔÚ› Ó·
ÌÔÓÙ·ÚÈÛı› Û ‰‡Ô ÛËÌ›·, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË
‰Ô˘ÏÂÈ¿ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ οÓÂÙÂ.
9. ™À¡∆∏ƒ∏™∏
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›ÙÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÛÙË
Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ÙËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ, ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
·fi ÙËÓ Ú›˙·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤
ÓÂÚfi Ôχ ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο ÁÈ· ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÌÈ· ‚Ô‡ÚÙÛ·.
∏ ¶∂ƒπ√¢π∫∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∆√À ∆Aπ¡π√§∂πA¡∆∏ƒA/
∆ƒ√Ã√À §∂πA¡™∏™ A¶√∆ƒ∂¶∂π ∆A A™∫√¶A
¶ƒ√µ§∏ªA∆A!
- ¢È·ÙËÚ›Ù ηı·Ú‹ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘
∆·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·/∆ÚÔ¯Ô‡ §Â›·ÓÛ˘ ÒÛÙ fiÏ· Ù·
ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Ó·
ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÊıÔÚ¤˜.
- AÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Î·È ÙËÓ Ù·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘ fiÙ·Ó
·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›.
- √È Î‡ÏÈÓ‰ÚÔÈ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Ï›·ÓÛË.
10. µ§Aµ∂™
°È· ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ ÙËÓ ÔÔ›· Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Û fiˆ˜ ı· ¤ÚÂÂ, ·Ú·ı¤ÙÔ˘ÌÂ
οÔȘ Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ Î·È ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ χÛÂȘ.
1. Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› fiÙ·Ó ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ.
µÏ¿‚Ë ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ηÈ/‹ ÙËÓ Ú›˙·.
- ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ηÈ/‹ ÙËÓ
Ú›˙·.
÷ϷṲ̂ÓÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘.
- ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Ferm
ÁÈ· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ‹ ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË.
2. ËÏÂÎÙÚÔÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ˘ÂÚıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È .
√ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë.
- ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Ferm
ÁÈ· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÔÎÈÓËÙ‹Ú·.
!
!
!
!
Ferm 27
Produkt: Ferm Bandschleif-/Schleifmaschine
Typ FBSM-150/50, Art.nr. 350350
Ferm, Genemuiden, Die Niederlände
Schalldruckpegel 76 dB(A)
Um Überhitzung zu vermeiden, lassen Sie die
Schleifmaschine nicht Ständig im Betrieb.
Gebrauchen Sie es für Perioden von 30 Minuten.
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
GUT DURCH, BEVOR SIE DIE BANDSCH-
LEIF/SCHLEIFMASCHINE BENUTZEN!
1. ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz aufgeräumt.
- ein unaufgeräumter Arbeitsplatz kann zu Un-
glücken führen.
- Sorgen Sie für ausreichendes Licht am Arbeitsplatz.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
Lassen Sie Geräte nicht im Regen liegen.
Benutzen Sie Geräte nicht in feuchter oder nasser
Umgebung. Gebrauchen Sie Geräte nicht in der
Nähe entflammbarer Flüssigkeiten oder Gase.
Verhindern Sie einen elektrischen Schlag.
Schützen Sie das Kabel gegen Hitze, Öl und
scharfe Gegenstände oder Kanten. Vermeiden
Sie Körperkontakt mit eventuellen blanken
Stellen des Kabels oder des Steckers.
Beschädigte Teile müssen sofort ersetzt werden.
Halten Sie Kinder fern.
Lassen Sie vor allem Kinder nicht an die Geräte
kommen, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsplatz fern.
Bewahren Sie Geräte sicher auf.
Nicht benutzte Geräte sollten Sie in trockenen
abgeschlossenen Räumen und außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Überlasten Sie Geräte nicht.
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen
Vermögens-bereich. Schaden, entstanden durch
Überlastung, fällt nicht unter Garantie.
Benutzen Sie die richtigen Gerätschaften.
- Benutzen Sie keine Geräte mit zu geringem
Vermögen für schwere Belastungen.
- Benutzen Sie Geräte auch nicht für Arbeiten, für
die sie nicht bestimmt sind.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Tragen Sie keine weite, lose sitzende Kleidung
oder Schmuckstücke. Diese können sich in den
bewegenden Maschinenteilen verfangen.
