KINGJOY VT-1500 Tripod Stand Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
1
KINGJOY-VT-1500
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
2
English
3 11
Čeština
12 20
Slovenčina
21 29
Magyar
30 38
Deutsch
39 47
3
The product user guide contains product features, how to use, and the operating
procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid
unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions
or comments about the device, please contact the customer line.
www.alza.co.uk/kontakt
+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
4
1
Pan/Tilt Lock Konb
Tension Konb
Center Column
Locking Knob
Mid-Level
Spreader
Mounting Plate
Capture Release
Leg Flip-Locks
Hand Crank
Pan/Tilt Bar
Center Column
Base
Tilt Body
5
2
3
Camera Screw
6
4
5
7
6
7
Tilt bar Locking
Knob
8
8
9
10.
Center Column
Locking Knob
9
1. (Illustration 1) Key Features
2. Mount Camera to Plate
(Illustration 2) Attach the quick-relase plate to the threaded hole on the base of your
camera.
3. Mount and Remove Quick-Relase Plate
(Illustration 3) To mount or remove mounting plate by turning the plate capture release
as illustrated.
4. Tilt
(Illustration 4) Release the tilt lock knob. Using the pan/tilt bar, move the camera up or
down to tilt. There is a tension knob below the straight twist knob, the tension knob can
be adjusted the friction of turning of the rotating base.
5. Pan
(Illustration 5) Release the pan lock knob. Using the pan/tilt bar, move the camera left or
right to pan. Above the base there is a tension knob which can be adjusted the friction
or turning of the rotating base.
6. Change the Direction of Bar
(Illustration 6) To remove the tilt bar by turning the bar locking knob as illustrated. And
then mount the bar on the opposite direction by locking the knob tightly.
7. Raise Center Column
(Illustration 7) To unlock the center column by turning the locking knob
counterclockwise. Use the head crank to raise or lower the head platform and the relock
center column.
8. Extended Legs
(Illustration 8) Pull each flip-lock and extended the leg to its desired height and relock
the flip-locks)
9. Mid-Lever Spreader
(Illustration 9) To rotate the center column locking knob as pic shows, extend the leg
tube till the desired angle, then turn the center column locking knob counterclockwise to
fix the tripod. We suggest to extend the angle, the tripod can reach the best stability
performance.
10. Rubber Feet
(Illustration 10) As shooting locations and conditions change, this rubber feet play an
important role in rugged ground.
10
Warnings:
Do not exceed the tripod’s maximum load capacity.
Ensure the center column is locked.
Do not operate this tripod when the temperature is below -20C or
above 70C. It is not commended to operate in saltwater.
Do not put this tripod in sunlight or leant it against the glass of car for
a long time.
Do not leave this tripod unattended in public place; please be careful
when use it in dangerous place.
Remove the camera from the ballhead during setup or transport.
It is not necessary to equip lubricant. Please use standard lubricant or
grease when necessary.
For your safety, keep it out of power supply.
11
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the
product.
Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning
by inappropriate means, etc.).
Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.
12
Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup
obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a
předešli zbytečným škodám. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li
jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku.
www.alza.cz/kontakt
+420 255 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
13
1
Zámek
otáčení/naklápění
Konb
Napínací knoflik
Zamykací
knoflík
středového
sloupku
Středový rozvírač
Uvolnění zachycení
montážní desky
Zámky Flip-Lock na
nohou
Ruční klika
Panel pro
otáčení/naklápění
Středový sloupec
Základna
Naklápěcí těleso
14
2
3
Šroub fotoaparátu
15
4
5
16
6
7
Blokování naklápěcí tyče
Knoflík
17
8
9
10.
Zamykací knoflík
středového sloupku
18
1. (Obrázek 1) Klíčové vlastnosti
2. Připevnění kamery k desce
(Obrázek 2) Připevněte rychloupínací destičku k otvoru se závitem na základně
fotoaparátu.
3. Montáž a demontáž rychloupínací destičky
(Obrázek 3) Montáž nebo demontáž montážní desky provedete otočením uvolňovače
zachycení desky podle obrázku.
4. Naklápě
(Obrázek 4) Uvolněte knoflík pojistky náklonu. Pomocí tyče pro otáčení/naklápění
posuňte fotoaparát nahoru nebo dolů, aby se naklonil. Pod přímým otočným knoflíkem
se nachází napínací knoflík, napínacím knoflíkem lze nastavit tření otáčení otočné
základny.
5. Otáčení
(Obrázek 5) Uvolněte zajišťovací knoflík otáčení. Pomocí páčky pro otáčení/naklápění
pohybujte fotoaparátem doleva nebo doprava a otáčejte jej. Nad základnou se nachází
napínací knoflík, kterým lze nastavit tření nebo otáčení otočné základny.
6. Změna směru tyče
(Obrázek 6) Sklopnou tyč sejmete otočením zajišťovacího knoflíku tyče podle obrázku. A
poté pevným zajištěním knoflíku namontujte tyč v opačném směru.
7. Zvednutí středového sloupku
(Obrázek 7) Středový sloupek odemknete otočením zajišťovacího knoflíku proti směru
hodinových ručiček. Pomocí kliky hlavy zvedněte nebo spusťte plošinu hlavy a znovu
zajistěte středový sloupek.
8. Prodlouže nohou
(Obrázek 8) Zatáhněte za každý flip-lock, vysuňte nohu do požadované výšky a znovu
flip-locky zajistěte.)
9. Středový rozvěrač
(Obrázek 9) Chcete-li otočit aretačním knoflíkem středového sloupku, jak ukazuje
obrázek, natáhněte trubku nohou do požadovaného úhlu a poté otočte aretačním
knoflíkem středového sloupku proti směru hodinových ručiček, abyste stativ upevnili.
Doporučujeme prodloužit úhel, stativ může dosáhnout nejlepšího výkonu stability.
10. Gumové nožičky
(Obrázek 10) Vzhledem k tomu, že se mění místa a podmínky fotografování, hrají tyto
gumové nožičky důležitou roli v členitém terénu.
19
Varování:
Nepřekračujte maximální nosnost stativu.
Zkontrolujte, zda je středový sloupek zajištěn.
Nepoužívejte tento stativ, pokud je teplota nižší než -20⁰C nebo vyšší
než 70⁰C. Nedoporučuje se provozovat ve slané vodě.
Nepokládejte stativ na sluneční světlo ani jej neopírejte na delší dobu o
sklo automobilu.
Nenechávejte tento stativ bez dozoru na veřejných místech; buďte
opatrní při jeho používání na nebezpečných místech.
Při nastavování nebo přepravě sejměte fotoaparát z kulové hlavy.
Mazivo není nutné. V případě potřeby použijte standardní mazivo nebo
tuk.
V zájmu bezpečnosti jej uchovávejte mimo dosah elektrické sítě.
20
Záruční podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě
potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se považují
následující skutečnosti:
Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, nebo
nedodržování pokynů pro údržbu, provoz a servis výrobku.
Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (např. baterií atd.).
Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo
elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v síti,
elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná
polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.
Pokud někdo provedl úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace za
účelem změny nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo
použití neoriginálních součástí.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

KINGJOY VT-1500 Tripod Stand Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch