Electrolux ER L-4E.3 Benutzerhandbuch

Kategorie
Öfen
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

E i n b a u r e c h a u d s u n d E i n b a u s c h a l t k a s t e n
GEBRAUCHSANWEISUNG
ER L−2 E.3
ER L−4 E.3
ES L−4 EVi.3
CH
374 3634 00 / 02.05
2
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt «Sicher-
heitshinweise».
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum spä-
teren Nachschlagen auf und geben Sie sie an even-
tuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch die Si-
gnalwörter «Achtung!», «Vorsicht!» sind
Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicher-
heit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerä-
tes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
1. Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für Schritt beim
Bedienen dieses Gerätes.
2. . . .
3. . . .
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergän-
zende Informationen zur Bedienung und prak-
tischen Anwendung des Gerätes.
Mit diesem Zeichen sind Tips und Hinweise
zum wirtschaftlichen und umweltschonenden
Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für eventuell auftretende Störungen enthält diese Ge-
brauchsanweisung Hinweise zur selbständigen Behe-
bung, siehe Abschnitt «Abhilfe bei Störungen».
Sollten diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie
jederzeit zwei Anlaufstellen, bei denen Ihnen weiter-
geholfen wird:
Die Kundendienststelle in Ihrer Nähe (siehe Ab-
schnitt «Kundendienst») oder
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die
Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft.
Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anre-
gungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und
Dienstleistungen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
Kundendienst jederzeit zur Verfügung (Adressen
und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt
«Kundendienst»).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt «Service».
Wir bitten Sie, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und
anschliessend die ausgefüllte Garantiekarte direkt
an unseren Kundendienst in Mägenwil zu senden. Besten Dank.
Service-Helpline
0848 848 111
3
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrische Sicherheit 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit für Kinder 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit während der Benutzung 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit beim Reinigen 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerätebeschreibung 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem ersten Gebrauch 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstes Reinigen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung der Kochstelle 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochstellen-Regler 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anhaltswerte zum Kochen mit der Kochstelle 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Pflege 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abhilfe bei Störungen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installationsanweisung 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richtlinien 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise für den Installateur 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau ER L-2 E.3 / ER L-4 E.3 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss ER L-2 E.3 / ER L-4 E.3 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau ES L-4 EVi.3 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss ES L-4 EVi.3 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bevor Sie den Kundendienst anfordern 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wenn Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ersatzteilverkauf 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochberatung / Verkauf 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sicherheitshinweise
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvor-
schriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann
angeschlossen werden. Für die elektrische
Sicherheit müssen Einbaugeräte in normge-
rechte, passende Einbauschränke eingebaut wer-
den.
Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
So sind Sie sicher vor Berührungen mit elektrischen
Bauteilen.
Beschädigte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Bei
Störungen oder einem Defekt die Sicherung ausschal-
ten bzw. herausdrehen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am Ge-
rät, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch
Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechni-
ker durchgeführt werden, da sonst erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen könnten. Wenden Sie
sich im Störungsfall direkt an unseren Kundendienst.
Sicherheit für Kinder
Halten Sie Kleinkinder grundsätzlich fern. Stellen Sie
sicher, dass sich spielende Kinder nicht am Gerät be-
tätigen.
Sicherheit während
der Benutzung
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Ko-
chen und Braten von Speisen verwendet werden.
Einige Drehschalter Ihres Gerätes haben einen An-
schlag. Versuchen Sie nicht, diese Schalter über den
Anschlag hinaus zu drehen, sondern drehen Sie diese
in der Gegenrichtung zurück. Ein Überdrehen führt
zu Beschädigung des Schalters!
Kontrollieren Sie nach Gebrauch, dass das Gerät aus-
geschaltet ist. Alle Drehknöpfe müssen in der AUS-
Position stehen.
Sicherheit beim
Reinigen
Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfstrahl-
oder Hochdruckreiniger ist aus Sichheitsgründen nicht
zugelassen.
5
Entsorgung
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltver-
träglich und wiederverwertbar. Die Kunststoff-
teile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS<
etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmateria-
lien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei
den kommunalen Entsorgungsstellen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Altgerät
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro-
dukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu be-
handeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
r das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Ent-
sorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ha-
ben.
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden
oder Abgabe bei den offiziellen S.EN.S-
Sammelstellen oder offiziellen S.EN.S-Recy-
clern.
Die Liste der offiziellen S.EN.S-Sammelstel-
len findet sich unter www.sens.ch.