Vermeiden Sie auch das Tragen von Ringen mit
hervorstehenden Teilen. Tragen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz oder eine Kappe. Tragen
Sie Gummischuhe.
Benutzen Sie Sicherheitsbrille, Atemschutz
und Gehörschutz.
Gebrauchen Sie immer persönlichen Sicher-
heitsmitteln bei Ihren Arbeiten.
Gebrauchen Sie das Gerätekabel nicht verkehrt.
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und ziehen
Sie den Stecker nicht über das Kabel aus der
Steckdose. Beschützen Sie das Gerätekabel
gegen Hitze, Öl und scharfe Gegenstände.
Klemmen Sie das Werkstück gut fest.
Drücken Sie das Werkstück immer gut gegen
den Arbeitstisch. Bearbeiten Sie keine Werk-
stücke, die so klein sind, daß Sie sie nicht festhal-
ten können.
Sorgen Sie für eine gute Körperhaltung.
- Stellen Sie sich in eine gute Körperhaltung mit
ausreichendem Gleichgewicht.
- Überreichen Sie sich nicht auf ein Leiter oder
Baugerüst.
Pflegen Sie Geräte gut.
- Halten Sie Ihre Geräte sauber, um besser und
schneller arbeiten zu können. Befolgen Sie die
entsprechenden Pflegeanweisungen und
Hinweise zum Wechseln von Gerätschaften.
- Halten Sie das Gerät trocken und frei von Öl
und Fett.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
- das Gerät nicht benutzt wird;
- bei der Wartung;
- oder beim Wechseln von Accessoires und
Maschinenteilen.
Lassen Sie keine Gerätschaftsschlüssel auf der
Maschine stecken.
Kontrollieren Sie vor dem Einschalten ob alle
Schlüssel und Hilfswerkzeuge entfernt sind.
Verhindern Sie unbeabsichtig einschalten.
Tragen Sie keine eingeschalteten Maschinen
wenn unbeabsichtigt der Schalter eingedrückt
werden kann. Kontrollieren Sie ob der Schalter
ausgeschaltet ist wenn Sie den Stecker in die
Steckdose drücken.
Verlängerungsschnur bei Gebrauch außer Haus.
Gebrauchen Sie bei Einsatz außer Haus nur die
zu diesem Zweck zugelassenen und entspre-
chend gesicherten Verlängerungsschnüre.
Benützen Sie bei Geräte mit Erd-anschluß auch
Verlängerungsschnüre mit Erd-anschluß.
Bleiben Sie immer aufmerksam.
Achten Sie stets auf Ihre Arbeit, benutzen Sie
Ihren gesunden Verstand, arbeiten Sie nicht an
der Maschine, wenn Sie unkonzentriert oder
müde sind.
Kontrollieren Sie Geräte auf Beschädigungen.
- Zum weiteren Gebrauch der Maschine müssen
!
Deutsch
D
6 Ferm
Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ferm ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È ÏÂÙÔÌÂÚÂȷο ÚÈÓ
ʇÁÔ˘Ó ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ∂¿Ó, ·Ú' fiÏ· ·˘Ù¿, Ë
Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Ferm.
5. ∂°∫A∆A™∆A™∏
1. √ ∆·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜/∆ÚÔ¯fi˜ §Â›·ÓÛ˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó·
ÙÚÈÔÏÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ¤Ó· ÁÂȈ̤ÓÔ ÊȘ. °È· ÙÔÓ
ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ Ô˘ Ó· ‰È·ı¤ÙÂÈ Á›ˆÛË.
2. AÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÌÂÁ¿ÏˆÓ ηψ‰›ˆÓ
Â¤ÎÙ·Û˘. ∂¿Ó ·Ú' fiÏ· ·˘Ù¿ ¯ÚÂÈ·Ûı›ÙÂ
ηÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÚÈÔÏÈÎfi
ÁÂȈ̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì ÁÂȈ̤ÓÔ ÊȘ Î·È ÁÂȈ̤ÓË
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘.
3. ∆·ÈÓÈÔÏÂÈ·ÓÙ‹Ú·˜/∆ÚÔ¯fi˜ §Â›·ÓÛ˘ ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÛÙÂÚˆı› Ì ‚›‰Â˜ Û οÔÈÔ ¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜.
∆Ô Ì‹ÎÔ˜ Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÔÈ ‚›‰Â˜
ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙÔ˘ ¿ÁÎÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜.
