Lifetime 90136 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
ERFORDERLICHE WERKZEUGE INHALTSVERZEICHNIS
Eine ebene Oberfl äche mit einem ordnungsgemäßen
Sicherheitsbereich vorbereiten (siehe Seite 12).
Empfehlung für den Aufbau: 2 oder mehr Personen
Für Niederländisch siehe Seite 2. Für Dänisch siehe Seite 3.
MONTAGEANLEITUNG
MODEL #60091
KLETTER-KUPPEL
MODELL 90136
Diese Anleitung aufheben für den Fall, dass Sie sich wegen
Ersatzteile an den Hersteller wenden müssen.
VOR BEGINN DER MONTAGE:
Symbol-Legende............4
Notizen....................................5
Sicherheitshinweise....................6
Sicherer Spielbereich.................12
Montage des Klettergerüsts........13
Wartungsanleitung..........26
Registrierung.......................31
Warnaufkleber.....................32
Gewährleistung.................33
3/16" (5 mm)
(1, im Lieferumfang)
1/2" (13 mm)
(x1)
(x2)
WENDEN SIE SICH AN DEN LIFETIME-KUNDENDIENST:
Telefon: 1-800-225-3865
7:00 bis 17:00 Uhr (Montag - Freitag), Zeitzone MST
und 9:00 bis 13:00 Uhr Samstag, Zeitzone MST
NOCH FRAGEN?
MODELL-NR. UND PRODUKT-
ID
(Sie benötigen beides, wenn Sie mit uns
sprechen)
Modellnummer: 90136
Produkt-ID:
Kundendienst europäisches Festland
und Vereinigtes Königreich:
Live-Chat: www.lifetime.com
(auf Registerkarte „Einen Experten fragen“ klicken)
Video-Anleitung:
www.youtube.com/lifetimeproducts
COPY
4
1207007
1/15/2020
Kennzeichnet die Bauteile, die in einem Abschnitt verwendet werden.
Dit icoon geeft de voor een sectie te gebruiken onderdelen aan.
Angiver de dele, der skal bruges til en sektion.
Besagt, dass hier beim Lesen besondere Aufmerksamkeit erforderlich ist.
Dit icoon geeft aan dat er extra aandacht vereist is.
Angiver, at det skal læses med særlig opmærksomhed.
Kennzeichnet die Hardware, die in einem Abschnitt verwendet wird.
Dit icoon geeft de voor een sectie te gebruiken ijzerwaren aan.
Angiver det beslag, der skal bruges til en sektion.
Kennzeichnet die Werkzeuge, die in einem Abschnitt verwendet werden.
Dit icoon geeft de voor een sectie te gebruiken gereedschappen aan.
Angiver de værktøjer, der skal bruges til en sektion.
Besagt, dass für eine bestimmten Seite keine Hardware erforderlich ist.
Dit icoon geeft aan dat geen ijzerwaren nodig zijn voor een bepaalde pagina.
Angiver, at intet beslag er påkrævet til en specifi k sektion.
Besagt, dass in einem bestimmten Abschnitt keine Bauteile erforderlich sind.
Dit icoon geeft aan dat er geen onderdelen nodig zijn voor een bepaalde sectie.
Angiver, at ingen dele er påkrævet til en specifi k sektion.
Kennzeichnet, ob für einen bestimmten Schritt eine Bohrmaschine verwendet/nicht verwendet wird.
Dit icoon geeft aan dat er (g)een elektrische boor moet worden gebruikt voor een bepaalde stap.
Angiver om et elektrisk bor skal bruges/ikke bruges til et specifi kt trin.
SYMBOL-LEGENDE / LEGENDA ICONEN / SIGNATURFORKLARING
Kennzeichnet die Verwendung einer Zentralbefestigungsmutter. Eine Mutter mit dieser Kennzeichnung
erfordert zum Festziehen einigen Aufwand. Diese Hardware wurde mit dieser Funktion konstruiert, um eine
spätere Lockerung zu verhindern.
Dit icoon geeft het gebruik van een centrale vergrendelingsmoer aan. Om een moer met deze markering vast
te draaien is meer inspanning vereist. Deze ijzerwaren zijn zo ontworpen om te voorkomen dat ze later los gaan
zitten.
Angiver brugen af en centerlåsmøtrik. En møtrik med denne markering vil kræve en del kræfter at stramme.
Dette beslag blev designet med denne egenskab for at forhindre senere løsnelse.
Voor het aandraaien van bouten kan een draadloze boor worden gebruikt. Let erop dat de schroeven niet te vast
aangedraaid of dolgedraaid worden.
GEBRUIKEN OP EIGEN RISICO!
HET GEBRUIK VAN EEN BOOR IS NIET AANBEVOLEN VOOR HET AANDRAAIEN VAN BOUTEN.
Et trådløst bor kan bruges til at drive skruer; men der skal udvises omhu for ikke at stramme skruerne for
meget eller ødelægge gevindet.
DET FRARÅDES AT BRUGE ET BOR TIL DRIVNING AF BOLTE.
Ein Akkuschrauber kann zum Eindrehen von Schrauben mit entsprechender Sorgfalt verwendet werden, damit
keine Schrauben zu stark festgezogen werden oder abreißen.
VON DER VERWENDUNG EINER BOHRMASCHINE ZUM EINDREHEN VON BOLZEN WIRD ABGERATEN.
BRUGES PÅ EGEN RISIKO!
!
VERWENDUNG ERFOLGT AUF EIGENES RISIKO!
5
WARNHINWEISE UND NOTIZEN / WAARSCHUWINGEN & BERICHTEN / ADVARSLER OG MEDDELELSER
Die meisten Verletzungen werden durch unsachgemäßen Gebrauch und/oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anleitung verursacht. Benutzen Sie dieses
Produkt mit Vorsicht.
Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, die Montage dieses Produkts durchzuführen, ohne die nachfolgende Anleitung sorgfältig zu befolgen.
Die gesamte Verpackung und das Verpackungsmaterial auf vorhandene Bauteile und/oder auf zusätzliche Anleitungen überprüfen. Lesen Sie
vor dem Beginn der Montage die Anleitung durch und identifi zieren Sie die Bauteile mit dem Hardware-Identifi kator und der Teileliste in diesem
Dokument. Ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht sind wesentliche Faktoren für den ordnungsgemäßen
Betrieb und zur Reduzierung des Unfallrisikos oder Verletzungsrisikos. Es besteht eine hohe Verletzungsgefahr, wenn dieses Produkt nicht
ordnungsgemäß installiert, gewartet und betrieben wird.
DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN SCHWERWIEGENDE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN VERURSACHEN UND DIE
GEWÄHRLEISTUNG ERLISCHT.
Der Besitzer muss gewährleisten, dass alle Beteiligten Bescheid wissen und die Regeln für den sicheren Betrieb des Systems befolgen.
Besondere Vorsicht walten lassen, wenn für die Montage eine Leiter verwendet wird.
Für diese Handlung werden zwei fähige Erwachsene empfohlen.
Achten Sie darauf, dass Bauteile durch zu starkes Festziehen der Schrauben schadhaft werden können.
Alle Personen, die sich am Montagevorgang beteiligen, sollten während des gesamten Montagevorgangs eine Schutzbrille tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
De fl este personskader skyldes forkert brug og/eller at instruktionen ikke følges. Udvis forsigtighed ved brug af dette produkt.
Af hensyn til sikkerheden, må der ikke gøres forsøg på at samle dette produkt uden at følge instruktionen omhyggeligt. Tjek hele kassen og indeni
al emballage for at se, om der er dele og/eller yderligere instruktionsmateriale. Før samlingen påbegyndes, skal instruktionen læses og delene
identifi ceres ved brug af beslagsidentifi katoren og delslisten i dette dokument. Korrekt og fuldstændig samling, brug og overvågning er afgørende for
korrekt betjening og for at reducere risikoen for uheld eller personskade. Der er stor sandsynlighed for alvorlig personskade, hvis dette produkt ikke
installeres, vedligeholdes og betjenes korrekt.
HVIS DISSE ADVARSLER IKKE FØLGES, KAN DET MEDFØRE ALVORLIG PERSONSKADE ELLER SKADE PÅ EJENDOM OG DET VIL UGYLDIGGØRE GARANTIEN.
Ejeren skal sikre, at alle spillere kender og følger disse regler for sikker betjening af systemet.
Hvis der bruges en stige under samlingen, skal der udvises ekstrem forsigtighed.
Der anbefales to habile voksne til denne operation.
Vær opmærksom på, at delene kan blive beskadiget, hvis skruerne overstrammes.
Enhver deltager i samlingsprocessen bør bære sikkerhedsbriller under hele samlingen.
SIKKERHEDSINSTRUKTION
Het meeste letsel komt voort uit onjuist gebruik en/of het niet volgen van de instructies. Wees voorzichtig bij het gebruik van dit product.
Om de veiligheid te waarborgen mag niet worden geprobeerd dit product te monteren zonder dat daarbij de instructies zorgvuldig worden gevolgd.
Controleer de gehele doos en verpakkingsmaterialen voor onderdelen en/of extra instructiemateriaal. Lees de instructies voorafgaand aan de
assemblage, en identifi ceer de onderdelen met behulp van de ijzerwarenidentifi cator en onderdelenlijst in dit document. Een juiste en complete
assemblage, gebruik en toezicht zijn essentieel voor een juiste werking en om het risico op ongelukken of verwondingen te verkleinen. Er bestaat
een grote kans op ernstig letsel indien dit product niet juist is geïnstalleerd, onderhouden en bediend.
HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL EN MATERIELE SCHADE EN MAAKT DE GARANTIE
ONGELDIG.
De eigenaar moet ervoor zorgen dat alle spelers deze regels kennen en volgen om de veilige werking van het systeem te garanderen.
Wees zeer voorzichtig bij gebruik van een ladder tijdens de assemblage.
Er zijn twee handelingsbekwame volwassenen aanbevolen voor deze verrichtingen.
Let erop dat onderdelen beschadigd kunnen raken bij te strak aandraaien van de schroeven.
Alle deelnemers aan het assemblageproces moeten een veiligheidsbril dragen tijdens de assemblage.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
6
**WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE**
Die Geräte in einem Abstand von mindestens 2,0 m (6,6 ft) von Aufbauten oder Hindernissen, wie z.B.
Zaun, Garage, Haus, überhängende Äste, Wäscheleinen oder elektrischen Leitungen entfernt auf den ebenen,
gut wasserdurchlässigen Boden stellen.
Ausreichend Platz einplanen, damit die Kinder die Geräte sicher benutzen können. Beispielsweise darf eine
Rutsche bei Aufbauten mit mehreren Spielmöglichkeiten nicht vor einer Schaukel enden.
Aktive und ruhige Aktivitäten voneinander trennen. Sandkästen müssen beispielsweise in einer Entfernung
von Schaukeln angeordnet werden, bzw. muss der Sandkasten von Schaukelbereich durch ein Schutzgeländer
oder eine Barriere getrennt sein.
Spielplatzgeräte im eigenen Garten dürfen nicht auf harten Oberfl ächen wie Beton, Asphalt, verdichtete Erde, Gras
oder Teppich aufgebaut werden. Ein Sturz auf eine harte Oberfl äche kann beim Benutzer der Geräte schwerwiegende
Verletzungen verursachen (siehe Seite 7).
Um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden sind Kinder zu warnen, dass sie die Geräte bis zum
ordnungsgemäßen Aufbau nicht benutzen dürfen.
Der Spielplatz muss in der Form so gestalten werden, dass er frei von Hindernissen ist, die Verletzungen
verursachen können, wie z.B. Äste, Freileitungen, Baumstümpfe und/oder Wurzeln, große Felsen, Ziegelsteine
und Beton.
Einen ebenen Standort für die Geräte auswählen. Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit vermindert, dass das
Spielgerät umkippt und dass Füllbelagmaterialien durch starke Regenfälle weggewaschen werden.
Rufen Sie bitte bei Fragen unsere Kundendienstabteilung unter 1-800-225-3865 an und fordern Sie mehr
Informationen an.
ANLEITUNG FÜR INSTALLATION & BODENVORBEREITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
VOR DEM BEGINN DER MONTAGE BITTE LESEN:
Beachten der folgenden Anleitung und Warnhinweise vermindert die Wahrscheinlichkeit von schwerwiegenden oder
tödlichen Verletzungen:
Für die sichere Benutzung des Spielplatzes beträgt die Höchstzahl 6 Insassen, mit einem maximalen Gewicht
von 272kg (600Pfund).
Für Kinder jeglichen Alters müssen Erwachsene als Aufsicht vor Ort zur Verfügung stehen.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, sich nicht in der Nähe, vor, hinter oder zwischen sich bewegenden
Gegenständen aufzuhalten.
Geräte nicht bewegen, solange sie benutzt werden.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, Schaukel-Ketten oder -Seile nicht zu verfl echten oder diese über die
obere Querstange zu winden, da dies die Tragkraft der Kette oder des Seils vermindern kann
Geben Sie den Kindern die Anweisung, keine leeren Sitze zu schwingen.
Lehren Sie die Kindern, sich mit dem vollständigen Gewicht in die Mitte der Schaukel zu setzen.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, die Geräte nicht zu anderen Zwecken als vorgesehen zu benutzen.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, nicht aus den Geräten auszusteigen, solange diese in Bewegung sind.
Kinder müssen angemessen bekleidet sein und gut passende Schuhe tragen, um ein Verwickeln und
Strangulieren zu vermeiden. Ponchos, Schals, Jacken mit Halszugleinen, durch Cord verbundene Gegenstände,
Helme mit Riemen und weit geschnittene Bekleidung sind zu vermeiden, da sie bei Benutzung der Geräte eine
mögliche Gefahr darstellen. Diese Gegenstände können Tod durch Strangulieren verursachen.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, nicht zu spielen, wenn die Geräte nass sind.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, keine Gegenstände an den Spielplatzgeräten anzubringen, die nicht
ausdrücklich für die Benutzung der Geräte entwickelt wurde, da Strangulierungsgefahr besteht. Dazu gehören (unter
anderem) Springseile, Wäscheleinen, Hundeleinen, Kabel und Ketten.
Kleiden Sie Kinder mit gut passendem Schuhwerk, das den ganzen Fuß umschließt. Beispiele für unangemessenes
Schuhwerk sind Clogs, Flipfl ops und Sandalen.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, Fahrräder oder Sporthelme zu entfernen, bevor sie mit den Spielplatzgeräten
spielen. Diese Gegenstände können Tod durch Strangulieren verursachen.
Geben Sie den Kindern die Anweisung, Schaukel-Ketten oder -Seile nicht zu verfl echten oder diese über die obere
Querstange zu winden, da dies die Tragkraft der Kette oder des Seils vermindern kann.
Überprüfen Sie, dass die aufgehängten Kletterseile, Ketten oder Leitungen an beiden Enden befestigt sind
Die Geräte in einem Abstand von mindestens 2,0m (6,6 Fuß) von Aufbauten oder Hindernissen entfernt
aufstellen, wie z.B. Zaun, Garage, Haus, überhängende Äste, Wäscheleinen oder elektrischen Leitungen.
Ein Aufprallbelag muss den gesamten empfohlenen Spielbereich bedecken.
7
*Diese Informationen sind ein Auszug aus „Spielplatz-Belag - Leitfaden für technische Informationen“ und „Handbuch für
die Sicherheit auf öffentlichen Spielplätzen“ vom CPSC-Verlag. Kopien dieser Berichte erhalten Sie durch Senden einer
Postkarte an: Offi ce of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207, oder der Anruf
auf der kostenlosen Hotline: 1-800-638-2772.
***Diese Daten stammen von Tests, die von unabhängige Testlabors mit Mustern aus nicht komprimierten geschredderten Reifen
von vier Herstellern bei 15 cm Füllhöhe durchgeführt wurden. Wenn Personen geschredderte Reifen als Schutzbelag planen, wird
empfohlen, die Testdaten vom Hersteller anfordern, mit denen die kritische Höhe des Materials bei Tests gemäß ASTM F1292
gemessen wurde.
MERKBLATT VERBRAUCHERINFORMATION FÜR SCHUTZBELAG-MATERIALIEN AUF SPIELPLÄTZEN*
**Die maximale Fallhöhe für dieses Produkt beträgt 161cm (635/16Zoll). Wir empfehlen den
Einsatz von 15cm (6Zoll) doppelt geschredderter Rindenmulch.**
(152 cm)
5 ft
-- -- -- --
-- -- -- --
(30 cm)
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- -- -- --
TABELLE 1 — Füllhöhe des Belagmaterials, das auf der Grundlage der Höhen erforderlich ist.
Material / Fallhöhe
Doppelt geschredderter
Rindenmulch
Hackschnitzel
Feinsand
Feinkies
Geschredderte
Reifen***
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
(305 cm) (335 cm)
(366 cm)
(15 cm)
(23 cm) (30 cm)
(15 cm) (23 cm)
(30 cm)
(23 cm)(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
Auswahl des Schutzbelags: Einer der wichtigsten Punkte, um die
Wahrscheinlichkeit einer schwerwiegenden Kopfverletzung zu mindern ist, unter
und um die Spielgeräte einen schockabsorbierenden Schutzbelag anzubringen.