Warnung: Damit von dem ausgedienten Ge-
rät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor der
Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung tren-
nen und das Netzanschlusskabel vom Ge-
rät entfernen.
6
Gerätebeschreibung
Bedienfeld
Kochstellenschalter vorne links
Kochstellenschalter hinten links
Kochstellenschalter hinten rechts
Kochstellenschalter vorne rechts
Kontrolllampe Kochstellen
Kochstellenschalter vorne links
Kochstellenschalter
hinten rechts
Kontrolllampe
Kochstellen
Kochstellenschalter vorne links
Kochstellenschalter hinten links
Kochstellenschalter hinten rechts
Kochstellenschalter vorne rechts
Kontrolllampe
Kochstellen
7
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Reinigen
Entfernen Sie evtl. vorhandene Aufkleber und Schutz-
folien am Gerät (nicht das Typenschild).
Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem
weichen, sauberen und feuchten Mikrofaser-Reini-
gungstuch oder einem milden Reinigungsmittel.
Achtung! Benutzen Sie keine scharfen,
scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberflä-
che könnte beschädigt werden.
8
Bedienung der Kochstelle
Kochstellenregler
Regler für Normalkochzonen
oder Gusskochplatten
werden nach rechts oder links gedreht und auf die ge-
wünschte Leistung mit den Positionen 1 bis 9 einge-
stellt.
Regler für Glaskeramik mit
Zweikreiskochzonen
Achtung! Zum Einschalten nur nach rechts
und nicht über den Anschlag des Symbols
hinaus drehen. Zum Ausschalten nur nach
links drehen.
Kleiner Heizkreis für Normalkochzonen oder
Gusskochplatten
- Drehen Sie den Regler nach rechts. Der kleine
Heizkreis kann im Bereich 1 bis 9 geregelt werden.
Grosser und kleiner Heizkreis für Glaskeramik mit
Zweikreis-Kochzone
- Drehen Sie den Regler über Position 9 hinaus bis
zum Anschlag bei Symbol . Der Regler springt
auf die Position 9 zurück.
Beide Heizkreise sind nun eingeschaltet und sind ge-
meinsam zwischen den Positionen 1 bis 9 regulierbar.
Bei erneutem Einschalten der Zweikreis-
Kochzone muss der grosse Heizkreis wieder
zugeschaltet werden.
Kontrollieren Sie nach Gebrauch, dass das
Gerät ausgeschaltet ist. Alle Regler müssen
auf der 0-Position sein.
9
Anhaltswerte zum Kochen mit der Kochstelle
Wir empfehlen, beim Ankochen oder Anbraten
auf die Stufe 9 stellen und anschliessend auf
der entsprechenden Fortgarstufe fertiggaren.
Schalten Sie die Kochstelle ca. 5-10 Minuten
vor dem Kochende aus, um die Restwärme zu
nutzen. So sparen Sie elektrische Energie.
Reglerstellung Garvorgang geeignet für
9
Ankochen
Anbraten
Anbraten, Ankochen grosser Flüssigkeitsmengen,
Spätzle kochen,
Anbraten von Fleisch
7 - 8
Starkes Anbraten,
Fritieren
Fritieren von Pommes frites, Anbraten von Fleisch z.B.
Gulasch, Ausbacken z.B. Kartoffelpuffer,
Braten von Lendenstücken und Steaks
5 - 6
Schwaches Braten
Braten von Fleisch, Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett,
Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze,
mildes Braten, Eier, Eierkuchen, Krapfen fritieren
5 - 6
Fort-Kochen
Kochen grösserer Speisenmengen, Eintopfgerichte
und Suppen, Dämpfen von Kartoffeln, Fleischbrühe
Dämpfen
Dünsten
Dünsten von Gemüse, Schmoren von Fleisch,
Milchreis kochen
1 - 4
Quellen
Quellen von Reis- und Milchgerichten
(zwischendurch umrühren)
Dämpfen kleinerer Mengen Kartoffeln oder Gemüse,
Erhitzen von Fertiggerichten
Je nach Geschirr und Menge des Gargutes
müssen die Anwendungsbeispiele Ihren Er-
fahrungswerten angepasst werden.
10
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Keine scharfen Reinigungsmittel,
Bürsten, kratzende Schwämme oder Scheu-
ersand verwenden.
Bedienfeld
Die Bedienblende mit warmer, milder Spülmittellauge
oder mit Glasreiniger, reinigen und trockenwischen.