6. ¶∂ƒπ°ƒAº∏
√π ¶AƒA∫A∆ø Aƒπ£ª√π A¡Aº∂ƒ√¡∆Aπ ™∆∏¡
∂π∫√¡A ∆∏™ ™∂§π¢A™ 30.
¶∂ƒπ°ƒAº∏:
1. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˙¿ÌÈ
2. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡ Ï›·ÓÛ˘
3. ∆ÚÔ¯fi˜ Ï›·ÓÛ˘
4. µ¿ÛË ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜
5. ¶¤ÏÌ·
6. ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
(ON/OFF)
7. ∆·ÈÓ›· Ï›·ÓÛ˘
8. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù·ÈÓ›·˜ Ï›·ÓÛ˘
9. √‰ÔÓÙˆÙfi ÎÔ˘Ì› ·ÓÙȯ·Ï·ÚˆÙÈÎÔ‡ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘
10. µ›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ı¤Û˘ Ù·ÈÓ›·˜
11. ∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
12. µ¿ÛË Ï›·ÓÛ˘
13. ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
14. ¢Â‡ÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ‚¿ÛË Ï›·ÓÛ˘
15. ∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜ ‰È‡ı˘ÓÛ˘
16. ∫‡ÏÈÓ‰ÚÔ˜ ΛÓËÛ˘
18. µ¿ÛË ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ Ù˙·ÌÈÔ‡
7. ∆√ ∆ƒ√Ãπ™ªA
∆√ ∆ƒ√Ãπ™ªA
- ªË "ÁÂÌ›˙ÂÙÂ" ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘
ÚÔÛ·ıÒÓÙ·˜ Ó· ÙÚÔ¯›ÛÂÙ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·
͇ÏÔ, ÌÔχ‚È ‹ οÔÈÔ ¿ÏÏÔ Ì·Ï·Îfi ̤ٷÏÏÔ.
- ªËÓ Ȥ˙ÂÙ ÔÙ¤ ‰˘Ó·Ù¿ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ÙÚÔ¯›ÛÂÙ Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘, ÁÈ· Ó· ÌË
Û¯ËÌ·ÙÈÛıÔ‡Ó ·˘Ï·ÎÒÛÂȘ Î·È ¯·Ú·ÁÌ·ÙȤ˜.
- £· Ú¤ÂÈ Ó· ÎÚ˘ÒÓÂÙ Ì ÓÂÚfi Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
Ô˘ ·ÎÔÓ›˙ÂÙÂ.
- ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ Îڷٿ٠ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ
Ô˘ ÙÚÔ¯›˙ÂÙÂ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Û·˜ ʇÁÂÈ ·fi Ù·
¯¤ÚÈ· Î·È ÛÊËÓˆı› ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË ‚¿ÛË
ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÛÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘. ∂¿Ó
Û˘Ì‚Â› οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Û¿ÛÂÈ Ô ÙÚÔ¯fi˜,
Ó· ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Ó· ÂÎÙÈÓ·¯ı› ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ÙÚÔ¯›˙ÂÙÂ, οÙÈ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.
ª√¡∆Aƒπ™ªA ∫Aπ ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ µA™∏™ ∆√À
¶ƒ√™∆A∆∂À∆π∫√À ∆∑Aªπ√À ∫Aπ ∆√À
¶ƒ√™∆A∆∂À∆π∫√À ∆∑Aªπ√À
‚¿ÛË ÙÔ˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ Ù˙·ÌÈÔ‡ ηÈ
ÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˙¿ÌÈ ı· Ú¤ÂÈ
¿ÓÙÔÙÂ Ó· ÌÔÓÙ¿ÚÔÓÙ·È/Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È
ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ô ÙÚÔ¯fi˜ Ï›·ÓÛ˘ ¤¯ÂÈ
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
¤¯ÂÈ ‚ÁÂÈ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘.
- ªÔÓÙ¿ÚÂÙÂ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ Ù˙·ÌÈÔ‡
Î·È ÙÔ ÛÊÈÁ̤ÓÔ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˙¿ÌÈ ÛÙÔ
η¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ
‚›‰Â˜ (A) Ô˘ Û·˜
‰fiıËηÓ.
- ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘
‚¿Û˘ ÙÔ˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡
Ù˙·ÌÈÔ‡, ÍÂÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜
Ï›ÁÔ ÙË ‚›‰·.
- ∆Ô ‰È¿ÛÙËÌ· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘ Î·È ÙË
‚¿ÛË ÙÔ˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ Ù˙·ÌÈÔ‡ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
Â›Ó·È 1-1,5 mm.
- ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÊ›ÍÙ ηϿ ÙȘ ‚›‰Â˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˙¿ÌÈ (‰Â›Ù ÂÈÎ.) ¤ÙÛÈ,
ÒÛÙ ÙÔ ÚfiÛˆfi Û·˜ Ó· ÚÔÛٷهÂÙ·È fiÛÔ ÙÔ
‰˘Ó·ÙfiÓ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.
- ¶·Ú¿ÏÏËÏ· Ì ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˙¿ÌÈ, ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙÔÙÂ Î·È Á˘·ÏÈ¿ ·ÛÊ·Ï›·˜.
ƒÀ£ªπ™∏ ∆∏™ µA™∏™ ∆ƒ√Ãπ™ªA∆√™
‚¿ÛË ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ
ÌÔÓÙ¿ÚÂÙ·È/Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ô ÙÚÔ¯fi˜
Ï›·ÓÛ˘ ¤¯ÂÈ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ¤¯ÂÈ ‚ÁÂÈ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘.
- •ÂÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (A) (‰Â›Ù ÂÈÎ. 1).
- ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ (C) ÒÛÙ ӷ
·Ô̤ÓÂÈ ‰È¿ÎÂÓÔ 1 ¤ˆ˜ 1,5 mm ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË
‚¿ÛË ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘.
- ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (A).
A¡∆π∫A∆A™∆A™∏ ∆√À ∆ƒ√Ã√À §∂πA¡™∏™
- µÁ¿ÏÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ (C) (‰Â›Ù ÂÈÎ. 1)
·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÚÒÙ· ÙË ‚›‰· (A) Î·È ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È (µ).
- µÁ¿ÏÙ ÙȘ ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜ (A) (‰Â›Ù ¶∂ƒπ°ƒAº∏) ÌÂ
ÙȘ Ôԛ˜ Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
Î¿Ï˘ÌÌ· (2).
- µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·.
- •ÂÛÊ›ÍÙ Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ› ÙË ‚›‰· (A) (‰Â›Ù ÂÈÎ. 2).
¶AƒA∆∏ƒ∏™∏: ∏ ‚›‰· ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·
¿Û·.
- µÁ¿ÏÙ ÙË ‚›‰·, ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û‡ÛÊÈ͢ (B) Î·È ÙË
¯¿ÚÙÈÓË ÚÔ‰¤Ï· (C).
- ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘ (D).
- µÁ¿ÏÙÂ Î·È ÙÔÓ ¿ÏÏÔ ‰›ÛÎÔ Û‡ÛÊÈ͢ Î·È ÙËÓ ¿ÏÏË
¯¿ÚÙÈÓË ÚÔ‰¤Ï· (E&F).
- ∫·ı·Ú›ÛÙÂ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· (G) ÌÂ ¤Ó· ·Ó›.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¿ÏÏÔ/Ó¤Ô ÙÚÔ¯fi Ï›·ÓÛ˘.
!
!
26 Ferm
Sicherheitseinrichtungen sorgfältig auf ihrer
Funktion überprüft werden.
-
Kontrollieren Sie, ob die beweglichen Teile gut
funktionieren. Ob sie nicht klemmen oder ob kei-
ne Teile gebrochen sind oder ob alle anderen
Teile perfekt und richtig montiert sind oder alle
anderen Bedingungen, die das Funktionieren des
Gerätes beeinflussen, entsprechend gegeben sind.
- Falls in der Gebrauchsanleitung nichts anderes
festgelegt ist, müssen beschädigte Sicherheits-
vorrichtungen und Maschinenteile durch eine
Servicewerkstatt fachgerecht repariert oder ers-
etzt werden. Beschädigte Schalter müssen durch
eine Servicewerkstatt ersetzt werden. Benutzen
Sie kein Gerät, bei dem der Schalter nicht ein-
und ausgeschaltet werden kann.
Reparaturen nur vom Elektrofachmann!
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repara-
turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft aus-
geführt werden, andernfalls können Unfälle für
den Betreiber entstehen.