Der Schutzbelag muss eine Füllhöhe aufweisen, die für die Höhe der Geräte gemäß
ASTM-Spezifikation F1292 angebracht ist. Es stehen verschiedene Belagarten zur
Auswahl. Befolgen Sie folgende Richtlinien, egal, welches Produkt Sie auswählen:
Lockere Füllmaterialien: lockere Füllmaterialien mit Beibehaltung einer Mindesttiefe
von 23cm (9Zoll), wie z.B. Holzmulch / Chips, technische Holzfaser (EWF), oder
geschreddertem / wiederaufbereitetem Gummimulch für Geräte bis zu einer Höhe
von 244cm (8Fuß), und 23cm (9Zoll) Sand oder Schrot für Geräte bis zu einer
Höhe von 152cm (5Fuß). HINWEIS: Eine anfängliche Füllhöhe von 30cm
(12Zoll) komprimiert sich im Lauf der Zeit auf etwa 23cm (9Zoll). Der Belag
wird sich komprimieren, sich verschieben und sich setzen und muss periodisch
nachgefüllt werden, um die Füllhöhe von mindestens 23cm (9Zoll) beizubehalten.
Ein Minimum von 15cm (6Zoll) Schutzbelag für Spielgeräte verwenden, die eine
Höhe von weniger als 122cm (4Fuß) aufweisen. Bei ordnungsgemäßer Einhaltung
ist dies ausreichend. (Bei einer Füllhöhe von weniger als 15cm (6Zoll) wird das
Schutzmaterial sehr leicht verschoben oder komprimiert.)
HINWEIS: Installieren Sie keine Spielplatzgeräte auf Beton, Asphalt oder andere
harte Oberflächen. Ein Sturz auf eine harte Oberfläche kann beim Benutzer der
Geräte schwerwiegende Verletzungen verursachen. Gras und Schmutz werden
nicht als Schutzbelag betrachtet, da Abnutzung und Umweltfaktoren deren
schockabsorbierende Wirkung reduzieren kann. Teppiche und dünne Matten
sind im allgemeinen kein angemessener Schutzbelag. Bodengeräte: wie z.B.
Sandkasten, Turnwand, Spielhaus oder andere Geräte, die zum Spielen keine
angehobene Oberfläche haben, benötigen keinen Schutzbelag.
Eindämmen, wie z.B. durch Ausgraben um die Außenseite herum und/oder
Einfassen der Außenseite mit einer landschaftsgärtnerischen Umrandung. Nicht
vergessen, die Drainage zu berücksichtigen
Überprüfen und Beibehalten the Füllhöhe des lockeren Füllbelagmaterials. Zur
Beibehaltung der richtigen Menge von lockeren Füllmaterialien die richtige Fülltiefe
an den Stützpfosten der Spielgeräte kennzeichnen. Dadurch können Sie sofort
sehen, wann Sie den Belag wieder auffüllen und/oder umverteilen müssen.
Keinen lockeren Füllbelag auf harten Oberflächen aufbringen, wie z.B. auf Beton
oder Asphalt.
Betonierte Oberflächen oder vorgefertigte Gummifliesen: Möglicherweise haben
Sie Interesse an der Verwendung eines Belags wie Gummifliesen oder betonierte
Oberflächen, bei denen keine lockeren Füllmaterialien verwendet werden. Der
Aufbau solcher Oberflächen erfordert im allgemeinen einen Fachmann und ist
keine Arbeit für Heimwerker.
Überprüfen Sie die Spezifikationen für die Oberfläche, bevor Sie diese Art von
Belag einkaufen. Fragen Sie den Installateur/Hersteller nach einem Bericht, der
zeigt, dass das Produkt gemäß der folgenden Sicherheitsnorm getestet wurde:
ASTM F1292 Standard-Spezifikation für Anpralldämpfung von Belagmaterialien
im Nutzungsbereich von Spielplatzgeräten. Dieser Bericht sollte die spezielle Höhe
enthalten, unterhalb der die Oberfläche einen Schutz gegen schwerwiegende
Kopfverletzungen vorsieht. Bezogen auf die Spielgeräte muss die spezielle Höhe
gleich oder größer sein als die Fallhöhe. Die spezielle Höhe ist der vertikale Abstand
zwischen einer vorgegebenen Spieloberfläche (angehobene Oberfläche zum Stehen,
Sitzen oder Klettern) und dem Schutzbelag darunter.
Den Schutzbelag regelmäßig auf Abnutzung überprüfen.
Platzierung: ordnungsgemäße Platzierung und Wartung des Schutzbelags sind
unentbehrlich. Das müssen Sie sicherstellen:
Belag für die Geräte um mindestens 2m (6,6Fuß) in alle Richtungen erweitern.
Für das Hin- und Herschaukeln den Schutzbelag vor und hinter der Schaukel auf
einen Abstand erweitern, der zwei Mal der Höhe der oberen Querstange entspricht,
an der die Schaukel aufgehängt ist.
Für eine Reifenschaukel den Schutzbelag in einem Umkreis so erweitern, dass
der Radius der Höhe der hängenden Kette oder des Seil + 2 m (6,6 Fuß) in allen
Richtungen beträgt.
6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
6 in 9 in 12 in
6 in 9 in 12 in
6 in 9 in 12 in
6 in 9 in 12 in
6 in
12
VEILIGHEIDSGEBIED - Plaats het toestel op minimaal 6,6 ft. (2 m) afstand van een constructie of belem-
mering zoals een hek, garage, huis, overhangende takken, waslijnen of elektrische kabels. De schokdem-
pende ondergrond dient het gehele aanbevolen speelgebied te bedekken. Raadpleeg het onderstaande
voorbeeld.
Afmetingen speelset:
3,05 m (10 ft) x 3,05 m (10 ft)
Aanbevolen speelgebied:
5,05 m (16 ft 6 in) x 5,05 m (16 ft 6 in)
SIKKERHEDSZONE - Placer udstyret, så det er mindst 6,6 fod (2 m) fra nogen struktur eller forhindring,
såsom et stakit, garage, hus, overhængende grene, vasketøjsnore eller elektriske ledninger. Beskyttel-
sesmaterialet skal dække hele det anbefalede legeområde. Der henvises til eksemplet nedenfor.
Legesættets dimensioner:
3,05 m (10 ft) x 3,05 m (10 ft)
Anbefalet legeområde:
5,05 m (16 ft 6 in) x 5,05 m (16 ft 6 in)
SICHERER SPIELBEREICH / VEILIGE SPEELOMGEVING / SIKKERT LEGEOMRÅDE
SICHERHEITSBEREICH - Die Geräte in einem Abstand von mindestens 2,0 m (6,6 ft) von Aufbauten oder
Hindernissen entfernt aufstellen, wie z.B. Zaun, Garage, Haus, überhängende Äste, Wäscheleinen oder
elektrischen Leitungen. Ein Aufprallbelag muss den gesamten empfohlenen Spielbereich bedecken.
Beziehen Sie sich auf das Beispiel unten.
Spielzeug-Maße:
3.05 m (10 ft) x 3.05m (10 ft)
Empfohlener Spielbereich:
5.05 m (16 ft 6 in) x 5.05 m (16 ft 6 in)
2 m (6.6 ft)
2 m (6.6 ft)
2 m (6.6 ft)
2 m (6.6 ft)
13
MONTAGE DES KLETTERGERÜSTS / MONTAGE KLIMKOEPEL / SAMLING AF KLATREKUPPEL
1
CPD (x30)
CPC (x15)
CPE (x5)
CPF (x15)
CPB (x16)
1/2" (≈13 mm)
(1)
(1)
CPA
FZP
Ersatz-Hardware-Blisterpackung / reserve hardware blisterverpakking / ekstra blisterpakning til hardware
GAV (x10)
GAW (x16)
EEO (x1)
GAX (x26)
GAU (x16)
GAU (x1)
GAX (x1)
GAW (x1)
GAV (x1)
3/16 " (≈5 mm)
ARL (x16)
ARL (x1)
ERFORDERLICHE HARDWARE / VEREISTE IJZERWAREN / PÅKRÆVET BESLAG
Hardware-Blisterpackung / Blisterverpakking ijzerwaren / Beslag-blisterpakning
ERFORDERLICHE BAUTEILE / VEREISTE ONDERDELEN / PÅKRÆVEDE DELE
Metallteile / Metalen onderdelen / Metaldele
Kunststoffteile / Plastic onderdelen / Plastikdele
ERFORDERLICHE WERKZEUGE / VEREISTE GEREEDSCHAPPEN / PÅKRÆVET VÆRKTØJ
14
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
6
1.1
Ordnen Sie zwei grüne Rohre (CPF) und vier braune Rohre (CPD) in der durch die unten stehenden Zahlen
angegebenen Reihenfolge an. Die Schraube durch die Rohre schieben und mit der Mutter befestigen. Beim
Festziehen der Schraube die Mutter mit einem Schraubenschlüssel festhalten. Vollständig festziehen, um eine
Verrutschen zu verhindern.
• Leg twee groene buizen (CPF) en vier bruine buizen (CPD) in de door de onderstaande nummers aangegeven
volgorde. Schuif de bout door de buizen en draai de moer op de bout. Houd de moer vast met een sleutel
tijdens het aandraaien van de bout. Draai volledig aan om beweging te voorkomen.
• Arranger to Grønne Rør (CPF) og fi re Brune Rør (CPD) i den rækkefølge, der er angivet af tallene nedenfor. Skub
bolten gennem rørene og fastgør møtrikken til bolten. Hold møtrikken med en skruenøgle, mens bolten
strammes. Stram helt for at hindre bevægelse.
GAU
GAW
CPF
CPD
CPD
CPD
CPF
CPD
1
2
3
4
5
6
Diesen Schritt vier Mal wiederholen, was eine Gesamtzahl von fünf Gelenken ergibt.
Herhaal deze stap vier keer, zodat er vijf koppelingen ontstaan.
Gentag dette trin fi re gange, idet der laves ialt fem led.
(1)
(1)
GAW (x5)
GAU (x5)
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
15
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
6
1.2
GAV (x10)
Befestigen Sie ein braunes Rohr (CPD) an der Unterseite der im vorherigen Schritt (Verbindung A) mit der
angegebenen Hardware fertiggestellten Baugruppe. Die Stoppmutter für den späteren Wiederausbau nur
handfest festziehen. Für die Montage der Verbindung B dieselben Schritte befolgen.
• Bevestig een bruine buis (CPD) aan de onderkant van de in de vorige stap voltooide montage (koppeling A) met
het aangegeven gereedschap. Zet de Nylock-moer handvast om deze later terug te kunnen losdraaien. Volg
dezelfde assemblage voor koppeling B.
• Fastgør et Brunt Rør (CPD) til bunden af den samling lavet i forrige trin (led A) med den angivne hardware. Stram
Nylock-møtrikken med fi ngrene, så den kan fjernes senere. Følg samme samling for led B.
Verbindung B
/ Koppeling B
/ Led B
CPD
GAVGAV
GAXGAX
Diesen Schritt für alle fünf Baugruppen wiederholen.
Herhaal deze stap voor alle vijf assemblages.
Gentag dette trin på alle fem samlinger.
GAX (x10)
Verbindung A
/ Koppeling A
/ Led A
16
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
6
1.3
Die in Schritt 1.1 und 1.2 fertiggestellten Baugruppen wie dargestellt zusammensetzen. Legen Sie ein grünes
Rohr (CPC) über das braune Rohr (CPD) und befestigen Sie das grüne und das braune Rohr wie unten gezeigt an
der oberen Verbindung mit den angegebenen Befestigungselementen. Die Bundmutter (GAW) zwecks späteren
Wiederausbau nur handfest festziehen.
Breng de in de stappen 1.1 en 1.2 voltooide assemblages samen zoals weergegeven. Plaats een groene buis (CPC)
over de bruine buizen (CPD) en zet de groene en bruine buizen, zoals wordt weergegeven, aan elkaar vast bij de
bovenste koppeling door middel van het aangegeven gereedschap. Zet de ensmoer (GAW) handvast om deze later
opnieuw te kunnen losdraaien.
Sammenbring de samlinger, der blev lavet i trin 1.1 og 1.2, som vist. Placer et Grøn Rør (CPC) over de Brune Rør
(CPD) og fastgør de Grønne og Brune Rør sammen ved øverste led, som vist nedefor, ved at bruge den angivne
hardware. Stram Flangemøtrikken (GAW) med fi ngrene, så den kan fjernes senere.
GAU
GAW
CPC
CPC
CPD
!
Die Kletter-Kuppel muss aufrecht gestellt werden, um diesen Schritt und die restliche Montage abzuschließen.
De Klimkoepel moet rechtop staan om deze stap en de rest van de assemblage te kunnen voltooien.
• Klatrekuppel skal rejses til opret stilling for at fuldføre dette trin og resten af samlingen.
CPD
GAW (x1)
GAU (x1)
17
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
1.4
• Zwei zusätzliche grüne Rohre (CPC) in der angegebenen Reihenfolge hinzufügen. Befestigen Sie die grünen Rohre
(CPC) mit der angegebenen Hardware. Vollständig festziehen.
Voeg twee extra groene buizen (CPC) toe in de aangegeven volgorde. Zet de groene buizen (CPC) vast met het
aangegeven gereedschap. Draai volledig aan.
Tilføj yderligere to Grønne Rør (CPC) i den rækkefølge, der er angivet. Fastgør de Grønne Rør (CPC) ved at bruge den
angivne hardware. Stram helt.
1
GAW
2
3
4
5
(1)
CPC
CPC CPC
GAU
GAU (x1)
GAW (x1)
(1)
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
Verbindung C
/ Koppeling C
/ Led C
18
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
6
1.5
Sorgen Sie dafür, dass alle Bolzen an der Unterseite mit dem Bolzenkopf nach außen in die gezeigte Richtung zeigen, um Verletzungen
zu vermeiden.
Zorg ervoor dat alle bouten onderaan in de aangegeven richting worden geplaatst, met de kop van de bout aan de buitenzijde, om letsel
te voorkomen.
• For at forebygge personskade skal det sikres, at alle boltene forneden vender i den viste retning, så boltenes hoved er på ydersiden.
!
CPD
GAV
GAX
• Die Bundmutter (GAX) und die Schraube (GAV) von den unteren beiden braunen Rohren (CPD) entfernen. Setzen Sie
ein neues braunes Rohr (CPD) am unteren Ende der grünen Fünfeck-Baugruppen ein. Befestigen Sie das braune
Rohr (CPD) und das grüne Rohr (CPC) an der vorhandenen Verbindung, indem Sie die Schraube und Bundmutter
ersetzen. Vollständig festziehen.
• Verwijder de ensborgmoer (GAX) en de bout (GAV) van de onderste twee bruine buizen (CPD). Plaats een nieuwe bruine
buis (CPD) aan de onderkant van de groene zeskantassemblages. Zet de bruine buis (CPD) en groene buizen (CPC) vast
aan de bestaande koppeling door de bout en de fl ensborgmoer te vervangen. Draai volledig aan.
• Fjern Flange-låsemøtrikken (GAX) og Bolten (GAV) fra de to nederste Brune Rør (CPD). Sæt et Brunt Rør (CPD) på bunden
af den grønne femkantede samling. Fastgør det Brune Rør (CPD) og de Grønne Rør (CPC) til det eksisterende led, ved
at udskifte Bolten og Flange-låsemøtrikken. Stram helt.
(1)
CPC CPC
GAX
GAV
(1)
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
Verbindung C
/ Koppeling C
/ Led C
Verbindung B
/ Koppeling B
/ Led B
Verbindung A
/ Koppeling A
/ Led A
19
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
6
1.6
Fügen Sie eine der in Schritt 1.2 fertiggestellten Baugruppen zur in Schritt 1.5 fertiggestellten Baugruppe hinzu.
Siehe Anleitung in den Schritten 1.3, 1.4 und 1.5, um die Baugruppen zu montieren. Fahren Sie mit dem
Hinzufügen der Baugruppen aus Schritt 1.2 fort, um den Kreis zu vervollständigen.
Voeg één van de in stap 1.2 voltooide assemblages toe aan de in stap 1.5 voltooide assemblage. Gebruik de
instructies uit de stappen 1.3, 1.4 en 1.5 om de assemblages te bevestigen. Ga verder met het toevoegen van
assemblages uit stap 1.2 om de cirkel te voltooien.
Tilføj en af de samlinger, der blev lavet i trin 1.2, til den samling, der blev lavet i trin 1.5. Brug instruktionerne
fra trin 1.3, 1.4 og 1.5 til at fastspænde samlingerne. Fortsæt med at tilføje samlingerne fra trin 1.2, så cirklen
færdiggøres.
(1)
GAU (x8)
GAW (x8)
(1)
CPC
Schritt 1.3
Stap 1.3
Trin 1.3
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
CPC
Schritt 1.4
Stap 1.4
Trin 1.4
CPC
Schritt 1.4
Stap 1.4
Trin 1.4
CPD
Schritt 1.5
Stap 1.5
Trin 1.5
20
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
1.7
Wenn alle Schritte einschließlich Schritt 1.6 fertiggestellt sind, entspricht die Kletter-Kuppel der folgenden
Abbildung:
Na het voltooien van alle stappen tot stap 1.6, zal de klimkoepel eruit zien als op de volgende afbeelding:
Når alle trin fra 1.6 er fuldført, så vil Klatre-kuplen ligne følgende billede:
21
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
6
1.8
Entfernen Sie die Bundmutter (GAW) an Verbindung D. Legen Sie das hinzugefügte grüne Rohr (CPF) in der
angegebenen Reihenfolge über die Schraube (GAU) und zwei braune Rohre (CPE). Die Bundmutter (GAW) handfest
festziehen.
• Verwijder de ensmoer (GAW) op koppeling D. Plaats de toegevoegde groene buis (CPF) over de bout (GAU) en de twee
bruine buizen (CPE) in de aangegeven volgorde. Zet de ensmoer (GAW) handvast.
• Fjern Flangemøtrikken (GAW) ved Led D. Placer det tilføjede Grønne Rør (CPF) over Bolten (GAU), og to Brune Rør (CPE) i
den angivne rækkefølge. Stram Flangemøtrikken (GAW) med fi ngrene.
Verbindung D / Koppeling D / Led D
CPF
CPECPE
GAW
GAU
1
2 3
4
5
6
22
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
1.9
CPE
CPF
GAW
GAW
GAU
1
2 3
4
5
6
Entfernen Sie die Bundmutter (GAW) an der nächsten Verbindung D. Legen Sie das hinzugefügte grüne Rohr (CPF)
und ein braunes Rohr (CPE) in der angegebenen Reihenfolge über die Schraube (GAU). Die Bundmutter (GAW) handfest
festziehen. Diesen Schritt für die nächsten zwei Verbindungen D wiederholen.
Verwijder de ensmoer (GAW) op de volgende koppeling D. Plaats de toegevoegde groene buis (CPF) en een bruine buis
(CPE) over de bout (GAU), in de aangegeven volgorde. Zet de ensmoer (GAW) handvast. Herhaal deze stap voor de
volgende twee D-koppelingen.
• Fjern Flangemøtrikken (GAW) ved næste Led D. Placer det tilføjede Grønne Rør (CPF) og et Brunt Rør (CPE), over Bolten
(GAU) i den angivne rækkefølge. Stram Flangemøtrikken (GAW) med fi ngrene. Gentag dette trin for de næste to D
Led.
Verbindung D / Koppeling D / Led D
Verbindung D / Koppeling D / Led D
23
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
1.10
Entfernen Sie die Bundmutter (GAW) an der letzten Verbindung D. Legen Sie das letzte grüne Rohr (CPF) in der
angegebenen Reihenfolge über die Schraube (GAU). Die Bundmutter (GAW) ersetzen und festziehen.
• Verwijder de ensmoer (GAW) op de uiteindelijke koppeling D. Plaats de laatste groene buis (CPF) over de bout (GAU) in
de aangegeven volgorde. Vervang en zet de ensmoer (GAW) vast.
• Fjern Flangemøtrikken (GAW) ved det afsluttende Led D. Placer det sidste Grønne Rør (CPF) over Bolten (GAU) i den
angivne rækkefølge. Udskift og stram Flangemøtrikken (GAW).
GAW
GAU
1
2 3
4
5
6
CPF
GAW
Verbindung D / Koppeling D / Led D
Verbindung D / Koppeling D / Led D
24
ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND HARDWARE / BENODIGDE ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSMATERIALEN / KRÆVET REDSKABER
OG VÆRKTØJ
X SABSCHNITT 1 (FORTSETZUNG) / HOOFDSTUK 1 (VERVOLG) / SEKTION 1 (FORTSAT)
1.11
Verbinden Sie die fünf Grüne Rohre (CPF) oben, indem Sie eine Schraube (GAU) in der gezeigten Reihenfolge durch
die fünf grünen Rohre schieben. Die Schraube mit einer Bundmutter (GAW) befestigen. Vollständig festziehen.
Verbind de vijf groene buizen (CPF) bovenaan door een bout (GAU) door de vijf groene buizen te schuiven, in de
aangegeven volgorde. Draai aan met een ensmoer (GAW). Draai volledig aan.
Forbind de fem Grønne Rør (CPF) i toppen ved at skubbe en Bolt (GAU) gennem de fem Grønne Rør i den viste
rækkefølge. Fastgør med en Flangemøtrik (GAW). Stram den helt.
CPF
CPF
CPF
CPF
CPF
GAU
GAW
1
2
3
4
5
VORSICHT / VOORZICHTIG / FORSIGTIG
Alle Bolzen überprüfen und festziehen, bevor
Kinder damit spielen dürfen. Lassen Sie keine
Kinder in der geodätischen Kuppel spielen, bevor
die Handgriffe angebracht sind.
Controleer alle bouten en draai deze vast alvorens
kinderen te laten spelen. Sta kinderen niet toe te
spelen op de Geodome alvorens de handgrepen
geplaatst zijn.
Kontroller og stram alle bolte, før børn får lov at lege.
Giv ikke børn lov til at lege på Geodome, før
håndgrebene er på plads.
(1)
GAW (x1)
GAU (x1)
(1)
• Vollständig festziehen
Draai volledig aan
Stram den helt
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
26
WARTUNGSANLEITUNG
Wenn Routineüberprüfungen und Wartungsverfahren nicht durchgeführt werden, können Geräte
umkippen und/oder zur Gefahr werden.
Zu Beginn der Spielsaison:
Alle Hardware festziehen.
Alle sich bewegenden Bauteile aus Metall schmieren.
Überprüfen, ob alle Schutzabdeckungen auf Bolzen, Rohren, Kanten und Ecken vorhanden sind. Diese erset-
zen, falls sie locker oder rissig sind oder fehlen.
Alle sich bewegenden Bauteile einschließlich den Schaukelsitzen, Seilen, Kabel and Ketten auf Ab-
nutzung, Rost oder anderen Arten von Verfall überprüfen. Wenden Sie sich wegen der Ersatzteile an
den Kundendienst.
• Überprüfen der Metallteile auf Rost. Falls Rost vorhanden ist, mit Sandpapier schleifen und mit einer
bleifreien Farbe streichen, die den Anforderungen von 16 CFR 1303 entspricht.
• Kunststoffteile wieder installieren, wie z.B. Schaukelsitze oder andere Gegenstände, die in der kalten
Jahreszeit entfernt wurden.
Schutzbelag harken und die Füllhöhe lockerer Schutzbelagmaterialien überprüfen, um eine Ver-
dichtung zu verhindern und die angemessene Füllhöhe beizubehalten. Nötigenfalls ersetzen. (Sie-
he Seite 7)
Zweimal im Monat während der Spielsaison:
Alle Hardware festziehen.
• Überprüfen, ob alle Schutzabdeckungen auf Bolzen, Rohren, Kanten und Ecken vorhanden sind. Diese
ersetzen, falls sie locker oder rissig sind oder fehlen.
Schutzbelag harken und die Füllhöhe lockerer Schutzbelagmaterialien überprüfen, um eine Verdich-
tung zu verhindern und die angemessene Füllhöhe beizubehalten. Nötigenfalls ersetzen. (Siehe Seite
7)
Einmal im Monat während der Spielsaison:
Alle sich bewegenden Bauteile aus Metall schmieren.
Alle sich bewegenden Bauteile einschließlich den Schaukelsitzen, Seilen, Kabel and Ketten auf
Abnutzung, Rost oder anderen Arten von Verfall überprüfen. Wenden Sie sich wegen der Ersatzteile
an den Kundendienst.
Am Ende jeder Spielsaison oder wenn die Temperatur unter 5°C (40F) fällt:
Schaukelsitze aus Kunststoff und andere Gegenstände entfernen und in einem Raum aufbewahren
oder nicht verwenden.
• Schutzbelag harken und die Füllhöhe lockerer Schutzbelagmaterialien überprüfen, um eine Verdich-
tung zu verhindern und die angemessene Füllhöhe beizubehalten. Nötigenfalls ersetzen. (Siehe Seite
7)
Wenn der Warnaufkleber unleserlich, zerstört oder entfernt ist, setzen Sie sich wegen Ersatz mit
der Kundendienstabteilung unter 1-800-225-3865 in Verbindung.
Anleitung für die Entsorgung: Spielplatzgeräte so demontieren und entsorgen, dass keine
unangemessenen Gefahren zu dem Zeitpunkt vorhanden sind, an dem die Geräte ausgesondert
werden. Alle örtlichen Anforderungen für die Entsorgung befolgen.
31
WAS IHNEN LIFETIME VERSPRICHT:
Sie sind herzlich dazu eingeladen, unsere Datenschutzbestimmungen auf www.lifetime.com zu lesen.
REGISTRIEREN Sie sich noch heute!
Wir von Lifetime® haben uns verpfl ichtet, innovative Qualitätsprodukte zu liefern. Beim der Registrierung wird Ihnen Gelegenheit gegeben, uns Ihre Rückmeldung
mitzuteilen. Ihre Rückmeldung ist von großem Wert für uns.
• Sie können sich auch entscheiden, ob Sie neue Benachrichtigungen zu Produkten oder Förderungen erhalten.
• Für den unwahrscheinlichen Fall einer Zurückholaktion des Produkts oder Änderung aus Sicherheitsgründen liefert Ihre Registrierung die
Informationen, die wir zu Ihrer Benachrichtigung benötigen.
• Die Registrierung ist schnell, einfach und absolut freiwillig.
Die Wahrung des Schutzes Ihrer persönlichen Daten ist bei Lifetime® seit langem ein Grundsatz. Und Sie können sich darauf verlassen,
dass Lifetime® Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte verkauft oder zur Verfügung stellt, oder ihnen erlaubt, Ihre persönlichen Daten für
eigene Zwecke zu nutzen.
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE AUF WWW.LIFETIME.COM
LIFETIMES BELOFTE AAN U:
We nodigen u uit om ons privacybeleid te bekijken op www.lifetime.com
REGISTREER vandaag nog!
Lifetime® spant zich in om innovatieve en kwalitatief hoogstaande producten te leveren. Bij de registratie krijgt u de mogelijkheid om ons feedback te geven. Uw
input is waardevol voor ons.
U kunt er ook voor kiezen om op de hoogte gehouden te worden van nieuwe producten of aanbiedingen.
In het onwaarschijnlijke geval dat een product wordt teruggeroepen of bij een veiligheidswijziging beschikken wij over uw gegevens, zodat
wij u hiervan direct in kennis kunnen stellen.
Registratie is snel, eenvoudig en geheel op vrijwillige basis.
Lifetime® voert van oudsher een beleid ter bescherming van uw privacy. U kunt erop vertrouwen dat Lifetime® uw persoonsgegevens
niet zal verkopen of verstrekken aan derde partijen, of hen in staat zal stellen om uw persoonsgegevens te gebruiken voor hun eigen
doeleinden.
REGISTREER UW PRODUCT ONLINE OP WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME’S LØFTE TIL DIG:
Vi inviterer dig til at læse vores fortrolighedspolitik på www.lifetime.com
REGISTRER idag!
Hos Lifetime® er vi forpligtet på at levere innovative kvalitetsprodukter. Under registeringen vil du få mulighed for at give os din feedback. Din input er værdifuld
for os.
• Du kan også vælge at modtage nye produktnotifi kationer eller tilbud.
• Hvis der mod forventning skulle ske en produktgenkaldelse eller sikkerhedsmodifi kation, har din registrering den information vi behøver for at
sende dig direkte meddelelser.
• Registrering er hurtig, let og fuldstændig frivillig.
Overholdelse af dit privatlivs fred har længe været en del af Lifetime®’s politik. Og du kan trygt stole på, at Lifetime® ikke vil sælge eller
udlevere dine personlige data til andre tredjeparts partier eller lade dem bruge dine personlige data til deres egne formål.
REGISTRER DIT PRODUKT ONLINE PÅ WWW.LIFETIME.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lifetime 90136 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen