ESAB TAF 800 / TAF 1250 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Valid for Serial NO 835 XXX--XXXX0456 513 101 030904
TAF 800/1250 AC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændrin g af specifikati oner uden varsel forbehol des.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter speci fications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previ o aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especifi cações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 61.........................................
ESPAÑOL 70..............................................
ITALIANO 79..............................................
PORTUGUÊS 88..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 97.............................................
DEUTSCH
-- 4 3 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 44......................................................
2 SICHERHEIT 44.......................................................
3 INTRODUKTION 46...................................................
3.1 Allgemein 46................................................................
3.2 Technische Daten 47.........................................................
4 INSTALLATION 48....................................................
4.1 Allgemein 48................................................................
4.2 Aufpacken und Aufstellen 48...................................................
4.3 Anschlüsse 48...............................................................
4.4 Platine 49...................................................................
5 BETRIEB 50..........................................................
5.1 Allgemein 50................................................................
5.2 Steuereinrichtungen 50.......................................................
5.3 Inbetriebnahme 50...........................................................
6 WARTUNG 50........................................................
6.1 Allgemein 50................................................................
6.2 Reinigung 50................................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 51.........................................
ANSCHLUßANLEITUNG 107...............................................
SCHALTPLAN 108........................................................
KOMPONENTENVERZEICHNIS 109.......................................
ERSATZTEILLISTE 111....................................................
-- 4 4 --
fja2safg
1 RICHTLINIEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle TAF 800/1250 ab Serien--Nr 615 mit
der norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (73/23/EWG) mit der
Ergänzung (93/68/EWG) in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--04--15
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen V or-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muß nach gegebenen Anleitungen von Personal ausgeführt werden, das mit
den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Ein falsches Manöver kann eine un-
normale Situation herbeiführen, die Personen-- und maschinellen Sachschaden verursachen
kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, soll gut vertraut sein mit:
S deren Handhabung
S dem Standort des Notausschalters
S deren Funktion
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißungen
2. Der Bediener soll sicherstellen:
S daß sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn diese
eingeschaltet wird.
S daß keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz soll:
S für den Zweck geeignet sein
S zugfrei sein
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräten dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen wer-
den.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muß an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 4 5 --
fja2safg
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN
SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS
VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE--
BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch
kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des
Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
DE
-- 4 6 --
fja2d1ga
3 INTRODUKTION
3.1 Allgemein
Bei TAF 800/1250 handelt es sich um ferngesteuerte Zweiphasenwechselstrom--
Schweißstromquellen, die für hochproduktives maschinelles Unter--Pulver--Schwei-
ßen (UP) vorgesehen sind. Sie sind zusammen mit der Bedienungseinheit
A2--A6 Process Controller (PEH) von Esab zu verwenden.
Die Schweißstromquellen verwandeln die Sinusschwingung der Sekundär spannung
über eine Thyristorgleichrichterbrücke in eine Rechteckschwingung mit
ausgezeichneter Lichtbogenzündcharakteristik und guten Schweißeigenschaften.
Sie werden mit einem Gebläse gekühlt und durch einen Temperaturwächter gegen
Überlastung geschützt. Wenn der Temperaturwächter den Strom unterbricht,
leuchtet automatisch die gelbe Lampe auf der Vorderseite auf. Die Rückstellung
erfolgt automatisch, wenn die Temperatur auf ein angemessenes Niveau gesunken
ist.
Schweiß stromquelle und Bedienungskasten sind über einen Zweileiter--Bus
miteinander verbunden, der eine Präzisionssteuerung des Schweißprozesses
ermöglicht.
Die Einstellung der Schweiß stromquelle erfolgt von der Vorderseite der
Bedienungseinheit aus. Dort können alle Schweißparameter vom Anwender
eingestellt werden. Die Arbeitsweise der Schweißstromquelle wird von der
Bedienungseinheit vollständig gesteuert und überwacht. Mit ihrer Hilfe können auch
Start-- und Stoppeigenschaften eingestellt werden. Die voreingestellten
Schweißparameter können während des Schweißens überwacht werden.
Für ausführliche Information über die Einstellmöglichkeiten und Betriebsweisen der
Schweißstromquelle, die Betriebsanleitung für A2--A6 Process Controller bitte lesen.
DE
-- 4 7 --
fja2d1ga
3.2 Technische Daten
TAF 800 TAF 1250
Spannung 346/400/415/500 V, 1µ50 Hz
400/440/550 V, 1µ60 Hz
346/400/415/500 V, 1µ50 Hz
400/440/550 V, 1µ60 Hz
Zuläßige Belastung bei:
100 % ED
60 % ED
800 A/44 V
1000 A/44 V
1250 A /44 V
1500 A/44 V
Einstellbereich 300 A/28 V -- 800 A/44 V 400 A/28 V -- 1250 A/44 V
Leerlaufspannung 71 V 72 V
Leerlaufleistung 230 W 230 W
Nutzeffekt 0,86 0.86
Leistungsfaktor 0,75 0,76
Gewicht 495 kg 608 kg
Abmessungen LxBxH 774 x 598 x 1228 774 x 598 x 1228
Schutzart IP 23 IP 23
Anwendungsklasse
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Grad des Schutzes gegen das Eind -
ringen von festen Gegenständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23
sind für den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, daß die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen
mit erhöhter elektrischer Gefährdung konstruiert ist.
DE
-- 4 8 --
fja2i1ga
4 INSTALLATION
4.1 Allgemein
Die In stallatio n soll von einem Fachmann ausgeführt werd en .
4.2 Aufpacken und Aufstellen
WARNUNG -- Kipprisiko!
Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder
schief ist.
S Die Schweißstromquelle auf eine ebene Unterlage stellen und.
S Kontrollieren, daß die Kühlung gut funktioniert und nicht behindert wird.
Hebeanweisung
4.3 Anschlüsse
S Bei der Lieferung ist die Stromquelle für 400 V
geschaltet. Umschaltung für andere Speisespannung
wird auf dem Haupt-- und Steuertrafo laut
Schaltanweisungen auf Seite 107 durchgeführt.
S Netzkabel mit dem korrekten Querschnitt wählen und
mit einer Sicherung gemäß örtlichen Vorschriften
absichern (siehe Tab. auf Seite 49).
S Erdklemme an Schraube mit markiert anschließen.
S Kabelentlastung (1) anziehen.
S Netzkabel an Hauptschaltplint L1 und L3 anschließ en.
S Das Steuerkabel zwischen der TAF
Schweißstromquelle und der Bedienungseinheit an
den 12--poligen Kontakt (2) auf der Innenseite der
Stromquelle anschließen.
S 1--poliger Anschluß Meßleitung (4) zum Werkstück
anschlißen.
S Geeigneten Schweiß-- und Rückleiter an Kontakte (3)
auf der F rontplatte der Schweißstromquelle, die mit
bezeichnet sind, anschließen.
DE
-- 4 9 --
fja2i1ga
Netzanschluß
TAF 800 50 Hz
60 Hz
Spannung (V) 346 400 / 415 500 400/ 440 550
Strom (A)
100%
60%
140
184
122
160
98
129
122
160
98
129
Kabelquerschnitt (mm
2
) 2x70+35 2x70+35 2x50+35 2x70+35 2x50+35
Sicherung, träge (A) 160 160 125 160 125
TAF 1250
50 Hz 60 Hz
Spannung (V) 346 400 / 415 500 400 / 440 550
Strom (A)
100%
60%
249
299
212
254
170
205
212
254
170
205
Kabelquerschnitt (mm
2
) 2x(2x70+35) 2x(2x70+35) 2x95+50 2x150+95 2x95+50
Sicherung, träge (A) 250 200 200 200 200
4.4 Platine
Die Platine (AP1) ist mit zwei DIP --Schaltern (SW1 und SW2) versehen, die beide
voreingestellt sind und nicht geändert werden sollen.
Bei der installation von Ersatzteilen müssen die Einstellungen der DIP--Schalter
kontrolliert (und evtl. eingestellt) werden, bevor die Platine in die Stromquelle
montiert wird.
4.4.1 DIP--Schalter SW1
Um die Kommunikation mit A2 --A6 Process
Controller sicherzustellen muß
DIP --Schalter 1 (SW1) eingestellt werden.
Einstellung von DIP- Schalter SW1:
S Pol 6 in Position “OFF“ stellen, alle andere
Pole in Position ON“.
4.4.2 DIP--Schalter SW2
Damit der A2--A6 Process Controller erkennt,
welche Stromquellengröße angeschlossen
worden ist, muß eine Einstellung des
DIP--Schalters 2 (SW2) vorgenommen werden.
Einstellung von DIP- Schalter SW2:
S TAF 800
Pol 1 in Position “OFF“ stellen, alle andere
Pole in Position ON“.
S TAF 1250
Pol 2 in Position “OFF” stellen, alle andere Pole in Position “ ON”.
Programm der Schweißstromquelle
Das Schweißstromquellenprogramm ist im Speicher IC 6 (flash memory)
gespeichert. Die austauschbare Speicherkapsel ist in eine Halterung angebracht.
DE
-- 5 0 --
fja2o1ga
5BETRIEB
5.1 Allgemein
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 44. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
5.2 Steuereinrichtungen
Die Frontplatte enthält:
S Hauptschalter ( 1) unterbricht einkommende
Speisespannung für die Schweißstromquelle.
S Meldeleuchte, weiß (2) leuchtet auf bei
Einschaltung des Hauptschalters.
S Meldeleuchte, gelb (3) leuchtet auf wenn der
Wärmewächter bei Überhitzung des Trafos
auslöst. Die Meldeleuchte e rlischt wenn die
Temperatur gesunken hat und wieder normal ist.
S Drucktaste (4) zur Rücksetzung der Automat-- sicherung FU1 für 42 V
Speisespannung.
S Notaus--Drucktaste (5). Wenn die Taste betätigt wird, löst der Hauptkontaktor der
Schweißstromquelle aus, und die Speisespannung für die Bedienungseinheit
wird unterbrochen. (Die Notaustaste auf der Bedienungseinheit hat dieselbe
Funktion).
5.3 Inbetriebnahme
S Rückleiter mit Werkstück verbinden.
S Hauptschalter ( 1) auf “I“ stellen.
Die weiße Meldeleuchte ( 2) leuchtet auf und das Gebläse springt an.
S Schweißparameter einstellen und das Schweißen mit Hilfe der Bedienungsein-
heit anfangen (siehe Gebrauchsanweisung für Bedienungseinheit
A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx).
6 WARTUNG
6.1 Allgemein
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. F ehler zu
beseitigen.
6.2 Reinigung
S Die Schweißstromquelle bei Bedarf reinigen.
Dieses geshieht am besten mit trockner Druckluft.
WARNUNG!
Blockierte oder verstopfte Luftkanäle können zu Überhitzung führen.
DE
-- 5 1 --
fja2o1ga
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
“TAF 800/1250” ist lt. dem internationalen Standard EN “60 974--1” (IEC
“974--1“) konstruiert und überprüft.
Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbei-
ten ausführt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem
oben angegebenen Standard nicht abweicht.
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieser Publikation. Bei der Bestellung von Ersatzteilen, bitte Maschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite
111 angeben.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
DE
ESAB Welding Equipment AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
001004
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61 2 9647 1232
Fax: +61 2 9748 1685
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Samutprakarn
Tel: +66 2 393 60 62
Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB TAF 800 / TAF 1250 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch