Canon XL2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Camcorder
Typ
Bedienungsanleitung
0043W167
PUB.DIM-651
0000Ni0.0
© CANON INC. 2004
DY8-9120-444-000
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
CAMESCOPE NUMÉRIQUE
Manuel d’instruction
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA DIGITALE
Manuale di istruzioni
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102, Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00, Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411, Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs 21, L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min.)
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11, 1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308, Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Via Milano 8
I-20097 San Donato Milanese (Ml)
Tel: (02)-82481, Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Supporto Clienti per Prodotti Consumer:
Tel: 848 800 519
www.canon.it/supporto
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
PUB.DIM-651
PUB.DIM-651
Françai
s
Deutsch
Italiano
Mini
D
igital
Video
Cassette
PAL
2
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-
GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE.
DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, EXPLOSION ODER GERÄTEENTZÜNDUNG
UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS
EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des CA-920.
• Die technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie werden nur bei Gebrauch des DV-Kabels CV-150F/CV-250F
erfüllt.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll !
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte
und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien
werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
3
D
Einführung
Benutzung dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon XL2. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch,
bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Verweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
: Zusätzliche Themen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
: Seitennummer.
Tastenbezeichnungen am Camcorder oder an der Fernbedienung werden mit Großbuchstaben
geschrieben.
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüposten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Das mitgelieferte 20fach-Zoomobjektiv XL 5,4-108 mm L IS wird im weiteren Text als “20fach-
Zoomobjektiv L IS” bezeichnet.
In den Abbildungen ist der Camcorder mit aufgesetztem 20fach-Zoomobjektiv L IS dargestellt.
Die verfügbaren Funktionen sind von der jeweiligen Betriebsart abhängig und werden wie folgt
angezeigt:
: Die Funktion kann in diesem Modus verwendet werden.
: Die Funktion kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
Warenzeichenangaben
Canon ist ein eingetragenes Warenzeichen von Canon Inc.
D ist ein Warenzeichen.
m ist ein Warenzeichen.
•Windows
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw. eine Handelsmarke der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können eingetragene Warenzeichen
oder Handelsmarken ihrer jeweiligen Firmen sein.
Stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder
wenn Sie die Speicherbatterie ausgewechselt haben.
Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-Rad.
3. Wählen Sie [T.ZONE/DST] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie dann das SET-
Rad.
Die Zeitzoneneinstellung erscheint (siehe die Tabelle auf der nächsten Seite). Die Standardeinstellung ist
Paris.
4. Drehen Sie das SET-Rad zur Wahl der Einstellungsoption, die Ihrer Zeitzone entspricht,
und drücken Sie dann das SET-Rad.
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem nachgestellten Symbol
U.
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit
SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS
( 24)
Betriebsarten
Menüposten und seine Standardeinstellung
4
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch ......................................................................................................................2
Benutzung dieser Anleitung................................................................................................................................3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..........................................................................................................6
Teilebezeichnung..................................................................................................................................................7
Vorbereitungen
Vorbereiten der Stromversorgung ....................................................................................................................11
Einsetzen der Speicherbatterie..........................................................................................................................14
Vorbereiten des Camcorders..............................................................................................................................15
Vorbereiten des Objektivs..................................................................................................................................20
Verwendung der Fernbedienung ......................................................................................................................22
Einlegen/Herausnehmen einer Kassette ..........................................................................................................23
Menüs und Einstellungen ..................................................................................................................................24
Einstellen von Zeitzone, Datum und Uhrzeit ..................................................................................................28
Aufnahme
Aufnahme ..........................................................................................................................................................30
Szenenende-Suche..............................................................................................................................................35
Zoomen ..............................................................................................................................................................36
Scharfeinstellung ................................................................................................................................................38
Verwendung des ND-Filters (Objektive mit eingebautem ND-Filter) ............................................................41
Auswahl der Bildfrequenz ................................................................................................................................42
Aufnehmen im 16:9-Modus ..............................................................................................................................43
Einstellen des Timecode ....................................................................................................................................44
Einstellen der Benutzerbitdaten........................................................................................................................45
Tonaufzeichnung ................................................................................................................................................46
Bildstabilisierung (Objektive mit Bildstabilisierung) ........................................................................................50
Verwendung der Programmautomatik ............................................................................................................51
Filmen mit Blendenautomatik (Tv)....................................................................................................................54
Filmen mit Zeitautomatik (Av) ..........................................................................................................................55
Filmen mit manueller Einstellung......................................................................................................................56
Einstellung der Belichtung ................................................................................................................................57
Belichtungskorrektur..........................................................................................................................................58
Einstellen der Signalverstärkung ......................................................................................................................59
Einstellen des Weißabgleichs ............................................................................................................................60
Verwendung des Zebramusters ........................................................................................................................62
Verwendung der Hautton-Funktion..................................................................................................................63
Verwendung der benutzerdefinierten Voreinstellung ....................................................................................64
Aufzeichnung von Computerbildschirmen mit der Clear Scan-Funktion ......................................................69
Verwendung der Funktionstasten ....................................................................................................................70
Verwendung des Filmkörnungseffekts ............................................................................................................73
Aufzeichnung von Farbbalken und Audioreferenzsignal ..............................................................................74
Verwendung des Intervall-Timers......................................................................................................................75
Verwendung des Selbstauslösers ......................................................................................................................77
Verwendung der DV-Steuerung ........................................................................................................................78
Andere Camcorderfunktionen/-einstellungen..................................................................................................79
Inhaltsverzeichnis
5
D
Einführung
Wiedergabe
Bandwiedergabe ................................................................................................................................................81
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm..............................................................................................................83
Audioausgang ....................................................................................................................................................86
Zurückkehren zu einer vorher markierten Position ........................................................................................87
Index-Suchlauf ....................................................................................................................................................88
Datum-Suchlauf ..................................................................................................................................................89
Anzeigen des Datencodes..................................................................................................................................90
Ändern des Fernbedienungssensormodus ........................................................................................................92
Überspielen
Überspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät ............................................................93
Überspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder)..........................94
Überspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung)..........................................................................95
Umwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler) ..............................................97
Anschluss an einen Computer über ein DV-Kabel (IEEE1394) ........................................................................99
Zusätzliche Information
Beim Ausschalten der Stromversorgung oder im STANDBY-Modus gespeicherte Einstellungen ..............100
Bildschirmanzeigen ..........................................................................................................................................102
Liste der Meldungen ........................................................................................................................................105
Wartung/Sonstiges............................................................................................................................................106
Fehlersuche ......................................................................................................................................................111
Systemübersicht ................................................................................................................................................113
Sonderzubehör ................................................................................................................................................114
Technische Daten ..............................................................................................................................................117
Stichwortverzeichnis ........................................................................................................................................119
Audio-Blockdiagramm......................................................................................................................................120
6
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Kompakt-Netz/Ladegerät
CA-920
DC-Koppler DC-920 Akku BP-930 Lithium-Knopfbatterie
CR2025
Fernbedienung
WL-D4000
Objektivdeckel Staubschutzkappe für
Objektiv
Gegenlichtblende
Zwei R03-Batterien
(AAA)
Farbsucher Mikrofon
Adapterhalter Stereo-Videokabel
STV-150
SCART-Adapter
PC-A10*
S-Video-Kabel S-150
20fach-Zoomobjektiv XL
5,4-108 mm L IS (mit
Weichtasche)
Staubschutzkappe für
Camcorder
Schulterriemen
SS-1000
* In Ozeanien und China nicht mitgeliefert.
7
D
Einführung
Teilebezeichnung
Erweiterter Zubehörschuh
( 48)
Stereomikrofon
( 18)
Sucherkabel ( 15)
Zoomring ( 36)
Scharfstellring ( 38)
Gegenlichtblende
( 21)
EXP. LOCK-Taste ( 57)
IRIS/SET-Rad ( 24, 55)
Sucher-Arretierschraube
( 15)
Augenmuschel ( 16)
REC LEVEL-Schalter
(CH3, CH4) ( 49)
INPUT SELECT-Schalter
(CH1, CH2) ( 47)
INPUT SELECT-Schalter
(CH3, CH4) ( 48)
CH1/CH2-Regler ( 49)
REC LEVEL-Schalter
(CH1, CH2) ( 49)
AUDIO MONITOR-Taste ( 49, 86)
LIGHT-Taste ( 7)
Mikrofon-Arretierschraube
( 18)
LIGHT-Taste
Durch drücken der LIGHT-Taste können Sie das
Seitendisplay etwa 10 Sekunden lang beleuchten.
Wenn Sie die Taste mindestens 3 Sekunden lang
gedrückt halten, bleibt die Beleuchtung
eingeschaltet, bis Sie die Taste zum Ausschalten
ein weiteres Mal betätigen.
LENS RELEASE-Schalter ( 20)
MENU-Taste ( 24)
CH3/CH4-Regler ( 49)
FRAME RATE-Schalter ( 42)
ASPECT RATIO-Schalter ( 43)
END SEARCH-Taste ( 35)
Betriebsanzeige
REC CH SELECT-Schalter
(CH1, CH2) ( 47)
FRONT MIC ATT.-Schalter
(CH1, CH2) ( 47)
XL2
8
Funktionstasten ( 70)
CUSTOM PRESET ON/OFF-Taste ( 66)
CUSTOM PRESET SELECT-Taste ( 66)
Akkufach ( 11) /
Seriennummer
Schraubenöffnungen
für Adapterhalter ( 19)
XLR-
Eingangsanschlüsse
( 47, 48)
BATT. RELEASE-Taste ( 11)
Kassettenfach ( 23)
ZOOM SPEED-Schalter ( 36)
Zoomgeschwindigkeitsregler
( 36)
Kontrollleuchte ( 79) /
Fernbedienungssensor
( 22, 92)
RCA/BNC-
Wahlschalter
( 84)
EJECT5 -Schalter ( 23)
EVF DISPLAY-Taste ( 33)
Stativgewinde*
Griffriemen ( 19)
Arretierschraube für
Gegenlichtblende ( 21)
Start/Stopp-Taste ( 30)
Fernbedienungssensor
( 22, 92)
Seitengriff-Zoomregler ( 36)
Mikrofonkabel ( 18)
AE SHIFT-Rad ( 58)
Speicherschutzbatteriehalter ( 14)
AUDIO1
RCA-Buchsen
( 47)
AUDIO2
RCA-Buchsen
( 48)
Video-
Buchse (BNC)
( 85)
Video-
Buchse (RCA)
( 85)
S-Video-
Buchse
( 83)
Schraubenöffnung
für Adapterhalter
( 19)
Fernbedienungssensor
( 22, 92)
Kontrollleuchte
( 79)
FRONT MIC-Anschlüsse ( 18)
Über die m-Buchse
m (LANC) – die Abkürzung für Local Application Control Bus System – ist eine Schnittstelle für den Anschluss und
die Steuerung von Geräten.
Schließen Sie an die m-Buchse nur Geräte an, die das m-Zeichen tragen.
Beim Anschluss von Geräten ohne m-Zeichen kann keine Gewähr für die korrekte Funktionsweise übernommen
werden.
Es ist möglich, dass einige Tasten angeschlossener Geräte nicht oder anders als die Tasten des Camcorders
funktionieren.
* Verwenden Sie keine Stative, deren Befestigungsschraube länger als 5,5 mm ist, weil sonst der Camcorder beschädigt werden kann.
9
D
Einführung
Tragegriff-Zoomregler
( 36)
START/STOP-Taste
( 31)
LOCK-Hebel ( 31)
Taste e (Wiedergabe)
( 81)
Taste 3 (Stopp) ( 81)
Taste ` (Rückspulen)
( 81)
2-Taste ( 94, 95)
Sucher ( 15-18)
PHONES LEVEL-Regler
H -Buchse (Kopfhörer)
POWER-Rad ( 51)
STANDBY-Taste ( 31)
WHITE BALANCE W-Taste
( 60)
GAIN-Regler ( 57)
Taste REC SEARCH +
( 34, 81)
Taste REC SEARCH – /
c (Aufnahmeprüfung)
( 34, 81)
BARS/F.GRAIN
SELECT-Taste
( 73, 74)
BARS/F.GRAIN
ON/OFF-Taste
( 73, 74)
SHUTTER r -Taste ( 54)
SHUTTER t -Taste ( 54)
Taste a (Pause) ( 81)
Externer Bedienungsmodus
VCR-Modus
Camcorder AUS
Automatik
Blendenautomatik
Zeitautomatik
Manuelle Einstellung
Schlaglicht
Schwachlicht
Einfache Aufnahme
Aufnahmeprogramme
Taste 1 (Vorspulen)
( 81)
m -Buchse
DV-Buchse ( 95, 99)
Seitendisplay ( 104)
WHITE BALANCE-Regler
( 60)
MIC ATT.-Schalter
( 47, 48)
+48V-Schalter ( 47, 48)
Gurtöse ( 19)
Gurtöse ( 19)
Fokus-Wahlschalter ( 39)
Anschluss für
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
( 115)
ND-Filter-Umschaltring ( 41)
e AF-Schalter ( 38)/
POSITION PRESET ON/SET-Schalter
( 37, 39)
POSITION PRESET-Schalter
( 37, 39)
STABILIZER ON/OFF-Schalter
( 50)
ND-Filter-Entriegelungstaste
( 41)
Entriegelungstaste
( 17)
Sicherungshebel ( 16)
Anschluss für
Farbsucher
( 15)
Sucher-
Scharfeinstellhebel ( 17)
10
Sender
INDEX WRITE-Taste ( 71)
AV DV-Taste ( 98)
END SEARCH-Taste ( 35)
START/STOP-Taste ( 30)
SELF TIMER-Taste ( 77)
TV SCREEN-Taste ( 102)
MENU-Taste ( 24)
Wahltasten ( 24)
AUDIO MONITOR-Taste
( 49, 86)
Taste PLAYe ( 81)
Taste ( 81)
Taste REW` ( 81)
SEARCH SELECT-Taste ( 88, 89)
REC PAUSE-Taste ( 94, 95)
Taste PAUSEa ( 81)
Taste STOP3 ( 81)
Zoom-Tasten ( 36)
DATA CODE-Taste ( 90)
ZERO SET MEMORY-Taste ( 87)
MIX BALANCE-Tasten ( 86)
Tasten -/+ ( 88, 89)
Taste FF1 ( 81)
Taste ( 81)
Taste SLOW ( 81)
Jog/Shuttle-Rad ( 82)
REMOTE SET-Taste ( 92)
SET-Taste ( 24)
-Taste ( 81)
Fernbedienung WL-D4000
11
D
Vorbereitungen
Vorbereiten der Stromversorgung
Laden des Akkus
Trennen Sie den DC-Koppler vor dem Ladevorgang vom Netzgerät. Entfernen Sie die
Kontaktabdeckung des Akkus.
1. Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzgerät an.
2. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3. Bringen Sie den Akku am Netzgerät an.
Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in
Pfeilrichtung, bis er einrastet.
Die Ladeanzeige (CHARGE) beginnt zu blinken.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet
sie ständig.
4. Nehmen Sie den Akku nach Abschluss
des Ladevorgangs vom Netzgerät ab.
5. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und trennen Sie es vom Netzgerät.
Anbringen des Akkus
1. Drehen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Schieben Sie den Akku mit leichtem Druck in
Pfeilrichtung, bis er einrastet.
3. Nehmen Sie den Akku nach dem
Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATT. RELEASE-Taste, um den
Akku abzunehmen.
q
e
w
Ladeanzeige
q
w
Betrieb des Camcorders mit Netzstrom
1. Drehen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Bringen Sie den DC-Koppler am
Camcorder an.
Schieben Sie den DC-Koppler mit leichtem Druck
in Pfeilrichtung, bis er einrastet.
3. Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzgerät an.
4. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
5. Schließen Sie den DC-Koppler an das
Netzgerät an.
6. Nehmen Sie den DC-Koppler nach dem
Gebrauch ab.
Drücken Sie die BATT.RELEASE-Taste, um den DC-
Koppler abzunehmen.
Trennen Sie den DC-Koppler beim Laden eines Akkus vom Netzgerät.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
Wenn das Netzgerät in der Nähe eines Fernsehgerätes verwendet wird, kann es Bildstörungen
verursachen. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Netzgerät und dem Fernsehgerät oder
dem Antennenkabel.
Schließen Sie keine Produkte, die nicht ausdrücklich empfohlen werden, an das Netzgerät an.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, geht die Ladeanzeige (CHARGE) aus, und der
Ladevorgang wird abgebrochen.
Die Ladeanzeige (CHARGE) informiert über den Ablauf des Ladevorgangs.
0-50% : Ein Blinkzeichen pro Sekunde
50-75% : Zwei Blinkzeichen pro Sekunde
Mehr als 75% : Drei Blinkzeichen pro Sekunde
100%: Stetiges Leuchten
12
q
e
t
r
w
13
D
Vorbereitungen
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten
Die nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen
beim Laden, Aufnehmen oder Wiedergeben ab.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp, Zoomen,
Ein-/Ausschalten. Die tatsächliche Zeit kann kürzer sein.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 ˚C und 30 ˚C zu laden. Außerhalb des
Temperaturbereichs von 0 ˚C bis 40 ˚C erlischt die Ladeanzeige (CHARGE), und der Ladevorgang
wird abgebrochen.
Ein Lithiumionen-Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Im Gegensatz zu
herkömmlichen Akkus muss er nicht völlig leer oder entladen sein, bevor er wieder aufgeladen
wird.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit
mitzunehmen.
Um den Akku zu schonen, sollten Sie den Camcorder ausschalten, anstatt ihn im
Aufnahmepausemodus zu belassen.
Akku BP-930 BP-945
Ladezeit mit dem CA-920 145 min. 220 min.
Mit 20fach- Maximale Aufnahmezeit Mit mitgeliefertem 155 min. 230 min.
Zoomobjektiv Farbsucher
L IS
Mit dem optionalen
120 min. 185 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Typische Aufnahmezeit* Mit mitgeliefertem 90 min. 135 min.
Farbsucher
Mit dem optionalen
65 min. 100 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Mit manuellem Maximale Aufnahmezeit Mit mitgeliefertem 185 min. 280 min.
16fach- Farbsucher
Zoomobjektiv
Mit dem optionalen
135 min. 205 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Typische Aufnahmezeit* Mit mitgeliefertem 105 min. 160 min.
Farbsucher
Mit dem optionalen
75 min. 115 min.
Schwarzweiß-Sucher FU-1000
Wiedergabezeit 235 min. 360 min.
14
Einsetzen der Speicherbatterie
Die Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR2025) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten
Daten (Datum, Uhrzeit ( 28) und andere Camcorder-Einstellungen) verloren gehen, wenn die
Stromquelle abgetrennt wird. Schließen Sie beim Auswechseln der Speicherbatterie eine Stromquelle
an den Camcorder an, damit die Einstellungen erhalten bleiben.
1. Öffnen Sie die Speicherbatterie-
fachabdeckung.
Schrauben Sie den Deckel (z. B. mit einer Münze)
nach links ab.
2. Legen Sie die Speicherbatterie mit nach
außen weisendem Pluspol + ein.
3. Schließen Sie die Abdeckung.
Richten Sie die Markierung am Deckel auf die
untere Markierung am Camcorder aus, und
drehen Sie den Deckel nach rechts, bis er
einrastet.
WARNUNG!
Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei falscher Behandlung einen Brand oder eine
chemische Verätzung verursachen. Unterlassen Sie Aufladen, Zerlegen, Erwärmen über 100 ˚C oder
Verbrennen der Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue des Typs CR2025 von Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, oder
Sanyo, oder mit einer Duracell DL2025. Bei Verwendung anderer Batterien kann Brand- oder
Explosionsgefahr bestehen.
Bringen Sie die verbrauchte Batterie zur sicheren Entsorgung zum Händler.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer Pinzette oder anderen Metallwerkzeugen, weil dies einen
Kurzschluss verursacht.
Wischen Sie die Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, um einwandfreien Kontakt zu gewährleisten.
Bewahren Sie die Batterie für Kinder unzugänglich auf. Falls sie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt
auf. Falls das Batteriegehäuse undicht wird, kann die Batterieflüssigkeit den Magen- und Darmtrakt angreifen.
Unterlassen Sie das Zerlegen, Erwärmen oder Eintauchen der Batterie in Wasser, um
Explosionsgefahr zu vermeiden.
Die Speicherbatterie hat eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. “j” blinkt rot, um Sie darauf
aufmerksam zu machen, dass die Batterie ausgewechselt werden muss.
q
w
e
15
D
Vorbereitungen
Vorbereiten des Camcorders
Anbringen und Abnehmen des Farbsuchers
Anbringen des Farbsuchers
1. Schieben Sie den Sucher auf die
Halterung, und ziehen Sie die
Arretierschraube an.
2. Schließen Sie das Sucherkabel an den
oberen Anschluß des
Camcordergehäuses an.
3. Haken Sie das Sucherkabel am
Kabelhalter ein.
Abnehmen des Farbsuchers
1. Trennen Sie das Sucherkabel ab.
2. Drehen Sie die Arretierschraube los, und ziehen Sie den Sucher von der Halterung ab.
q
w
e
16
Aufsetzen und Abnehmen der Augenmuschel
Die Position der Augenmuschel kann an das linke oder rechte Auge angepasst werden. Zur
Verwendung mit dem linken Auge die Augenmuschel abnehmen und umgekehrt wieder anbringen.
Abnehmen der Augenmuschel
Nehmen Sie die Augenmuschel
abbildungsgemäß ab.
Aufsetzen der Augenmuschel
Richten Sie die Öffnung für den Sucher-Scharfeinstellhebel auf den Hebel aus, und ziehen
Sie die Augenmuschel in die endgültige Position.
Einstellen der Sucherposition
Der Sucher kann nach rechts/links und vorne/hinten verschoben werden.
Für das rechte Auge Für das linke Auge
Einstellen nach links/rechts
Die Arretierschraube lösen, den Sucher nach rechts
oder links verschieben und die Schraube festdrehen.
Einstellen nach vorn/hinten
Den Sicherungshebel lösen, den Sucher nach vorn
oder hinten verschieben und den Hebel feststellen.
17
D
Vorbereitungen
Verwendung des Suchers als LCD-Monitor
Durch Öffnen des Augenmuschel-Adapters kann der Sucher als LCD-Monitor verwendet werden.
Drücken Sie den Entriegelungstaste, und
öffnen Sie den Augenmuschel-Adapter.
Vergessen Sie nicht, den Augenmuschel-Adapter wieder zu schließen, wenn Sie den Sucher nicht
mehr als LCD-Monitor verwenden.
Der Bildschirm wird beim Öffnen des Augenmuschel-Adapters etwas heller.
Dioptrien-Einstellung
Schalten Sie den Camcorder ein, und
nehmen Sie eine Einstellung mit dem
Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
Setzen Sie den Sucher keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Der LCD-Bildschirm des Suchers kann
durch die Konzentration des Lichts durch das Objektiv beschädigt werden. Passen Sie besonders auf
beim Aufsetzen des Camcorders auf ein Stativ oder während des Transports.
18
Einstellen der Sucheranzeige
Sie können Helligkeit (BRIGHTNESS), Kontrast (CONTRAST), Farbe (COLOR) und Schärfe (SHARPNESS)
des Suchers einstellen. Diese Einstellungen haben keine Auswirkung auf das aufgenommene Bild.
1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu öffnen.
2. Wählen Sie [DISPLAY SETUP/ ] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie das SET-
Rad.
3. Wählen Sie [EVF SETUP] durch Drehen des SET-Rads, und drücken Sie das SET-Rad.
4. Wählen Sie [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR] oder [SHARPNESS] durch Drehen des
SET-Rads, und drücken Sie das SET-Rad.
5. Drehen Sie das SET-Rad nach oben oder unten, um die Einstellungen vorzunehmen, und
drücken Sie das SET-Rad.
6. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.
Anbringen des Mikrofons
1. Lösen Sie die Mikrofon-Arretierschraube
am Sucher, klappen Sie den
Mikrofonhater auf, und stecken Sie das
Mikrofon in den Mikrofonhalter.
2. Richten Sie die Markierung am Mikrofon
auf die am Halter aus, und ziehen Sie
die Schraube an.
3. Schließen Sie das Mikrofonkabel an die
FRONT MIC-Anschlüsse des Camcorders
an.
Wenn Sie ein anderes Mikrofon als das mitgelieferte Mikrofon verwenden, schließen Sie es an den
erweiterten Zubehörschuh an.
EVF SETUP BRIGHTNESS•••
CONTRAST•••••
COLOR••••••••
SHARPNESS••••
DISPLAY SETUP/
( 24)
w
q
e
19
D
Vorbereitungen
Einstellen des Griffriemens
Halten Sie den Camcorder mit der rechten
Hand, und stellen Sie den Riemen mit der
linken Hand ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den
Zoomhebel mit dem Zeige-und Mittelfinger, und die
Start/Stopp-Taste mit dem Daumen erreichen
können.
Anbringen des Schulterriemens
Führen Sie die Enden durch die Gurtöse,
und stellen Sie die Länge des Riemens ein.
Achten Sie darauf, dass der Camcorder beim Einstellen des Riemens nicht herunter fällt.
Anbringen des Adapterhalters
Bringen Sie den Adapterhalter an, wenn Sie das als Sonderzubehör erhältliche Doppel-
Ladegerät/Batteriemagazin CH-910 oder einen handelsüblichen drahtlosen Mikrofonempfänger
verwenden wollen.
1. Bringen Sie den Adapterhalter an, und
befestigen Sie ihn mit den Schrauben.
2. Stellen Sie die Position der Bügel ein.
Zur Verwendung des optionalen CH-910 haken
Sie das Zubehörteil an den Bügeln ein, und
fixieren Sie den Anschlaghebel. Wenn Sie das
CH-910 abnehmen, drücken Sie den
Anschlaghebel in Pfeilrichtung, und ziehen Sie
das Zubehörteil von den Bügeln ab.
Anschlaghebel
Bügel
20
Vorbereiten des Objektivs
Siehe auch die Bedienungsanleitung des Objektivs.
Aufsetzen des Objektivs
1. Stellen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Nehmen Sie die Staubschutzdeckel vom
Objektiv und vom Camcorder ab.
3. Richten Sie die rote Markierung am
Objektiv auf die rote Markierung am
Camcorder aus, und drehen Sie das
Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es hörbar
einrastet.
Abnehmen des Objektivs
1. Stellen Sie das POWER-Rad auf OFF.
2. Verschieben Sie den LENS RELEASE-
Schalter, und drehen Sie dabei das
Objektiv bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn. Dann nehmen Sie das
Objektiv ab.
3. Setzen Sie die Staubschutzdeckel auf
den Camcorder und das Objektiv auf.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv oder der Camcorder beim Aufsetzen/Abnehmen des
Objektivs nicht herunterfallen.
Vermeiden Sie beim Aufsetzen/Abnehmen des Objektivs direkte Sonneneinstrahlung oder starke
Lichtquellen.
Die XL-Fassung ist nicht mit der VL-Fassung kompatibel.
Berühren Sie nicht das Objektiv, die Objektivfassung und das Innere der Fassung und achten Sie
darauf, dass diese Teile nicht mit Staub oder Schmutz in Berührung kommen. Wenn diese Teile
gesäubert werden müssen, verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch (der Camcorder muss dabei
ausgeschaltet sein).
w
e
q
e
w
q
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Canon XL2 Bedienungsanleitung

Kategorie
Camcorder
Typ
Bedienungsanleitung