Gebrauchen Sie im Interesse persönlicher
Sicherheit nur Zubehör und Hilfsgerät, das
in der Gebrauchsanweisung oder in Katalo-
gen empfohlen wird. Der Gebrauch anderer
als angegebener Zubehöre oder Hilfsgeräte
kann Verletzungsgefahr mit sich bringen.
2. SPEZIELLE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEVOR INGEBRAUCHNAHME DER MASCHINE:
1. Achten Sie auf folgendes:
- Stimmt die Anschlussspannung des Motors mit
der Netzspannung überein. (Maschinen mit
der Andeutung 230 Volt~50 Hz können auch
auf 220 Volt~50 Hz Netzspannung angeschlos-
sen werden);
- Verwenden Sie einen geerdeten
Netzanschluß (Wandkontaktdose);
- Sind Gerätekabel und Stecker in guten
Zustand, sind sie gut befestigt, sind sie ohne
Knicke oder Beschädigungen;
- Steht die Bandschleif-/Schleifmaschine auf
einem flachen, geraden Untergrund oder
Werkbank.
2. Die rotierende Teile des Gerätes sind aus funtio-
nellen Gründen nicht abgedeckt. Seien Sie darum
vorsichtig. Halten Sie das Werkstück gut fest,
damit es nicht aus Ihrer Hände rutscht wodurch
Sie in Berührung mit dem Schleifband kommen
können.
3. Ein Schleifstein ist ein empfindliches Stück
Gerätschaft. Der Stein verträgt keine Stöße.
Schleifen Sie immer an der Vorderseite des
Steines und nie an der Seitenfläche. Montieren
Sie nie einen gebrochenen Schleifstein. Ersetzen
Sie ihn sofort. Durch die große Umdrehungs-
geschwindigkeit kann ein gebrochener Stein
auseinanderspringen und Unglücke verursachen.
4. Tragen Sie während des Schleifens immer eine
Sicherheitsbrille.
5. Schleifen Sie nie ohne den Kotflügel.
6. Vermeiden Sie ein zu großes Spiel zwischen den
Stützholme. Das Spiel beim Schleifstein soll 1 -
1,5 mm betragen. Die Stützholm für das
Schleifband soll in solcher Weise montiert wer-
den daß das Schleifband freilauft.
7. Benutzen Sie den Stein nur für Arbeiten, für die
es gemacht ist, z.B. zum Schleifen von Geräten,
also nicht für schwere Konstruktionsarbeiten.
8. Das Loch für den Aufnahmedorn von Schleif-
steinen darf nachträglich niemals größer aufge-
bohrt werden.
BEIM IN GANG SETZEN DER MASCHINE:
1. Kontrollieren Sie bevor Sie den Stecker an-
schließen, ob sich der Schalter der maschine im
OFF”-Stand befindet.
2. Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht in
Berührung mit bewegenden Teile des Gerätes
kommt.
3. Benutzen Sie eine Schutzbrille.
4. Benutzen Sie eine Atemschutzfilter.
DAS GERÄT SOFORT AUSSCHALTEN BEI:
1. Überhitzung der Maschine:
2. Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder
Schnurbeschädigung;
3. defektem Schalter;
4. Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.
3. UMWELTSCHUTZ
Rückgewinnung von Grundstoffen statt Wegwerfen
von Abfall. Um Transportbeschädigung zu vermeiden,
muß das Gerät in einer soliden Verpackung geliefert
werden. Diese Verpackung ist soweit wie möglich aus
wiederverwendbarem Material wie Papier, Karton
und Holz gefertigt.
4. DER FERM-SERVICE NACH ANKAUF
Bewahren Sie die Originalverpackung. Falls das
Gerät nochmals transportiert werden muß, ist bei
Gebrauch der Originalverpackung die Gefahr für
eventuelle Beschädigungen am geringsten. Auch im
Falle einer Schadenreklamation soll das Gerät, wenn
das möglich ist, in der Originalverpackung einge-
schickt werden. Falls Ihres Gerät einmal fehlerhaft
wird, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Ferm Händler
auf.
!
Ferm 7
- Coloque el soporte (F) de manera que quede un
espacio entre el soporte y la banda lijadora por
donde la banda lijadora pueda correr libremente.
- Ajuste de nuevo la tuerca (E).
- El soporte de la banda lijadora puede montarse
en dos lugares (G y H) dependiendo de la utiliza-
ción.
