Panasonic AJ-HVF21G Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
2-inch Electronic HD View Finder/2-Zoll Elektronischer HD-Sucher
HD Viseur électronique de 2 pouce/HD Mirino Elettronico da 2 pollici
HD Visor Electrónico de 2 pulgadas
AJ-
G
G
Model No. AJ-
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
VQT0X77
F0406T0 -F @
Printed in Japan
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi, et le conserver à des fins de
référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo
manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual
por si tiene que utilizarlo en el futuro.
01.21G/27Gâp(17) 06.4.6 11:50 ÉyÅ[ÉW1
G-1
Vorsicht:
O
Im Inneren dieses Produktes befinden sich unter Hochspannung stehende Teile.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen.
O
Richten Sie das Okular nicht direkt auf die Sonne.
Vorsichtshinweis zum Betrieb
Bei Betrieb in der Nähe von Elektrogeräten, die starke Magnetfelder
erzeugen, können die Video- und Audiosignale durch Rauscheinstreuungen
beinträchtigt werden. In einem solchen Fall empfiehlt es sich, das störende
Gerät vor dem Betrieb in größerer Entfernung aufzustellen.
ist die Sicherheitsinformation.
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND UND ELEKTRISCHEM
SCHLAG DIESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, MUSS
DIESES GERÄT VON ALLEN FLÜSSIGKEITEN FERNGEHALTEN WERDEN.
VERMEIDEN SIE GEBRAUCH UND LAGERUNG DES GERÄTES AN ORTEN,
AN DENEN DIE GEFAHR BESTEHT, DASS ES MIT FLÜSSIGKEITEN
BETROPFT ODER BESPRITZT WIRD, UND STELLEN SIE KEINE
FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER AUF DAS GERÄT.
G-2
DEUTSCH
Inhalt
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teile und ihre Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Für Kameras, die mit der Standard-Gleitschiene kompatibel sind . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anbringen des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einstellen der Querposition des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der Längsposition des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abnehmen des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Für Kameras, die mit der Montageeinheit kompatibel sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anbringen des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abnehmen des Suchers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dioptrieneinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sucherschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abnehmen des Okulars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anbringen des Mikrofons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
G-3
Teile und ihre Funktionen
Dient zum Anzeigen eines Zebramusters im Sucher.
ON: Ein Zebramuster wird angezeigt.
OFF: Kein Zebramuster wird angezeigt.
Die Details der Anzeige, z.B. die Art des Zebramusters, hängen von der mit dem
Sucher verwendeten Kamera ab. Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung der
Kamera zu entnehmen.
Zebramusterschalter [ZEBRA]
1
Dient zur Beeinflussung der vorderen Signallampe.
HIGH: Erhöht die Helligkeit der vorderen Signallampe.
OFF: Schaltet die vordere Signallampe aus.
LOW: Verringert die Helligkeit der vorderen Signallampe.
Signallampenschalter [TALLY]
2
ON
OFF
1
9
6 >;=
<
:
8
2 53 4
7
Merkmale
O
Die hochauflösende Kathodenstrahlröhre liefert eine überragende Bildschärfe und
erleichtert die Scharfeinstellung.
O
Die geringe Elektronenstreuung der Kathodenstrahlröhre sorgt für ein scharfes Bild zur
ermüdungsfreien Betrachtung.
O
Die große Okularöffnung ermöglicht die Betrachtung des Sucherschirms selbst aus
größerer Entfernung vom Auge.
O
Das Okular läßt sich leicht abnehmen.
O
Das Bildsystem kann, abhängig vom Steuersignal der Kamera, zwischen 1080/60
Halbbilder und 1080/50 Halbbilder umgeschaltet werden. (Nur AJ-HVF21G)
G-4
DEUTSCH
Dient zur Einstellung der Bildkonturen im Sucher, um die Scharfeinstellung zu
erleichtern. Die Einstellung dieses Reglers hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal
der Kamera.
Konturregler [PEAKING]
3
Dient zur Einstellung des Sucherschirmkontrastes. Die Einstellung dieses Reglers hat
keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera.
Kontrastregler [CONTRAST]
4
Teile und ihre Funktionen
Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt und der Schalter TALLY auf HIGH oder LOW
steht.
Die Lampe blinkt außerdem als Warnsignal, wie die Lampe REC im Sucher.
Die Helligkeit der vorderen Signallampe wird durch die Einstellung des Schalters TALLY
(HIGH oder LOW) beeinflußt.
Vordere Signallampe
6
Dient zum Anbringen und Abnehmen des Suchers.
Sucheranschlag
7
Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt. Die Lampe blinkt außerdem als Warnsignal,
wie die Lampe REC im Sucher.
Die rückwärtige Signallampe ist verdeckt, wenn sich der Hebel in der Stellung OFF
befindet.
Rückwärtige Signallampe
9
Dient zur Anpassung des Suchers an die Sehkraft des jeweiligen Benutzers der
Kamera, um ein möglichst scharfes Sucherbild zu erhalten.
Dioptrien-Einstellring
:
Anschlußstecker
;
Verriegelungsring
<
Mikrofonhalter
=
Okular
8
Dient zur Einstellung der Helligkeit des Sucherschirms. Die Einstellung dieses Reglers
hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera.
Helligkeitsregler [BRIGHT]
5
Gleitschiene
>
G-5
Teile und ihre Funktionen
Die Lampen und Bildröhrenanzeigen hängen von der mit dem Sucher verwendeten
Kamera ab.
Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung der Kamera zu entnehmen.
Interne LEDs
TALLY / REC
BATT
SAVE
G-6
DEUTSCH
Für Kameras, die mit der Standard-Gleitschiene kompatibel sind
Anbringen des Suchers
3.
Lösen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers.
4.
Bringen Sie den Sucher durch Einschieben in Pfeilrichtung an, während Sie den
Sucheranschlag hochziehen.
2.
Den Stecker in die Anschlußbuchse des Suchers einführen.
<Hinweis>
Führen Sie den Stecker bis zum Anschlag in die Anschlußbuchse ein.
1.
Sicherstellen, daß sich der Schalter POWER der Kamera in der AUS-Stellung
befindet.
Sucheranschlag
Den Ring lösen.
5.
Ziehen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers an.
Die folgenden Kameras unterstützen die Standard-Gleitschiene.
Kamera-ModellnummerSucher-Modellnummer
AJ-HVF21G
AJ-HDX400
AJ-HDX400P
AJ-HVF27BG
AJ-HDC27H
AJ-HDC27HP
AJ-HDC27HE
AJ-HDC27HMC
G-7
Für Kameras, die mit der Standard-Gleitschiene kompatibel sind
Einstellen der Querposition des Suchers
3.
Ziehen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers an.
2.
Schieben Sie den Sucher nach links oder rechts, um seine Position so
einzustellen, dass der Suchermonitor bequem ablesbar ist.
1.
Lösen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers.
Sucher-Querpositions-
Feststellring
Den Ring anziehen.
Einstellen der Längsposition des Suchers
3.
Ziehen Sie den Längspositions-Feststellring des Suchers an.
2.
Schieben Sie den Sucher nach vorn oder hinten, um seine Position so einzustellen,
dass der Suchermonitor bequem ablesbar ist.
1.
Lösen Sie den Längspositions-Feststellring des Suchers.
Sucher-Längspositions-Feststellring
G-8
DEUTSCH
Für Kameras, die mit der Standard-Gleitschiene kompatibel sind
Abnehmen des Suchers
3.
Entfernen Sie den Sucher durch Schieben in Pfeilrichtung, während Sie den
Sucheranschlag hochziehen.
4.
Lösen Sie das Sucherkabel und das Mikrofonkabel aus den Kabelklemmen, und
trennen Sie die Kabel ab.
2.
Lösen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers.
1.
Confirm that the POWER switch of the camera is “OFF”.
Sucheranschlag
Den Ring anziehen.
G-9
Die Standard-Gleitschiene kann entfernt und durch die Montageeinheit (VYQ1818) ersetzt
werden. Wenn Sie die Montageeinheit kaufen wollen, konsultieren Sie Ihren Händler.
Beachten Sie aber, dass diese Einheit ein Ersatzteil ist.
Die folgenden Kameras unterstützen die Montageeinheit.
O
Umrüsten von Gleitschiene auf Montageeinheit
1.
Entfernen Sie die zwei Schrauben, und
nehmen Sie dann die Standard-
Gleitschiene ab.
2.
Die Montageeinheit mit den zwei Schrauben
befestigen.
Für Kameras, die mit der Montageeinheit kompatibel sind
Gleitschiene
Schrauben
Schrauben
Montageeinheit
Kamera-ModellnummerSucher-Modellnummer
AJ-HVF21G
AJ-HDC20A
AJ-HDC20AP
AJ-HVF27BG
AJ-HDC27F
AJ-HDC27FP
AJ-HDC27FE
AJ-HDC27FMC
G-10
DEUTSCH
Für Kameras, die mit der Montageeinheit kompatibel sind
Anbringen des Suchers
Halteschraube
Abnehmen des Suchers
Halteschraube
3.
Den Sucher nach unten andrücken.
4.
Die Halteschraube fest anziehen.
2.
Den Stecker in die Anschlußbuchse des Suchers einführen.
<Hinweis>
Führen Sie den Stecker bis zum Anschlag in die Anschlußbuchse ein.
1.
Sicherstellen, daß sich der Schalter POWER der Kamera in der AUS-Stellung
befindet.
3.
Den Sucherkabelstecker von der Anschlußbuchse abziehen.
2.
1.
Sicherstellen, daß sich der Schalter POWER der Kamera in der AUS-Stellung
befindet.
Die Halteschraube lösen, und den Sucher zum Abnehmen gerade nach oben
ziehen.
<Hinweis>
Benutzen Sie beide Hände zum Abziehen des Suchers. Das Abziehen des
Suchers mit nur einer Hand kann Schwierigkeiten bereiten und zu einer
Beschädigung des Suchers führen.
G-11
Für Kameras, die mit der Montageeinheit kompatibel sind
Positionseinstellung
Hebel
Sucher
1.
Den Sucherpositions-Feststellhebel anheben, um die Verriegelung freizugeben.
3.
Die Position des Suchers durch Verschieben in die gewünschte Richtung
einstellen.
2.
Den Sucherpositions-Feststellhebel lösen.
4.
Den Sucherpositions-Feststellhebel wieder auf die Verriegelungsstellung
zurückstellen.
G-12
DEUTSCH
Dioptrieneinstellung
Sucherschirmeinstellung
Den Zustand des Sucherschirms einstellen.
Helligkeit: Den Regler BRIGHT drehen.
Kontrast: Den Regler CONTRAST drehen.
Kontur: Den Regler PEAKING drehen.
Regler PEAKING
Regler CONTRAST
Regler BRIGHT
PEAKING CONTRAST BRIGHT
1.
Den Schalter POWER der Kamera auf die EIN-Stellung stellen. Ein Bild erscheint
im Sucher.
1.
Den Schalter POWER der Kamera auf die EIN-Stellung stellen.
2.
Den Schalter OUTPUT der Kamera auf “BAR” stellen.
3.
Helligkeit und Kontrast des Sucherbilds durch Drehen der Regler BRIGHT und
CONTRAST am Sucher einstellen.
Die Konturenschärfe durch Drehen des Reglers PEAKING erhöhen.
Ein schärferes Sucherbild erleichtert das Fokussieren des Objektivs.
2.
Das Okular durch Drehen des Dioptrien-Einstellrings so einstellen, daß das
Sucherbild scharf ist.
Dioptrien-Einstellring
G-13
Abnehmen des Okulars
Falls Staub an Sucherschirm oder Spiegel haftet, das Okular lösen und entfernen.
<Hinweis>
Die Spiegeloberfläche darf unter keinen Umständen abgewischt werden, da sie speziell
vergütet ist. Am Spiegel haftender Staub sollte mit einem Blasepinsel oder dergleichen
entfernt werden.
1.
Den Verriegelungsring so weit wie
möglich nach rechts und links drehen,
um die Ausrichtmarkierungen an
Verriegelungsring und Suchertubus
zur Deckung zu bringen.
2.
Das Okular abnehmen.
Anbringen des Okulars
1. Die Ausrichtmarkierungen an Verriegelungsring und Suchertubus zur Deckung
bringen, und das Okular wieder einschieben.
2. Den Verriegelungsring bis zur Position nach rechts drehen.
LOCK
Okular
Verriegelungs-
ring
Ausrichtmarkierungen
G-14
DEUTSCH
Anbringen des Mikrofons
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Mikrofonsatz AJ-MC700P oder AJ-MC900G
(getrennt erhältlich) zu montieren.
Buchse MIC IN
1.
Den Mikrofonhalter öffnen.
2.
Das Mikrofon anbringen.
3.
Den Stecker des Mikrofonkabels an die Buchse MIC IN anschließen.
Sucher
Mikrofonhalter
G-15
Stromversorgung: 12 V Gleichspannung (Versorgung durch Kamera)
Leistungsaufnahme: 3,8 W (AJ-HVF21G)
4,1 W (AJ-HVF27BG)
Technische Daten
Bildröhre:
Hochauflösende 2-Zoll-Schwarzweiß-Bildröhre
Bildsystem:
1080 Zeilen, 50/60 Halbbilder auswählbar (AJ-HVF21G)
720 Zeilen, 60 Halbbilder (AJ-HVF27BG)
Externe Regler:
Regler (BRIGHT, CONTRAST, PEAKING)
Externe Schalter:
Schalter (TALLY HIGH/OFF/LOW, ZEBRA ON/OFF)
Zulässiger Temperaturbereich:
0°C bis 40°C
Zulässiger Luftfeuchtigkeitsbereich:
85% oder weniger (keine Kondensation)
Außenabmessungen (B
a
H
a
T):
240 mm
a
80 mm
a
206 mm
Gewicht:
750 g
ist die Sicherheitsinformation.
Bei den Angaben zu Gewicht und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
Änderungen der technischen Daten bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung
vorbehalten.
G-16
DEUTSCH
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht
mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie
ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es
auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen
Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer
unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße
Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
F-1
Attention:
O
L’intérieur de l’appareil renferme des composants sous haute tension. Ne pas
démonter l’appareil.
O
Veiller à ne pas diriger l’œilleton directement sur le soleil.
Précautions d’utilisation
L’utilisation de l’appareil à proximité d’un champ magnétique puissant
risque d’engendrer du bruit dans les signaux audio et vidéo. Dans ce cas,
remédier à la situation par exemple en éloignant la source de champ
magnétique de l’appareil avant l’utilisation.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASS A EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Informations concernant la sécurité.
Précautions à prendre
Attention
(Pour le Canada)
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
ÉVITEZ D’EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER
UNIQUEMENT DANS UN ENDROITNE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES
GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS METTRE DE
RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Panasonic AJ-HVF21G Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für