Abhilfe bei Störungen
Überprüfen Sie bitte, ob Sie anhand nachfolgender Hinweise kleinere Störungen am Gerät selbst beheben können.
Helfen diese Informationen im konkreten Fall nicht weiter, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
Störung mögliche Ursache Lösung
Der Einbauschaltkasten / das Ein-
baurechaud funktioniert nicht
Störung in der Stromversorgung Sicherungen überprüfen
Achtung! Beschädigte Geräte dürfen nicht
benutzt werden. Bei Störung oder Defekt bitte
Sicherungen ausschalten oder herausdrehen.
Achtung! Nehmen Sie keine Eingriffe am Ge-
rät vor. Unsachgemässe Arbeiten können zu
Sach- und Personenschäden führen.
Wenn Sie mit diesen Tipps Störungen oder Defekte
nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
11
Installationsanweisung
Achtung! Montage und Anschluss des neuen Ge-
rätes dürfen nur durch einen konzessionierten
Fachmann vorgenommen werden.
Beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen
werden.
Technische Daten
ER L−2 E.3
Rechaud−Innenmasse
Höhe 66 mm
Breite 175 mm
Tiefe 170 mm
Nischenmasse
Höhe 127 mm
Breite 275 mm
Tiefe 175 mm
Gesamtgewicht
3.0 kg
Gesamtanschlusswert
max.
4.0 kW
ER L−4 E.3
Rechaud−Innenmasse
Höhe 66 mm
Breite 340 mm
Tiefe 170 mm
Nischenmasse
Höhe 127 mm
Breite 550 mm
Tiefe 176 mm
Gesamtgewicht
4.0 kg
Gesamtanschlusswert
max.
7.6 kW
STOP
Prod-nr:
941 032 403
Serie
ERL-2E.3WE
max. 4.0 kW 400 V ~ 50 Hz
Typ BE5.A001R0b
+
S
sc
Prod-nr: 941 032 404
Serie
ERL-4E.3WE
max. 7.6 kW 400 V ~ 50 Hz
Typ AE0.G321R0b
+
S
sc
Prod-nr: 941 032 405
Serie
ERL-4E.3BR
max. 7.6 kW 400 V ~ 50 Hz
Typ AE0.G321R0c
+
S
sc
Prod-nr: 941 032 406
Serie
ERL-4E.3SW
max. 7.6 kW 400 V ~ 50 Hz
Typ AE0.G321R0d
+
S
sc
12
ES L−4 EVi.3
Schaltkasten−Innenmasse
Höhe 66 mm
Breite 340 mm
Tiefe 170 mm
Nischenmasse
Höhe 90 mm
Breite 382 mm
Tiefe 170 mm
Gesamtgewicht
2.0 kg
Gesamtanschlusswert
max
7.6 kW
Richtlinien
Sicherheitshinweise für
den Installateur
Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feu-
ergefahr dem Typ Y (EN 60 335-2-6). Nur Geräte dieses
Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder
Wände eingebaut werden.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährlei-
stet sein.
Einbaurechauds, Einbauschaltkästen und Einbaukochfel-
der sind mit speziellen Stecksystemen ausgestattet. Sie dür-
fen nur mit Geräten des passenden Systems kombiniert wer-
den.
Prod-nr:
941 032 408
Serie
ES L-4EVi.3
max. 7.6 kW 400 V ~ 50 Hz
Typ AE0.G322I0
+
S
sc
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie einschliesslich Änderung 90/683/EWG
89/336/EWG EMV-Richtlinie einschliesslich Änderung 92/31/EWG
93/68/EWG CE-Kennzeichnungsrichtlinie
13
Einbau
ER L−2 E.3 / ER L−4 E.3
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN
2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien
und deren Verordnungen der Vereinigung kantona-
ler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
1. a) Kochplatten nach Einbauanleitung
374 3079 00 oder 374 3079 01 einbauen, so
dass die Kochplatten-Steckverbindungen
zusammengesteckt werden können, bevor
das Einbaurechaud eingeschoben wird.
Plattenbild richtig zusammenstecken.
Eine separate Erdverbindung ist nicht
notwendig.
b) Glaskeramikkochfläche, Kochmulde nach
separater Einbauanleitung einbauen.
2. Befestigungslöcher des Rechauds mittels beigelegter
Schablone (Nr. 374 2706 00) in den Nischenboden (Tra-
verse) bohren. Schrauben (F) mit Klemmbügel lose
montieren.
3. Um die Höhe der Blende einzustellen (nur wenn nötig),
müssen die Schrauben (D) auf jeder Seite des Re-
chauds entfernt werden. Schrauben (E) lösen, Höhe
einstellen ( 10 mm möglich) und wieder anziehen.
4. Rechaud in die Nische einschieben, so dass die Klemm-
bügel über den Befestigungswinkeln liegen. Rechaud
ausrichten und von unten festziehen.
5. Achtung: Ein zweites Typenschild muss gut sichtbar an
der staub- und fettfrei gereinigten Innenseite des dar-
unterliegenden Möbels (B) aufgeklebt werden (siehe
Elekrischer Anschluss).
Der Nischenboden muss bauseits demontierbar sein.
Elektrischer Anschluss
ER L−2 E.3 / ER L−4 E.3
1. Der Elektroanschluss muss von einem konzessionier-
ten Installateur ausgeführt werden.
2. Beim Direktanschluss Drahtlänge ca. 120 cm vorsehen.
3. Als Netzanschlussleitung muss eine Leitung vom Typ
H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
4. Die Installation muss über eine Zuleitung mit Stecker er-
folgen oder es ist in der festverlegten Hausinstallation
eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöff-
nung vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig
vom Netz trennt entsprechend der NIN 2000.
5. Aus- und Wiedereinbau des Gerätes erfolgt gemäss
Text Einbau.
6. Anschluss-Klemmenkasten öffnen (Detail G).
Klemmenanschluss gemäss Schaltschema.
Anschluss-Klemmenkasten schliessen.
7. Achtung! Im Servicefall muss das Gerät vom Netz ge-
trennt werden.
Norm. min. 20
32
50
min. 60
2
176
198
230 (210)
30
min.
3
1
124
127
2
68
88 -
+
10
D
E
F
Detail C
Nischenboden muss bauseits demontierbar sein
367 (202)
600
580
20
547 (272)
550 (275)
C
B
392 (227)
800
Die Zahlen in Klammern ()
sind nur für 1/2 (275 mm)
Elemente-Schaltkasten.
Typenschild
Detail G
1
2
3
4
5
L1
L2
L3 L1
L2
1
2
3
4
5
400V 2
400 V 3
Schaltung Heizkörperspannung 400 V
14
Einbau
ES L−4 EVi.3
Beim Einbau in brennbares Material sind die NIN
2000, Kapitel 4.2.2 und die Brandschutzrichtlinien
und deren Verordnungen der Vereinigung kantona-
ler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten.
1. a) Kochplatten nach Einbauanleitung 374 3079 00
oder 374 3079 01 einbauen, so dass die Kochplatten-
Steckverbindungen zusammengesteckt werden kön-
nen, bevor der Einbauschaltkasten eingeschoben wird.
Plattenbild richtig zusammenstecken.
Eine separate Erdverbindung ist nicht notwendig.
b) Glaskeramikkochfläche, Kochmulde nach seapa-
rater Einbauanleitung einbauen.
2. Möbelfront: Löcher für Schaltergriffe und Kontrollampe
gemäss beigelegter Schablone (Nr. 374 2709 00) oder
nach Skizze x bohren. Blendendicke min. 16 mm, max.
22 mm.
2.1 Vor der Montage der Holzfront Lampenabdeckung
abziehen und in Bohrung einstecken (a). Lampe von
hinten eindrücken (b) (Detail L).
3. Möbelfront: Holzblende mit Schrauben (G) am Einbau-
schaltkasten befestigen (Vorstechen gemäss Scha-
blone Nr. 374 2709 00).
3.1 Schaltergriffe aufstecken.
4. Befestigungslöcher des Einbauschaltkastens mittels
beigelegter Schablone (Nr. 374 2706 00) in den Ni-
schenboden (Traverse) bohren. Schrauben (F) mit
Klemmbügeln lose montieren.
5. Um die Höhe der Blende einzustellen (nur wenn nötig),
müssen die Schrauben (D) auf jeder Seite des Einbau-
kastens entfernt werden. Schrauben (E) lösen, Höhe
einstellen ( 10 mm möglich) und wieder anziehen.
6. Einbauschaltkasten in die Nische einschieben, so dass
die Klemmbügel über den Befestigungswinkeln liegen.
Einbauschaltkasten ausrichten und von unten festzie-
hen.
7. Achtung: Ein zweites Typenschild muss gut sichtbar an
der staub- und fettfrei gereinigten Innenseite des dar-
unterliegenden Möbels (B) aufgeklebt werden (siehe
Elektrischer Anschluss).
Der Nischenboden muss bauseits demontierbar sein.
Norm. min. 20
32
50
min. 60
2
186 - 192
208 - 214
226 - 232
30
min.
3
1
124
127 (min. 92)
2
68
88 -
+
10
D
E
F
16-22
G
50
+
10
*
*
43
Detail C
Nischenboden muss bauseits demontierbar sein
Skizze x
Detail L
a.
b.
detail-L
59
59
59
45
7
min. 397
124-92
15
Elektrischer Anschluss
ES L−4 EVi.3
1. Der Elektroanschluss muss von einem konzessionier-
ten Installateur ausgeführt werden.
2. Beim Direktanschluss Drahtlänge ca. 120 cm vorsehen.
3. Als Netzanschlussleitung muss eine Leitung vom Typ
H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
4. Die Installation muss über eine Zuleitung mit Stecker er-
folgen oder es ist in der festverlegten Hausinstallation
eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöff-
nung vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig
vom Netz trennt entsprechend der NIN 2000.
5. Aus- und Wiedereinbau des Gerätes erfolgt gemäss
Text Einbau.
6. Anschluss-Klemmenkasten öffnen (Detail G).
Klemmenanschluss gemäss Schaltschema.
Anschluss-Klemmenkasten schliessen.
7. Achtung! Im Servicefall muss das Gerät vom Netz ge-
trennt werden.
367
600
580
20
min. 397
min. 400
C
B
392
800
Typenschild
Detail G
1
2
3
4
5
L1
L2
L3 L1
L2
1
2
3
4
5
400V 2
400 V 3
Schaltung Heizkörperspannung 400 V
16
Service
Der gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst steht al-
len unseren Kunden zur Verfügung.
Bevor Sie den Kunden−
dienst anfordern
Überzeugen Sie sich, dass keine Fehlbedienung vor-
liegt.
Bitte beachten Sie das Kapitel Abhilfe bei Störungen.
Wenn Sie den Kunden−
dienst in Anspruch neh−
men
- Notieren Sie die folgenden Angaben, die Sie auf
dem Typenschild Ihres Gerätes finden:
- Serie-Nummer
- Modell-Bezeichnung
- Prod.-Nummer
- Bitte geben Sie diese Daten immer an bei:
- Kundendienstanforderung
- Ersatzteil- oder Zubehörbestellung
- technischen Rückfragen
Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies er-
leichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unse-
res Servicetechnikers.
Wählen Sie die Service Nr. 0848 848 999. Ihr Anruf
wird automatisch zur nächstgelegenen Service-
stelle geleitet.
Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechni-
ker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen an-
gewiesen.
Serie-Nummer
Serie-Nr.:
Mod:
Prod-Nr.:
Modell-Bezeichnung
17
Kundendienst
Ersatzteilverkauf
Kochberatung / Verkauf
Garantie
18
Kundendienst
Ersatzteilverkauf
Kochberatung / Verkauf
Garantie
19
Kundendienst
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstr. 52
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf Point de vente
de rechange
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Sie können Ersatzteile, Zubehör
und Pflegemittel on-line bestellen
bei http://www.electrolux.ch
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Vous pouvez commander des
pièces détachées, des accessoires
et des produits d’entretien en ligne
sur http://www.electrolux.ch
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti di
pulizia si possono ordinare
direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
Fachberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab
Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren (Ausweis durch Garantie-
schein, Faktura oder Verkaufs-
beleg).
Die Garantieleistung umfasst die
Kosten für Material, Arbeits- und
Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchs-
anweisung und Betriebsvorschrif-
ten, unsachgerechter Installation,
sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit
2 ans de garantie à partir de la date
de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement,
ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont
pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation
du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influ-
ences extérieures ou de force
majeure.
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e
del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da
agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Service-Helpline
0848 848 111
20
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
Die Electrolux-Gruppe ist der weltweit größte Hersteller von gas- und strombetriebenen Geräten für die Küche, zum Reinigen und für Forst und Garten.
Jedes Jahr verkauft die Electrolux-Gruppe in über 150 Ländern der Erde über 55 Millionen Produkte (Kühlschränke, Herde, Waschmaschinen, Staubsauger,
Motorsägen und Rasenmäher) in einem Wert von rund 14 Mrd. USD.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Electrolux ER L-4E.3 Benutzerhandbuch

Kategorie
Öfen
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für