9. MANTENIMIENTO
Durante el mantenimiento y limpiado
del aparato quite la corriente del apa-
rato. No utilice nunca agua o materia-
les fácilmente inflamables para limpiar
la máquina. Limpie la máquina con
ayuda de un cepillo.
UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA
MAQUINA LIJADORA/AFILADORA EVI-
TA PROBLEMAS INNECESARIOS
- Mantenga la parte exterior de la máquina lijado-
ra/afiladora limpia de manera que todas las par-
tes móviles puedan moverse con precisión y sin
desgaste.
- Cambie la piedra de afilar y la banda lijadora
cuando estas estén desgastadas.
- Los rodillos de conducción de la máquina de
banda lijadora no han de engrasarse.
10. AVERÍAS
En caso de que la máquina no funcione debidamente,
damos una serie de posibles razones y las soluciones
correspondientes.
1. Máquina conectada no funciona.
Hay una avería en la conexión a la red.
- Controlar que la conexión a la red no esté inter-
rumpida.
- Controlar que la seguridad de derretido de la
conexión a red.
El interruptor está dañado.
- Lleve la máquina lijadora/afiladora a su concesio-
nario Ferm para que la repare.
2. El motor eléctrico se recalienta.
El motor es defectuoso.
- Lleve su máquina lijadora/afiladora a su concesio-
nario Ferm para que la repare.
ClE l
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
a partir de 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
!
Ferm 23
10. STÖRUNGEN
Im fall daß das Gerät nicht gut funktioniert, geben
wir jetzt einige mögliche Ursachen und Lösungen:
1. Die eingeschaltete Maschine funktioniert
nicht.
Unterbrechung im Netzanschluß:
- Netzanschluß auf möglichen Kabelbruch kontrol-
lieren.
Beschädigung des Schalters:
- Bringen Sie das Gerät zur Kontrolle und/oder
Reparatur zu Ihrem Ferm Händler.
2. Der Elektromotor erhitzt sich auf mehr
als 70°C.
Der Motor ist defekt:
- Bringen Sie das Gerät zur Kontrolle und/oder
Reparatur zu Ihrem Ferm Händler.
ClEl
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(
D
)
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
IEC1029-2-4, EN61029-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
98/37/EWG
73/23/EWG
89/336/EWG
ab 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Product: Ferm Bandschuurmachine/Slijpmachine
Type FBSM-150/50, art.nr. 350350
Ferm, Genemuiden
Geluidsdrukniveau 76 dB(A)
Laat, om oververhitting te voorkomen, de
slijpmachine regelmatig afkoelen. Gebruik de
slijpmachine voor periodes van 30 minuten.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED
DOOR VOORDAT U DE BANDSCHUUR-
MACHINE/SLIJPMACHINE IN GEBRUIK
NEEMT!
1. ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Houd het werkgebied op orde.
- Een wanordelijke werkomgeving leidt tot onge-
lukken.
- Verlicht de werkomgeving voldoende.
Houd rekening met omgevingsinvloeden.
Laat gereedschappen niet in de regen liggen.
Gebruik gereedschappen niet in een vochtige of
natte omgeving. Gebruik gereedschappen niet in
de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
Voorkom een elektrische schok.
Bescherm het netsnoer tegen hitte, olie en
scherpe voorwerpen. Vermijd lichaamscontact
met blootliggende delen van het netsnoer en
netstekker. Beschadigde onderdelen dienen
onmiddelijk vervangen te worden.
Houd kinderen uit de buurt.
Laat andere personen niet aan het gereedschap
komen, houdt ze weg van het werkgebied.
Berg het gereedschap veilig op.
Niet in gebruik zijnde gereedschappen moeten
in droge, afgesloten ruimten, buiten het bereik
van kinderen gehouden worden.
Overbelast het gereedschap niet.
U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven
vermogensbereik. Schade door overbelasting
valt niet onder de garantie.
Gebruik het juiste gereedschap.
Gebruik geen machine met een te laag vermo-
gen voor een te zware belasting. Gebruik de
machine niet voor een doel of karwei, waarvoor
zij niet bestemd is.
Draag geschikte werkkleding.
- Draag geen wijde, loszittende kleding of sie-
raden. Deze kunnen door de bewegende delen
gegrepen worden.
!
Nederlands
NL
10 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ferm BGM1010 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch