Esoteric K-01 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

D01126250E
K
-
01/ K
-
03
Super Audio CD/CD Player
BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 4
MANUALE DI ISTRUZIONI ........ 28
GEBRUIKSAANWIJZING ............ 52
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
< Do not expose this apparatus to drips or splashes.
< Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
< Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
< The apparatus should be located close enough to the AC outlet so
that you can easily reach the power cord plug at any time.
< The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
< Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding
connection.
< If the product uses batteries (including a battery pack or installed
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive
heat.
< CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type
of battery. Replace only with the same or equivalent type.
< Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
3
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A
SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN
REPAIRED.
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
“DSD” is a registered trademark.
“Super Audio CD” is a registered trademark.
This product incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property rights of
Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation’s copy protection
technology in the product must be authorized by Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Microsoft, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
Apple, Macintosh and Mac OS X are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in
Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Other company names and product names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Laser :
Type : SLD6163RL-G
Manufacturer : SONY CORPORATION
Laser output : Less than 1mW on the objective lens
Wavelength : 785±15 nm (CD)
655±10 nm (Super Audio CD)
4
Inhalt
Danke, dass Sie sich für ein Esoteric-Produkt entschieden
haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um
die Leistung des Players optimal nutzen zu können.
< Vermeiden Sie Tropf- oder Spritzwasser.
< Stellen Sie keine Vasen oder andere Gefäße, die mit Flüssig keiten
gefüllt sind, auf den K-01/K-03.
< Installieren Sie den Player nicht in geschlossenen Regalsyste-
men oder ähnlichen Möbelstücken.
< Der K-01 sowie der K-03 beziehen auch dann einen gerin-
gen Ruhe strom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder
STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet.
< Der Betriebsort des Players sollte in der Nähe der Wandsteck-
dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen.
< Achten Sie darauf, dass Netzstecker und -kabel stets in ein-
wandfreiem Zustand sind.
< Der Netzstecker von „Class !-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie daher grundsätzlich darauf, dass die Wand-
steckdose, an der Sie diesen Player betreiben, geerdet ist
(Schutzkontaktsteckdose).
< Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akku-Pack oder
intern installierte Batterien) zum Einsatz kommen, dürfen diese
nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
< ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische
des gleichen oder gleichwertigen Typs.
< Achten Sie bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern auf
gehörrichtige Wiedergabelautstärke. Zu hohe Schalldruckpegel
von Ohr- oder Kopfhörern können Hörschäden oder Hörverlust
verursachen.
Vor der ersten Inbetriebnahme ................................5
Discs .........................................................6
Die Fernbedienung ...........................................7
Anschlüsse ...................................................8
Bedienelemente und deren Funktion (Player) .................10
Bedienelemente und deren Funktion (Frontdisplay) ...........11
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung) ........ 12
Wiedergabe .................................................14
Programmwiedergabe .......................................16
Wiederholfunktion ...........................................17
Ändern der Displayanzeige ...................................17
D/A-Konvertermodus ........................................18
Anschluss an einen Computer ................................18
Ändern der Einstellungen ....................................20
Einstelloptionen .............................................20
Display-Helligkeit ............................................23
Analoge Ausgangspegel .....................................24
Wiederherstellen der Werkseinstellungen .....................24
Hilfe bei Funktionsstörungen .................................25
Technische Daten ............................................26
Geräterückansicht ............................................27
Deutsch
5
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Players bitte folgende Hinweise:
Lieferumfang
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit:
Fernbedienung (RC-1156) x 1
Batterien (AA) x 2
Netzkabel x 1
Filzpolster x 3
< Die Filzpolster können an den Metallfüßen angebracht werden,
um eine mögliche Beschädigung der Aufstellfläche zu vermei-
den (siehe unten).
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1
< Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort
auf, um jederzeit Etwas darin nachlesen zu können.
Garantiekarte x 1
Wahl des Aufstellungsortes
< Die aus gehärtetem Werkzeugstahl gefertigten, spitz zulaufenden
Standpins sind fest mit dem Gehäuseboden verbunden. Obwohl
es den Anschein haben könnte, dass die Standfuß-Unterteile locker
seien, werden diese durch das Gewicht des Players fest und sicher
fixiert. Dieser Aufbau trägt in hohem Maße zu einer effektiven
Erschütterungs- und Vibrationsdämpfung bei.
Zur Vermeidung möglicher Beschädigungen der Aufstellfläche kön-
nen die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfüßen angebracht
werden.
Bodenplatte
des K-01/K-03
spitz zulaufender Standpin
Stahlfuß
Standfußschutz Standfußschutzschrauben
< Wählen Sie einen stabilen Aufstellungsort in der Nähe des Audio-
systems, an dem Sie den Player betreiben möchten.
< Wählen Sie einen Aufstellungsort, der nicht direkter Sonne oder
anderen Wärmequellen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie auch
Betriebsorte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die
Erschütte rungen, Hitze, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
< Da sich der Player während des Betriebs erwärmen kann, ist stets
auf ausreichend Abstand zur Belüftung zu achten.
Stellen Sie sicher, dass mindestens 20cm Abstand oberhalb und
5cm Abstand an den Seiten des K-01/K-03 vorhanden sind. Stellen
Sie keine Gegenstände auf den Player.
< Stellen Sie den K-01/K-03 nicht auf einen Verstärker, Receiver oder
andere Geräte, die Hitze erzeugen.
< Bei eingeschaltetem K-01/K-03 können, nach Einschalten eines
Fern sehgeräts, Linien im Fernsehbild erscheinen. Hierbei handelt
es sich nicht um Fehlfunktionen des TV-Geräts oder des Players,
sondern um Interferenzen, die unter bestimmten Umständen auf-
treten können. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Player und
TV-Gerät, falls dieser Effekt auftritt.
ACHTUNG
< Bewegen Sie den Player nicht während der Wiedergabe.
Bewegen oder heben Sie den K-01/K-03 während der Wiedergabe
nicht an, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher
Geschwindigkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie Beschädigungen
der Disc oder des Players.
< Die Spannung, an der der K-01 oder der K-03 betrieben wird, soll-
te den Angaben auf der jeweiligen Geräterückseite entsprechen.
Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen
Elektrofachmann.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektro nik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper
ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach-
händler oder ein autorisiertes Service-Unternehmen.
< Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
< Entnehmen Sie grundsätzlich eine im Laufwerk befindliche Disc,
bevor Sie den Player bewegen oder den Aufstellungsort wech-
seln. Während sich eine Disc im Laufwerk befindet, kann ein
Bewegen des K-01 oder K-03 Fehlfunktionen verursachen.
Pflege- und Wartungshinweise
Falls die Gehäuseoberfläche des Players verschmutzt ist, verwen-
den Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung.
Achten Sie darauf, dass die Gehäuseoberfche vor der erneuten
Inbetriebnahme komplett trocken ist.
Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzstecker
gezogen werden.
< Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den K-01/K-03.
< Verwenden Sie niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die
Gehäuseoberfläche beschädigen könnte.
< Vermeiden Sie den längerfristigen Kontakt von Gummi- oder
Kunststoffmaterialien mit dem Gehäuse des Players, da dies
Schäden an der Gehäuseoberfche verursachen kann.
Vermeiden von Kondensation
Wird der SACD/CD-Player von einer kalten in eine warme Umgebung
gebracht oder nach einer plötzlichen Temperaturänderung betrie-
ben, besteht die Gefahr der Kondensbildung. Wasserdampf aus
der Luft schlägt sich auf Linse und internen Bauteilen nieder. Dies
kann den einwandfreien Betrieb stören oder unmöglich machen.
Zur Vermeidung oder falls Kondensation auftritt, lassen Sie den
K-01/K-03 etwa ein bis zwei Stunden, bis zum Erreichen der veränder-
ten Raumtemperatur, stehen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen.
6
Discs
K-01 und K-03 unterstützen folgende Disc-Formate:
CDs, die das „COMPACT Disc DIGITAL AUDIO-Logo tragen.
< Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser
< Linear PCM DigitalAudio
Audio-CDs sind in Titel unterteilt.
Super Audio CDs, die das „Super Audio CD“-Logo tragen.
< Einschichtige, zweischichtige sowie Hybrid-SACDs
< Discs mit 12 cm Durchmesser
< DigitalAudio (DSD)
Super Audio CDs sind in Titel unterteilt.
CD-R und CD-RW Discs, die zum CD-Format (CD-DA)
kompatibel beschrieben und korrekt finalisiert wurden.
Der K-01/K-03 gibt diese Disc-Typen ohne Verwendung eines Adapters
wieder. Andere Disc-Typen werden nicht unterstützt.
Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräusche
die Lautsprechersysteme sowie Ihr Gehör schädigen. Versuchen
Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben.
<
Das Logo befindet sich jeweils auf dem Disc-Label oder der CD-Box.
< DVDs, Video-CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs und ähnliche Disc-Typen
können mittels K-01/K-03 nicht wiedergegeben werden.
< Kopiergeschützte und andere, nicht dem CD-Standard entspre-
chende Discs, werden möglicherweise nicht fehlerfrei wieder-
gegeben. Falls Sie solche Discs im K-01/K-03 verwenden, über-
nimmt die TEAC Corporation und deren Niederlassungen keinerlei
Haftung für etwaige Folgen oder die Qualität der Wiedergabe. Bei
Problemen mit nicht Standard-konformen Discs wenden Sie sich
bitte an den Vertrieb der jeweiligen Disc.
< Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden, müssen korrekt fina-
lisiert werden, bevor sie mittels K-01 oder K-03 wiedergegeben
werden können. Bei Fragen bezüglich der Handhabung von CD-R
oder CD-RW Discs wenden Sie sich bitte direkt an den Vertrieb der
jeweiligen Disc.
Abhängig von der Qualität einer Disc sowie den Aufzeichnungs-
bedingungen, können einige Discs nicht wiedergegeben werden.
Bitte informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Geräts, das
Sie zum Erstellen der betreffenden Disc verwendet haben.
ACHTUNG
<
Vermeiden Sie gewellte, verformte oder beschädigte Discs, da deren
Wiedergabe irreparable Schäden am Laufwerk verursachen kann.
< Bedruckbare CD-R und CD-RW Discs sind nicht empfehlenswert,
da Rückstände auf der Labelseite den Player beschädigen können.
< Kleben Sie kein Papier auf eine Disc, und verwenden Sie keine
Schutzfolien oder Sprays, die einen Film auf der Disc bilden.
< Verwenden Sie niemals Disc-Stabilizer. Die Verwendung handelsüb-
licher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des K-01/
K-03 und verursacht Fehlfunktionen.
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig,
herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den Player beschä-
digen könnten.
Hinweise zum Umgang mit Discs
< Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die Disc-
Schublade. Nur eine Seite von Compact Discs kann wiedergege-
ben oder beschrieben werden.
< Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut-
sam auf den mittleren Haltering. Ergreifen Sie die Disc vorsichtig
am Aussenrand und nehmen Sie sie aus der Box.
Entnehmen einer Disc Festhalten einer Disc
Hinweise zur Lagerung von Discs
< Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabefehlern
zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in der zugehörigen
CD-Box aufbewahrt werden.
< Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter Sonne, hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige Einwirkung
hoher Temperaturen führt zu Verformungen der Disc.
< CD-R und CD-RW Discs sind bezüglich Hitzeeinwirkung oder ultra-
violetter Strahlung schadensanfälliger als industriell gefertigte CDs.
Daher ist es wichtig, dass sie nicht an Orten aufbewahrt werden, an
denen sie direkter Sonne, Heizkörpern, Heizlüftern oder anderen
Wärmeerzeugern ausgesetzt sind.
Pflegehinweise
< Reinigen Sie die Oberfläche verschmutzter Discs, indem Sie mit
einem weichen trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung
zur Kante hin wischen.
< Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Chemikalien, wie
Antistatiksprays, Benzin oder Verdünner, da diese Mittel die Kunst-
stoffoberfche der Discs irreparabel zerstören.
Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von Discs unsicher sind, lesen
Sie die der Disc beiliegenden Hinweise oder kontaktieren Sie den
Hersteller.
Deutsch
7
Die Fernbedienung
K-01 und K-03 können mittels mitgelieferter Fernbedienung innerhalb
eines Betriebsradius von 7 Metern gesteuert werden.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotsensor am Player,
um Steuerungsbefehle zu übermitteln.
Fernbedienung-In
f
rarotsensor
7m
< Der einwandfreie Empfang der Infrarotsignale ist abhängig vom
jeweiligen Winkel. Richten Sie daher die Fernbedienung möglichst
frontal auf den Infrarotsensor.
< Selbst dann, wenn sie innerhalb des Betriebsradius verwendet
wird, können Hindernisse zwischen Player und Fernbedienung die
einwandfreie Funktion beeinträchtigen.
< Ist der Infrarotsensor des Players direktem Sonnen- oder starkem
Kunstlicht ausgesetzt, kann dies ebenfalls die einwandfreie Funk-
tion der Fernbedienung beeinträchtigen.
< Sofern die Fernbedienung in der Nähe anderer, mittels Infrarot-
signalen gesteuerter Geräte betrieben wird oder andere Infrarot-
Fernbedienungen in der Nähe dieses Players verwendet werden,
können unerwartete Fehlfunktionen des K-01 oder K-03 sowie der
anderen Geräte auftreten.
Einsetzen der Batterien
Lösen Sie mittels Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben der
Abdeckung am unteren Ende der Fernbedienung. Entfernen Sie
die Abdeckung, und ziehen Sie das Batteriefach heraus. Achten
Sie beim Einsetzen zweier Batterien des Typs „AA“ auf deren kor-
rekte Polarität +/_. Schieben Sie das Batteriefach wieder in die
Fernbedienung, und schrauben Sie dessen Abdeckung wieder fest.
Ersetzen verbrauchter Batterien
Sollte der Funktionsradius, in dem K-01 oder K-03 auf Befehle der Fern-
bedienung reagieren, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass
die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen.
Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhal-
ten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen
Entsorgungsbetrieben oder dem Händler, bei dem Sie die Batterien
gekauft haben.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Durch missbräuchliche Verwendung können Batterien bersten
oder auslaufen, wodurch Brände, Verletzungen oder Flecken auf
Gegenständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können.
Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig.
< Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte
Polarität: (+) kennzeichnet den Pluspol und (_) den Minuspol.
< Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
< Sie können herkömmliche Trockenbatterien oder wiederaufladba-
re Batterien (Akkus) verwenden. Beachten Sie bitte die jeweiligen
Sicherheitshinweise auf den Batterielabels.
< Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese
über einen längeren Zeitraum (länger als einen Monat) nicht ver-
wenden, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
< Falls Batterien im Batteriefach der Fernbedienung ausgelaufen
sein sollten, reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, und ersetzen
Sie die defekten Batterien durch frische.
< Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Batterietypen. Ver-
wenden Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen
oder Batterien unterschiedlichen Typs.
< Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer
werfen.
< Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und
lagern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen
metallischen Gegenständen haben, die einen Kurzschluss verur-
sachen könnten.
< Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrück-
lich als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind.
8
D
C
A
F
G
E
B
C
Verwenden Sie eine
Anschlussvariabte
Als Polarität des XLR-Anschlusses
kann Pin 2 = HOT oder Pin 3 = HOT
gewählt werden (siehe Seite 22).
Der Digitalausgang kann ein- oder
ausgeschaltet werden (siehe Seite 22).
Stereo-Verstärker
Wand-
steckdose
LLRR
Computer
LINE IN
WORD SYNC OUT
Master Clock
Generator
(G-01,G-02, usw.)
DIGITAL OUT
(koaxial)
DIGITAL IN
(koaxial)
Digitale Audio-
komponente
DIGITAL OUT
(optisch)
Digitale Audiokom-
ponente oder Com-
puter mit S/PDIF-
Digital-Audioausgang
Verstärker oder digitale
Audiokomponente (CD-
Recorder, MD-Deck, usw.)
XLR-Kabel
RCA (Cinch) Kabel
USB-Kabel
RCA (Cinch) Koaxialkabel
für digitale Anwendungen
BNC-Koaxialkabel
optischer Leiter
mitgeliefertes Netzkabel
RCA (Cinch) Koaxialkabel
für digitale Anwendungen
Anschlüsse
Verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.
< Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie am K-01/K-03 betreiben möchten.
< Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie Kabel nicht bündeln
oder parallel zueinander verlegen.
Deutsch
9
A
Analoge Audioausgänge
Über die XLR- oder RCA (Cinch) Anschlüsse wird ein analoges
(2-Kanal) Stereosignal ausgegeben.
Verwenden Sie zum Anschließen handelsübliche XLR-
oder RCA (Cinch) Audiokabel.
XLR: Verwenden Sie symmetrische XLR-Audiokabel
RCA: Verwenden Sie RCA (Cinch) Audiokabel
Verbinden Sie den „R“-Ausgang des Players mit dem rechten
Eingang („R“) eines Verstärkers und den „L“-Ausgang mit dem lin-
ken Eingang („L) des Verstärkers.
< Der analoge Audioausgang des K-01/K-03 kann bei Bedarf deak-
tiviert werden, und die Polarität der XLR-Anschlüsse kann zwi-
schen Pin 2 = „HOT“ oder Pin 3 = „HOT“ umgeschaltet werden
(siehe Seite22).
< Die Verstärkung (Gain) der XLR-Ausgänge lässt sich separat ein-
stellen (siehe Seite22). Wählen Sie die Einstellung „0dB“, falls bei
+6dB“ Verzerrungen auftreten.
B
USB-Port (Eingang)
Über den USB-Port kann das digitale Audiosignal eines PC über-
tragen werden.
Verwenden Sie für die Verbindung zwischen USB-Port des
Players und PC ein handelsübliches USB-Kabel.
< Beachten Sie bitte die Hinweise auf den Seiten 18 – 19, bevor Sie
die USB-Verbindung zum PC herstellen.
C
Digitale Audioeingänge
Über diese Eingänge empfängt der K-01/K-03 digitale Audiosignale.
Verbinden Sie die digitalen Ausgänge einer DigitalAudio-
Komponente oder die S/PDIF-Digitalausgänge einer
PC-Card mittels handelsüblichen Kabels mit diesen
Eingängen des Players.
COAXIAL: Verwenden Sie RCA (Cinch) Kabel für digitale
Anwendungen
OPTICAL: Verwenden Sie einen optischen (TOS Link) Leiter
D
Digitale Audioausgänge
Über diese Ausgänge werden die digitalen Audiosignale einer
Disc sowie eines an den Digitaleingängen des Players ange-
schlossenen Geräts ausgegeben.
Verbinden Sie diese Ausgänge mittels handelsüblichen
RCA (Cinch) Kabels mit den digitalen Eingängen eines
Verstärkers oder anderer digitaler Audiokomponenten,
wie etwa einem CD-Recorder.
< Dieser Anschluss gibt das digitale Audiosignal von Super Audio
CDs nicht aus.
< Für den Digitalausgang kann die Einstellung „OFF“, „CD“ oder
THRU“ gewählt werden (siehe Seite22).
< Über diesen Ausgang können keine Digitalkopien von kopierge-
schützten digitalen Signalquellen erstellt werden. Kopieren Sie
diese Quellen auf der analogen Ebene.
E
WORD SYNC-Anschluss
Über diesen Anschluss lässt sich der K-01/K-03 zu einem extern
generierten Clock-Signal synchronisieren.
Verbinden Sie diesen Anschluss mittels handelsüblichen
BNC-Koaxialkabels mit dem WORD SYNC OUT-Anschluss
eines externen Word Clock-Generators oder einer ande-
ren Komponente, die einen Word Clock-Ausgang besitzt.
F
SIGNAL GND-Anschluss
Eine Verbindung dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss
einer anderen Komponente kann zur Verbesserung der Klang-
qualität beitragen.
< Beachten Sie bitte, dass es sich bei dieser Masseverbindung
NICHT um eine elektrisch sichere Erde (Hauserde) handelt.
G
Netzkabel
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss des
SACD/CD-Players.
Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wand-
steckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorge-
nommen haben.
Verwenden Sie ausschließlich ESOTERIC Original-Netz kabel.
Die Verwen dung anderer Netzkabel kann Brände oder einen
Stromschlag verursachen.
Trennen Sie den Netzstecker vom Spannungsnetz, wenn
Sie den K-01 oder K-03 über einen Zeitraum von mehreren
Wochen nicht verwenden.
Bei Esoteric werden als Referenz „Esoteric MEXCEL stressfree
Kabel verwendet.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender
Internetseite:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
10
Bedienelemente und deren Funktion (Player)
A
POWER
Mittels dieser Taste schalten Sie den Player ein oder aus.
Bei eingeschaltetem Player leuchtet die blaue Anzeige.
B
WORD-Anzeige
Der aktuelle Word Sync-Status wird angezeigt.
Die Anzeige blinkt, wenn ein Word Clock-Signal empfangen wird.
Nachdem der K-01/K-03 zu einem Word Clock-Signal synchroni-
siert ist (locked), leuchtet die Anzeige kontinuierlich.
C
MODE (Wahl der Signalquelle)
Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, wechselt bei jedem Betätigen
der MODE-Taste die Signalquelle, wie folgt:
CD/SACD
CO
AX (COAXIAL) in
OPT (
OPTICAL) in
USB in
Bei Auswahl eines externen Eingangssignals kann der Player als
D/A-Konverter verwendet werden (siehe Seite18).
Betätigen Sie diese Taste länger als zwei Sekunden, um den
Setup-Modus aufzurufen (siehe Seite20).
D
Infrarotsensor
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedie nung. Richten
Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerungssignalen
auf diesen Sensor.
E
Disc-Schublade
C D E J KF GB H IA
F
Display
G
OPEN/CLOSE
Diese Taste öffnet oder schließt die Disc-Schublade.
H
STOP
Diese Taste dient zum Beenden der Wiedergabe.
Betätigen Sie bei getoppter Wiedergabe einer SACD mit wählba-
ren Wiedergabebereichen diese Taste länger als zwei Sekunden,
um den Wiedergabebereich der SACD zu wechseln.
Im Setup-Modus dient diese Taste zum Verlassen des Setup-
Modus.
I
PLAY
Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe einer Disc.
Während der Wiedergabe leuchtet die Umrandung der Taste.
J
PAUSE
Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe vorübergehend
unterbrechen (Pause).
Bei unterbrochener Wiedergabe blinkt die Tastenumrandung.
K
Sprungfunktionstasten (.//)
Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheri-
ger oder nachfolgender Titel.
Durch anhaltendes Betätigen (länger als eine Sekunde) während
der Wiedergabe starten Sie den schnellen Vor-/Rückwärtssuchlauf.
Wiederholtes anhaltendes Betätigen ändert die Suchlaufge-
schwindigkeit (siehe Seite15).
Im Setup-Modus ändern Sie mittels dieser Tasten die Werte ver-
änderbarer Einstellungen (siehe Seite20).
Deutsch
11
Bedienelemente und deren Funktion (Frontdisplay)
a
Disc-Typ-Anzeigen
Diese Anzeigen signalisieren, ob sich derzeit eine CD oder SACD im
Laufwerk befindet.
< Die entsprechenden Anzeigen leuchten auch dann, wenn sich eine
DVD-Video, DVD-Audio oder Video-CD im Laufwerk befindet. Aller-
dings können diese Disc-Typen mittels K-01 und K-03 nicht wiederge-
geben werden. Die beiden Player sind ausschließlich zur Wiedergabe
von Super Audio CD sowie CD-Audio geeignet.
b
REPEAT-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter Wiederholfunktion.
c
SETUP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet bei aktiviertem Setup-Modus.
d
Informationsbereich
In diesem Bereich werden Zeiten, Statusmeldungen, usw. angezeigt.
e
DOWN MIX-Anzeige
Diese Anzeige signalisiert, dass eine mehrkanalige Signalquelle in ein
zweikanaliges Audiosignal konvertiert wird.
f
Kanalanzeigen
Die „L“- und „R“-Anzeigen leuchten bei Wiedergabe eines zweikanali-
gen Stereo-Audiosignals.
Die jeweiligen Anzeigen leuchten bei Wiedergabe eines mehrkanali-
gen Audiosignals.
a
b
c
d
e
f
12
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)
C
D
F
E
A
T
G
H
I
K
J
L
M
N
O
P
R
U
B
Q
S
Zur Vereinfachung beziehen sich Erklärungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
auf die Namen der Bedienelemente des Players oder der Fernbedie nung. Die Funktion der
entsprechenden Be dien elemente auf dem jeweils anderen Gerät ist identisch.
Deutsch
13
L
DIMMER
Mittels dieser Taste können Sie eine der vier Anzeigen- und
Display-Helligkeitsstufen auswählen.
M
SETUP
Diese Taste besitzt beim K-01/K-03 keine Funktion. Allerdings
steuern Sie hiermit Setup-Funktionen von Esoteric-Verstärkern.
N
OPEN/CLOSE (L)
Diese Taste öffnet oder schließt die Disc-Schublade.
O
CLEAR
Betätigen Sie diese Taste zum Löschen der Eingabe, falls Sie ver-
sehentlich die „+10“-Taste betätigt haben.
P
DISPLAY
Betätigen Sie diese Taste während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus, um die Displayanzeige zu ändern (siehe Seite17).
Q
REPEAT
Betätigen Sie diese Taste zum Wechseln der CD-/SACD-Wieder-
holfunktion (siehe Seite17).
R
GROUP/TITLE ( )
Die Gruppen-/Titelfunktion ist bei diesem Player nicht verfügbar.
Dennoch dient diese Taste bei gestoppter Wiedergabe zum
Auswählen von CD/SACD-Betrieb oder einer externen Signal-
quelle. Bei Wahl einer externen Signalquelle dient der K-01/K-03
als D/A-Konverter (siehe Seite18).
S
TRACK/CHAP/Sprungfunktion (.//)
Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheri-
ger oder nachfolgender Titel.
Im Setup-Modus dienen diese Tasten zum Ändern von Einstel-
lungen (siehe Seite20).
T
PAUSE (J)
Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe vorübergehend
unterbrechen (Pause).
U
MUTING
Wenn im Setup-Menü die Ausgangspegeldämpfung aktiviert ist
(ON), können Sie durch Betätigen dieser Taste die Wiedergabe
kurzzeitig stummschalten (siehe Seite21).
Diese Taste dient ebenfalls zum Steuern der Stummschaltfunktion
(Mute) von Esoteric-Verstärkern.
A
ON/LIGHT
Nach Betätigen dieser Taste leuchten die weißen Tasten der Fern-
bedienung einige Sekunden lang.
B
STANDBY
Diese Taste besitzt beim K-01/K-03 keine Funktion. Bitte ignorie-
ren Sie diese Taste.
C
Zifferntasten
Mittels dieser Tasten können Sie Titelnummern direkt eingeben.
D
PLAY AREA
Sofern eine im Laufwerk befindliche Hybrid-Super Audio CD
nicht wiedergegeben wird, können Sie mittels dieser Taste den
gewünschten Wiedergabebereich auswählen (siehe Seite15).
E
2CH/MULTI
Diese Taste besitzt beim K-01/K-03 keine Funktion. Bitte ignorie-
ren Sie diese Taste.
F
AUDIO
Mittels dieser Taste programmieren Sie die Wiedergabereihen-
folge von Titeln (siehe Seite16).
G
SCAN (m/,)
Betätigen Sie diese Tasten, um während der Wiedergabe den
schnellen Vor- oder Rückwärtssuchlauf zu aktivieren.
Wiederholtes Betätigen dieser Tasten wechselt die Suchlaufge-
schwindigkeit.
H
STOP (H)
Mittels dieser Taste beenden Sie die Wiedergabe.
I
PLAY (y)
Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
J
VOLUME (+/
-
)
Wenn im Setup-Menü die Ausgangspegeldämpfung aktiviert ist
(ON), können Sie mittels dieser Tasten den Ausgangspegel regeln
(siehe Seite21).
Diese Tasten dienen auch zur Lautstärkeregelung kompatibler
Esoteric-Verstärker.
k
INPUT
Diese Taste besitzt beim K-01/K-03 keine Funktion. Dennoch
dient sie zum Umschalten der Eingangssignalquelle von Esoteric-
Verstärkern.
14
1 3 54
2
1
Betätigen Sie zum Einschalten die STANDBY/ON-Taste.
Die Tastenumrandung leuchtet blau.
< Falls „COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“ gewählt sind, gelangen Sie
mittels MODE-Taste zurück zum SACD/CD-Betrieb.
2
Öffnen Sie mittels OPEN/CLOSE-Taste die Disc-Schublade.
Die Schublade öffnet sich.
3
Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Labelseite nach
oben in die Disc-Schublade.
< Achten Sie darauf, dass die Disc sauber, nicht zerkratzt, frei von
Kleberückständen und nachträglich angebrachten Etiketten ist.
Verwenden Sie keine Stabilizer und legen Sie die Disc zentriert
ein. Das Beachten dieser Hinweise vermeidet Fehlfunktionen,
Blockieren der Schublade sowie Beschädigung der Disc.
4
Schließen Sie die Schublade mittels OPEN/CLOSE-Taste.
Die Schublade schließt sich.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen.
< Der Ladevorgang dauert einige Sekunden. Warten Sie, bis die
Disc-Typ-Anzeige leuchtet sowie Titelanzahl und Gesamtwieder-
gabedauer der Disc angezeigt werden.
Wiedergabe
5
Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die PLAY-Taste.
Die Wiedergabe des ersten Titels auf der Disc beginnt.
Bei Wiedergabe leuchtet die Umrandung der PLAY-Taste blau.
Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause)
Betätigen Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die PAUSE-Taste.
Die Umrandung der PLAY-Taste blinkt.
Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die PLAY-
Taste oder die PAUSE-Taste.
Beenden der Wiedergabe
Betätigen Sie während der Wiedergabe die STOP-Taste.
Öffnen und Schließen der Disc-Schublade
Betätigen Sie zum Öffnen der Schublade die OPEN/CLOSE-Taste.
Erneutes Betätigen der OPEN/CLOSE-Taste schließt die Schublade.
< Wenn die OPEN/CLOSE-Taste während der Wiedergabe betätigt
wird, dauert es einige Sekunden, bis die Disc freigegeben wird und
die Schublade sich öffnet.
Deutsch
15
Suchen einer Titelpassage
Betätigen Sie während der Wiedergabe eine der SCAN-Tasten
(m/,) auf der Fernbedienung, um den schnellen Rück- oder
Vorwärtssuchlauf zu aktivieren. Betätigen Sie nach Auffinden der
Passage die PLAY-Taste (G), um die Wiedergabe mit Normal-
geschwindigkeit fortzusetzen.
< Betätigen Sie bei Verwendung der Bedienelemente des Players
wiederholt anhaltend die entsprechende Sprungfunktionstaste
(.//).
Bei jedem kurzen Betätigen einer der SCAN-Tasten (.//)
wechselt die Suchlaufgeschwindigkeit, wie folgt:
123 normale Wiedergabe
schnelllangsam
< Der Blinkrhythmus der „<“ oder „>“ Anzeige im Display signalisiert
die aktuelle Suchlaufgeschwindigkeit.
Wiedergeben vorheriger oder folgender Titel
Betätigen Sie wiederholt eine der Sprungfunktionstasten
(.//), bis die Nummer des gewünschten Titels im Display
angezeigt wird.
Der gewählte Titel wird von Anfang an wiedergegeben.
< Wenn Sie die .-Taste einmal während der Wiedergabe betäti-
gen, wird der aktuelle Titel erneut von Anfang an wiedergegeben.
Durch mehrmaliges Betätigen der .-Taste gelangen Sie jeweils
zum Titelanfang vorangegangener Titel.
Wird die .-Taste allerdings innerhalb der ersten Sekunde eines
Titels betätigt, wird der vorangegangene Titel ab Anfang wieder-
gegeben.
< Wenn die Sprungfunktion bei unterbrochener oder gestoppter
Wiedergabe (Pause) verwendet wird, verweilt der K-01/K-03 am
Titelanfang des gewählten Titels, bis die Wiedergabe durch Betäti-
gen der PLAY-Taste (G) gestartet wird.
Auswählen des Wiedergabebereichs (SACD)
Die Audioinhalte regulärer, einschichtiger SACDs liegen in (Zweikanal-)
Stereoqualität vor. Im Gegensatz dazu besitzen zweischichtige Hybrid-
Discs zwei Wiedergabebereiche: einen Super Audio CD-Bereich, des-
sen Audioinhalte beispielsweise in Mehrkanalton vorliegen können
und einen zweiten Bereich mit konventionellen CD (PCM) Daten.
Den Wiedergabebereich einer Hybrid-Disc wählen Sie, wie folgt:
länger als
2 Sek. betigen
Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die STOP-Taste des
Players länger als zwei Sekunden, um den Wiedergabebereich
einer Super Audio CD auszuwählen.
< Hierdurch können Sie beispielsweise den CD/PCM-Bereich oder
den SACD (DSD)-Bereich einer Hybrid-Super Audio CD auswählen.
< Sie können den Wiedergabebereich auch mittels PLAY AREA-Taste
auf der Fernbedienung wählen.
Titel-Direktwahl
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter
Wiedergabe die entsprechenden Zifferntasten, um einen Titel
direkt zur Wiedergabe auszuwählen.
Die Wiedergabe des gewählten Titels beginnt.
Beispiele:
ektwahl der Titelnummer „23”
ektwahl der Titelnummer „30“
< Falls Sie versehentlich die „+10“-Taste betätigt haben, können Sie
mittels CLEAR-Taste die Fehleingabe löschen.
16
4
Wenn Sie alle gewünschten Titel ausgewählt haben, star-
ten Sie die Programmwiedergabe mittels PLAY-Taste (G).
< Wenn Sie die Titel während der Wiedergabe programmiert
haben, beginnt die Programmwiedergabe automatisch, ohne
dass Sie die PLAY-Taste (G) betätigen müssen.
Löschen der letzten Programmnummer
Betätigen Sie zum Löschen des letzten Titels im Programm die
CLEAR-Taste.
Hinzufügen von Titeln
Programmieren Sie die gewünschten Titelnummern mittels
Zifferntasten.
Löschen des Programms
Betätigen Sie zum Löschen des Programms die AUDIO-Taste.
Durch Betätigen der OPEN/CLOSE- oder der POWER-Taste wird das
Programm ebenfalls gelöscht.
Sie können die gewünschte Wiedergabereihenfolge von bis zu
30Titeln programmieren.
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestopp-
ter Wiedergabe die AUDIO-Taste.
< Durch Betätigen der AUDIO-Taste während der Wiedergabe wird
der aktuelle Titel als erste Programmnummer hinzugefügt.
2
Geben Sie mittels Zifferntasten die zu programmierende
Titelnummer ein.
Beispiele:
ektwahl der Titelnummer „23”
ektwahl der Titelnummer „30“
< Betätigen Sie zum Löschen der letzten Eingabe die CLEAR-Taste.
Beispiel der Displayanzeige:
programmierte
Titelnummer
Programm-
nummer
3
Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Titel den
Bedienschritt
2
.
Programmwiedergabe
Deutsch
17
Betätigen Sie zum Wechseln der Wiederholfunktion die REPEAT-
Taste während der Wiedergabe.
Bei jedem Betätigen der REPEAT-Taste ändert sich die Wiederhol-
funktion, wie folgt:
REPEAT TRK (Titelwiederholung)
Der aktuelle Titel wird wiederholt.
Sobald Sie einen anderen Titel auswählen,
wird dieser wiederholt.
Alle Titel der Disc werden wiederholt.
REPEAT DSC (Disc-Wiederholung)
REPEAT OFF (AUS)
< Sobald die Wiedergabe beendet ist, wird die Wiederholfunktion
deaktiviert.
Wiederholfunktion Ändern der Displayanzeige
Betätigen Sie zum Wechseln der angezeigten Informationen die
DISPLAY-Taste.
Bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste ändert sich die Displayan-
zeige, wie folgt:
Während der Wiedergabe
Beispiele:
verstrichene
Wieder-
gabedauer des
aktuellen Titels
aktuelle
Titelnummer
verbleibende Wiedergabedauer des
aktuellen Titels
verstrichene Gesamtwiedergabedauer
der Disc
verbleibende Gesamtwiedergabedauer
der Disc
Bei gestoppter Wiedergabe
Beispiel:
Anzahl aller TitelGesamtwieder-
gabedauer
18
D/A-Konvertermodus
K-01 und K-03 können als Multi-Chip 32-Bit Dual-Mono D/A-Konverter
verwendet werden.
Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die MODE-Taste, um
die Signalquelle zu wechseln.
Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt die Signalquelle,
wie folgt:
CD/SACD
CO
AX (COAXIAL) in
OPT (
OPTICAL) in
USB in
< Die Signalquelle kann ebenfalls durch Betätigen der GROUP/TITLE-
Tasten ( ) auf der Fernbedienung gewechselt werden.
< Sofern eine externe Signalquelle („COAX in, OPT in oder USB
in) ausgewählt ist, wird der Name des Eingangs und die Abtast-
frequenz (Sampling-Rate) der Signalquelle im Display angezeigt.
Falls keine Signalquelle vorhanden ist oder der Player nicht mit
dem Clock-Signal einer Signalquelle verkoppelt werden kann,
blinkt der Name des Eingangs und es wird keine Abtastfrequenz
angezeigt.
< Falls das eingehende Digitalsignal keine Audiodaten enthält oder
die Audiodaten nicht in einem kompatiblen Format, wie beispiels-
weise Dolby Digital, dts, AAC, usw., vorliegen, wird als Abtast-
frequenz „---“ angezeigt.
Wählen Sie in diesem Fall an der angeschlossenen Signalquelle als
digitales Ausgabeformat die Einstellung „PCM Audio“.
< Sofern eine externe Signalquelle (COAX in, OPT in oder USB in)
ausgewählt ist, steht zur CD/SACD-Steuerung lediglich die OPEN/
CLOSE-Taste (L) zu Verfügung.
Anschluss an einen Computer
Am USB-Port dieses Players kann mittels USB-Kabel ein Computer
angeschlossen werden, um den K-01/K-03 als D/A-Konverter zur Wie-
dergabe von Audiodateien, die auf dem PC gespeichert sind, zu ver-
wenden. Der via USB angeschlossene Computer muss unter Windows
XP, Windows Vista, Windows 7, Mac OS X 10.6.4 (oder neuer) betrieben
werden. Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion
nicht uneingeschränkt zugesagt werden.
< Abhängig von der Hard- und Softwarekonfiguration des Compu-
ters kann auch bei Verwendung eines der genannten Betriebs-
systeme die Wiedergabe via USB unmöglich sein.
Verwenden des HIGH SPEED 1- oder HIGH SPEED 2-Modus
Sofern ein Computer via USB an diesem Player angeschlossen
ist, können Sie einen von drei Modi wählen. Einzelheiten zu den
Einstellungen finden Sie auf den Seiten 20 – 23.
Um den HIGH SPEED 1- oder den HIGH SPEED 2-Modus nutzen zu
können, muss vor dem Herstellen der USB-Verbindung die erfor-
derliche Treibersoftware auf Ihrem Computer installiert werden.
Falls Sie den Computer vor der Installation der Treiber am Player
anschließen, funktioniert die Verbindung nicht einwandfrei. Unter
Windows XP kann es vorkommen, dass der Computer sogar merk-
lich langsamer wird und zuweilen erneut gestartet werden muss.
Website-Adresse zum Herunterladen der erforderlichen
Treibersoftware:
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Laden Sie die Treibersoftware aus dem Internet und installieren
Sie sie auf Ihrem Computer.
Anschlussmodi
NORMAL-Modus
Wählen Sie die Einstellung USB>NOR (siehe Seite 22).
Herstellen der Computerverbindung mittels FULL SPEED-Modus.
FULL SPEED unterstützt folgende Sampling-Raten: 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz, 88.2 kHz sowie 96 kHz.
Bei Verwendung dieses Modus muss die Treibersoftware nicht auf
dem Computer installiert werden. Die Standard-USB-Audiotreiber
der Betriebssysteme unterstützen diese Verbindungsvariante.
< Beim ersten Anschließen eines unter Windows betriebenen Com-
puters wird der USB-Port des Players erkannt und die Treiber wer-
den automatisch installiert. Beachten Sie hiebei die Anweisungen
des Betriebssystems. Nach erfolgreicher Installation können Sie Ihr
Programm zur Audiowiedergabe starten.
Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung lässt sich „ESOTERIC
USB AUDIO“ als Audioausgang auswählen.
HIGH SPEED 1-Modus
Wählen Sie die Einstellung USB>HS_1 (siehe Seite22).
Herstellen der Computerverbindung mittels HIGH SPEED-Modus.
HIGH SPEED 1 unterstützt folgende Sampling-Raten: 32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz.
Deutsch
19
Die erforderliche Treibersoftware muss vor der Verbindungsher-
stellung zwischen Computer und K-01/K-03 geladen und installiert
werden (siehe linke Spalte).
Laden Sie die Treibersoftware von der ESOTERIC Website.
Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung lässt sich „ESOTERIC
USB HS AUDIO“ als Audioausgang auswählen.
HIGH SPEED 2-Modus
Wählen Sie die Einstellung USB>HS_2 (siehe Seite22).
Herstellen der Verbindung zum Computer mittels HIGH SPEED
Asynchronmodus.
HIGH SPEED 2 unterstützt folgende Sampling-Raten: 32 kHz, 44.1
kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz.
Die erforderliche Treibersoftware muss vor der Verbindungsher-
stellung zwischen Computer und K-01/K-03 geladen und installiert
werden (siehe linke Spalte).
Laden Sie die Treibersoftware von der ESOTERIC Website.
Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung lässt sich „ESOTERIC
USB HS ASYNC AUDIO“ als Audioausgang auswählen.
Der Asynchronmodus vermeidet den beim Datentransfer auftre-
tenden Jitter, da zur Wiedergabe der vom Computer übertragenen
Audiodaten das interne Clock-Signal des Players verwendet wird.
< Verwenden Sie HIGH SPEED 1, falls im HIGH SPEED 2-Modus Ton-
aussetzer oder periodisches Rauschen während der Wiedergabe
auftreten, wenn ein Computer am Player angeschlossen ist.
Anschließen eines Computers
< Um HIGH SPEED 1- oder HIGH SPEED 2-Modus nutzen zu können,
muss die erforderliche Treibersoftware vor dem Herstellen der USB-
Verbindung auf Ihrem Computer installiert werden (siehe Seite18).
1
Schließen Sie den Computer mittels USB-Kabels am
Player an.
<
Verwenden Sie ein USB-Kabel, dessen Stecker in den USB-Port des
Players passt und mindestens dem USB 2.0 Standard entspricht.
2
Schalten Sie den Computer ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Betriebssystem ordnungsgemäß
geladen wurde.
3
Schalten Sie den Player mittels POWER-Taste ein (ON).
4
Betätigen Sie zum Auswählen von „USB in“ wiederholt
die MODE-Taste.
5
Starten Sie die Wiedergabesoftware auf dem Computer
und geben Sie einen Titel wieder.
Das beste Klangergebnis wird erzielt, wenn als Ausgangspegel
am Computer der Maximalwert eingestellt wird und die
Wiedergabelautstärke am Verstärker geregelt wird, der am
K-01/K-03 angeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass die Wieder-
gabelautstärke des Verstärkers beim Starten des Computers
und der Anwendungssoftware auf den Minimalwert zurückge-
regelt ist. Stellen Sie erst anschließend die gewünschte Wieder-
gabelautstärke ein.
< Computer und Player können sich nicht gegenseitig steuern.
< Vom Player können via USB keine Audiodaten zum Computer über-
tragen werden.
< Während der USB-Datenübertragung sollten folgende Maßnahmen
nicht vorgenommen werden, da hierdurch Fehlfunktionen des
Computers verursacht werden können. Schließen Sie grundsätzlich
die Audiowiedergabeanwendung, bevor Sie eine der folgenden
Maßnahmen vornehmen:
Trennen der USB-Verbindung
Ausschalten des K-01/K-03
Wechseln der Signalquelle
< Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen am Computer vor,
um zu vermeiden, dass bei Wiedergabe via USB-Verbindung, vom
Computer generierte Warntöne ebenfalls übertragen werden.
<
Wird die USB-Verbindung erst vorgenommen oder „USB“ als Sig-
nalquelle erst ausgewählt, nachdem die Wiedergabeanwendung
bereits gestartet wurde, können Übertragungsfehler auftreten. Star-
ten Sie in diesem Fall das Programm oder den Computer erneut.
20
1
Betätigen Sie zum Aufrufen des Setup-Modus die MODE-
Taste länger als zwei Sekunden.
2
Wählen Sie durch wiederholtes Betätigen der MODE-
Taste die zu ändernde Einstellung.
Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt die Anzeige, wie folgt:
DF>
UPC
ONV>
A_OUT>
XLR>
USB>
D_OUT>
AT T>
FLaOFF>
WORD>
< Einige Einstellungen sind, abhängig von der gewählten Signal-
quelle, möglicherweise nicht verfügbar.
<
Wird innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigt, wird der
Setup-Modus verlassen. Im Display erscheint die vorherige Anzeige.
< Wird im Setup-Modus die MODE-Taste länger als zwei Sekunden
betätigt oder die STOP-Taste betätigt, wird der Setup-Modus ver-
lassen und im Display erscheint die vorherige Anzeige.
3
Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen die Sprung-
funktionstasten (.//).
Wiederholen Sie erforderlichenfalls die Bedienschritte
2
und
3
.
4
Betätigen Sie zum Verlassen des Setup-Modus die MODE-
Taste länger als zwei Sekunden.
< Betätigen der STOP-Taste beendet den Setup-Modus ebenfalls.
< Gespeicherte Einstellungen bleiben bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung erhalten.
Ändern der Einstellungen
Einstellen der Abtastratenerhöhung
(Upconversion)
Display: UPCONV>***
< Diese Einstellung kann für jeden Eingang separat vorgenommen
werden.
< Bei Wiedergabe einer SACD wird das DSD-Signal direkt zum D/A-
Konverter übertragen.
ORG (Original)
Das Eingangssignal wird ohne Konvertierung direkt zum D/A-
Konverter übertragen.
2Fs
Die Abtastraten 32 kHz, 44.1 kHz sowie 48 kHz werden vor der D/A-
Konvertierung auf 64 kHz, 88.2 kHz sowie 96 kHz verdoppelt.
4Fs
Die Abtastraten 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz sowie 96 kHz
werden vor der D/A-Konvertierung auf 128 kHz, 176.4 kHz sowie
192 kHz verdoppelt oder vervierfacht.
DSD
Das Signal wird vor der D/A-Konvertierung ins DSD-Digitalformat
gewandelt.
Einstelloptionen (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Esoteric K-01 Bedienungsanleitung

Kategorie
CD-Spieler
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen