Genius JA277K Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
métalliques de la fermeture. Mise à la terre par fil vert/jaune de
l’automatisme.
15) L’automatisme dispose d’une sécurité anti-écrasement constituée
d’un limiteur de couple qui doit être toujours associé à d’autres
dispositifs de sécurité.
16) Les dispositifs de sécurité (ex.: cellules photo-électriques, tranches
de sécurité, etc...) permettent de protéger des zones de danger
contre tous risques mécaniques de mouvement de l'automatisme
comme, par exemple, l’écrasement et le cisaillement.
17) GENIUS préconise l’utilisation d’au moins une signalisation lumineuse
pour chaque système ainsi que d’une plaque signalétique fixée
judicieusement sur la fermeture en adjonction aux dispositifs indiqués
au point 16).
18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon
fonctionnement de l’automatisme dans le cas d’utilisation de
composants d’une origine autre que GENIUS.
19) Utiliser exclusivement des pièces (ou parties) d’origine GENIUS pour
tous les travaux d’entretien.
20) Ne pas procéder à des modifications ou réparations des
composants de l’automatisme.
21) L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au
déverrouillage du système en cas d’urgence et les "Instructions
pour l'utilisateur" accompagnant le produit.
22) Empêcher quiconque de rester à proximité de l’automatisme
pendant son fonctionnement
23) Tenir à l’écart des enfants toutes radiocommandes ou n’importe
quel autre générateur d’impulsions, afin d’éviter toute manoeuvre
accidentelle de l’automatisme.
24) L’utilisateur doit s’abstenir de faire toute tentative de réparation pour
remédier à un défaut, et demander uniquement l’intervention d’un
personnel qualifié.
25) Toutes les interventions ou réparations qui ne sont pas prévues
expressément dans la présente notice ne sont pas autorisées.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1) ¡ATENCIÓN! Para poder garantizar la seguridad personal, es impor-
tante seguir atentamente todas las instrucciones. La instalación
incorrecta o el uso inapropiado del producto pueden provocar
graves daños personales.
2) Leer detenidamente las instrucciones antes de empezar a instalar
el equipo.
3) No dejar los materiales de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) al
alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de
peligro.
4) Conservar las instrucciones para futuras consultas.
5) Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente
para el uso indicado en el presente manual. Cualquier aplicación
no expresamente indicada podría resultar perjudicial para el equipo
o para las personas circunstantes.
6) GENIUS declina toda responsabilidad ante inconvenientes derivados
del uso impropio del equipo o de aplicaciones distintas de aquella
para la cual el mismo fue creado.
7) No instalar el aparato en una atmósfera explosiva. La presencia de
gases o humos inflamables implica un grave peligro para la
seguridad.
8) Los elementos mecánicos de construcción deben ser conformes
a lo establecido en las Normativas UNI 8612, EN pr EN 12604 y CEN
pr EN 12605.
En los países no pertenecientes a la CEE, además de respetarse las
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad
adecuado deben cumplirse las normas arriba mencionadas.
9) GENIUS no es responsable por la inobservancia de los adecuados
criterios técnicos en la construcción de los cierres que se van a
motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse con el
uso.
10) La instalación debe efectuarse de conformidad con las Normas
UNI 8612, CEN pr EN 12453 y CEN pr EN 12635. El nivel de seguridad
del equipo automático debe ser C+E.
11) Antes de efectuar cualquier operación en el equipo, desconéctelo
de la alimentación eléctrica.
12) La red de alimentación del equipo automático debe estar dotada
de un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los
contactos igual o superior a 3 mm. Como alternativa, se aconseja
utilizar un interruptor magnetotérmico de 6 A con interrupción
omnipolar.
13) Comprobar que antes de la instalación eléctrica haya un interruptor
diferencial con umbral de 0,03 A.
14) Cerciorarse de que la conexión a tierra está correctamente
realizada. Conectar a ella las partes metálicas del cierre y el cable
amarillo/verde del equipo automático.
15) El equipo automático cuenta con un dispositivo de seguridad
antiaplastamiento, constituido por un control de par. No obstante,
también deben instalarse otros dispositivos de seguridad.
16) Los dispositivos de seguridad (por ej.: fotocélulas, bandas sensibles,
etc.) permiten evitar peligros derivados de acciones mecánicas de
movimiento (aplastamiento, arrastre, cercenamiento).
17) Para cada equipo es indispensable utilizar por lo menos una
señalización luminosa, así como también un letrero de señalización
correctamente fijado a la estructura de la cancela, además de los
dispositivos citados en el punto 16.
18) GENIUS declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al
correcto funcionamiento del equipo automático en el caso de
que se utilicen otros componentes del sistema que no hayan sido
producidos por dicha empresa.
19) Para el mantenimiento, utilizar exclusivamente recambios originales
GENIUS.
20) No efectuar ninguna modificación de los elementos que componen
el sistema de automatización.
21) El técnico instalador debe facilitar toda la información relativa al
funcionamiento manual del sistema en casos de emergencia, y
entregar al usuario del sistema las "Instrucciones para el usuario"
que se anexa al producto.
22) No permitir que los niños, ni ninguna otra persona, permanezcan en
proximidad del equipo durante el funcionamiento.
23) No dejar al alcance de los niños mandos a distancia ni otros
generadores de impulsos, para evitar que el equipo automático
sea accionado involuntariamente.
24) El usuario debe abstenerse de todo intento de reparación o de
intervención directa; es preciso consultar siempre con personal
especializado.
25) Todo aquello que no esté expresamente especificado en estas
instrucciones habrá de considerarse no permitido.
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
1) ACHTUNG! Zur persönlichen Sicherheit sollten die Anleitungen in allen
Teilen befolgt werden. Eine fehlerhafte Installation bzw. Verwendung
des Produkts kann zu schweren Verletzungen führen.
2) Vor Installation des hierin beschriebenen Produktes die Anleitungen
aufmerksam durchlesen und aufbewahren.
3) Verpackungsstoffe (Kunststoff, Styropor usw.) stellen eine
Gefahrenquelle für Kinder dar und sind daher außerhalb ihrer
Reichweite zu verwahren.
4) Die Installationsanleitungen für künftigen Bedarf aufbewahren.
5) Vorliegendes Produkt ist ausschließlich für den in dieser
Dokumentation angegebenen Zweck entwickelt und gefertigt
worden. Nicht ausdrücklich erwähnte Einsätze können die
Fehlerfreiheit des Produktes beeinträchtigen bzw. eine
Gefahrenquelle darstellen.
6) GENIUS lehnt jedwede Haftung bei unsachgemäßem und
bestimmungsfremdem Gebrauch des Antriebs ab.
7) Das Produkt nicht in Ex-Bereichen anwenden: Brennbare Gase oder
Rauchemissionen sind ein schwerwiegendes Sicherheitsrisiko.
8) Die mechanischen Bauelemente haben den Bestimmungen der
Norm UNI8612, EN pr EN 12604 und CEN pr EN 12605 zu entsprechen.
Im Hinblick auf das EG-Ausland müssen zur Gewährleistung eines
angemessenen Sicherheitsstands außer den landeseigenen
Bestimmungen ebenfalls die oben genannten Normen zur
Anwendung kommen.
9) GENIUS kann nicht für die Mißachtung des technischen Stands bei
der Herstellung der anzutreibenden Tore haftbar gemacht werden,
desto weniger für die während der Nutzung auftretenden
Strukturverformungen.
10) Bei der Installation müssen die Normen UNI8612, CEN pr EN 12453
und CEN pr EN 12635 erfüllt werden. Der Sicherheitsstand des Antriebs
soll C+E betragen.
11) Vor jeglichen Arbeiten an der Anlage unbedingt die Stromversorgung
unterbrechen.
12) Das Versorgungsnetz des Antriebs ist durch einen allpoligen Schalter
mit Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 mm zu schützen. Als
Alternative kann ein 6A Schutzschalter mit allpoliger Unterbrechung
verwendet werden.
13) Der elektrischen Anlage einen Fehlerstromschutzschalter mit 0,03A
Auslöseschwelle vorschalten.
14) Den Erdschluß auf Wirksamkeit überprüfen und anschließend mit
dem Tor verbinden. Grün/gelbes Antriebskabel ebenfalls erden.
15) Das eigensichere Einklemmschutz-System der Anlage mit
Drehmomentüberwachung muß stets durch andere
Sicherheitsvorrichtungen ergänzt werden.
16) Mit den Sicherheiten (z.B. Lichtschranken, pneumatische
Kontaktleisten usw.) werden Gefahrenbereiche vor mechanischen
Bewegungsrisiken wie Einklemmen, Mitreißen und Scheren geschützt.
17) Zu jeder Anlage gehört außerdem mindestens eine Leuchtmeldung
sowie ein entsprechendes Warnschild an der Torkonstruktion und
die unter 16) genannten Sicherheiten.
18) GENIUS lehnt jegliche Haftung in punkto Sicherheit und korrekte
Antriebsfunktion ab, falls die Anlage mit Fremdkomponenten
ausgerüstet ist.
19) Zur Wartung ausschließlich GENIUS-Originalteile verwenden.
20) Änderungen an Komponenten des Antriebssystems sind untersagt.
21) Der Installationstechniker soll sämtliche Informationen zur
Notentriegelung des Systems erteilen und dem Anwender die dem
Produkt beigestellte "Benutzerinformation" aushändigen.
22) Kinder oder Erwachsene sind während des Betriebs vom Produkt
fernzuhalten.
23) Funksteuerungen oder andere Impulsgeber dürfen nicht von Kindern
gehandhabt werden, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des
Antriebs erfolgt.
24) Der Anwender darf keine eigenmächtigen Reparaturen oder Eingriffe
vornehmen, sondern damit ausschließlich Fachpersonal.
25) Alle weiteren, nicht ausdrücklich in dieser Anleitung vorgesehenen
Maßnahmen sind untersagt.
17
DEUTSCH
230 V~ (+6 -10%) - 50/60 Hz.
550 W
500 W
500 mA
-20°C +50°C
3
mit Trimmer einstellbar (ab 10 bis 120 Sek.)
90 x 195 x 250 mm.
IP54
Stromversorgungsspannung
Aufgenommene Leistung
Max. Motorbelastung
Max. Belastung Zubehör
Umgebungstemperatur
Schutzsicherungen
Betriebslogiken
Öffnungs-Schließzeit
Schutzgrad Behälter (aussen)
Behälterausmaße (aussen)
Mit Dip-Switch wählbare Funktionen
Ausgänge aus Klemmenbrett
Steckleiste f. Sensor
Steckleiste f. Funksteuerung
Eingänge auf Klemmenbrett
Stoßkraft
Pausezeit
Automatisch / Halbautomatisch /
Automatisch mit Stop / Schrittweise mit Stop
komplette Öffnung / Teilöffnung / Lichtschranke
Schließen / Endschalter Öffnen-Schließen /Stop /
Netzversorgung + Erdung /Antenne
funkempfänger
Sensor zur Quetschverhütung
Stromversorgung Zubehör 24 V~ / Blinker /
LED-Anzeige Torzustand / Motor
Betriebsarten /
Verhalten der Schließlichtschranke
mit Trimmer einstellbar (ab 0 bis 120 Sek.)
mit Trimmer einstellbar
MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR SCHIEBETORE
GEBRAUCHSANLEITUNG - ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Die Steuereinheit für Schiebetore bietet dank ihres hochleistungsfähigen Mikroprozessors eine Vielzahl an Leistungen und
Regulierungen und garantiert ferner mittels der elektronischen Leistungskontrolle einen hohen aktiven Sicherheitsgrad.
Ein hochempfindliches elektronisches Kontrollsystem überwacht ständig den Leistungskreislauf, um bei Anomalien, die den
korrekten Betrieb der elektronischen Kupplung beeinträchtigen könnten, mittels Blockierung der Steuerung einzugreifen. Die
wesentlichen Einstellungen und die Betriebsarten erfolgen mittels Dip-Switch, während die Einstellungen von Zeiten und
Motorleistung mit dem auf der elektronischen Karte befindlichen Trimmer vorgenommen werden.
7 eingebaute LED zeigen ständig den Zustand der Eingänge, Ausgänge und eventuelle Defekte des Kreislaufs an.
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
3. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M1 (HOCHSPANNUNG)
3.1 NETZ
Klemmen 1 - 2 - 3 (Phase-Erde-Mittelleiter). Versorgungsspannung 230V~ 50/60Hz
ACHTUNG: Zum korrekten Betrieb der Steuerung ist die Erdungsverbindung absolut erforderlich.
4. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M2 (HOCHSPANNUNG)
4.1 BLINKLAMPE
Klemmen 4 - 5 (Phase - Mittelleiter). Einen Blinker mit 230V~(40W max.) Betriebsspannung verwenden. Bei Anschluß des
Blinksystems beginnt dieses zur Bestätigung eines korrekt erfolgten Anschlusses der Steuerung an die elektrische Netzleitung
zu blinken.
4.2 GETRIEBEMOTOR
Klemmen 6 - 7 - 8 (Schließen - Gemeinsam - Öffnen). Getriebemotor an entsprechenden Kondensator anschließen.
ACHTUNG: bei falschem oder fehlendem Anschluß des Getriebemotors blockiert sich die Steuereinheit und gibt diesen
Zustand mittels Diagnose-LED 7 an.
Anmerkungen:
1) Zur Verlegung der elektrischen Kabel, entsprechende starre u./od. flexible Schläuche verwenden.
2) Verbindungskabel des Zubehörs mit Niederspannung stets von den 230V~Speisekabeln trennen.Für die Speisung
des Apparats sind Kabel mit Schnitt von mindestens 1,5 mm
2
vorzusehen. Zum Vermeiden jeglicher Interferenzen
getrennte Kabelmantel verwenden.
3) Auf dem Gehäuse befinden sich 4 durchbrechbare Bohrungen Ø25, wo Kabelniederhalter Pg16 mit Schutzgrad
mindestens IP54 angebracht werden sollen (nicht mitgeliefert).
5. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M3 (NIEDERSPANNUNG)
5.1 LED TORZUSTAND
Klemmen 9 - 10. Die Signalisier-LED stellt ständig den Zustand und die Torbewegung visuell dar. AUSGESCHALTET = Tor zu;
EINGESCHALTET = Tor geöffnet; LANGSAMES BLINKEN = Tor in Öffnungsphase; SCHNELLES BLINKEN = Tor in Schließphase.
18
DEUTSCH
LED
1 - Stop
2 - Impuls A
3 - Impuls B
4 - Lichtschranke
5 - Öffnungsendschalter
6 - Schließendschalter
ERLEUCHTET VERLÖSCHT
Steuerung nicht aktiv
Sicherheitsvorr. ausgesch.
Endschalter frei
LED 7 Diagnosen
Langsam: korrekter Betrieb
Schnell: Elektronische Kupplungs-
schaltung schadhaft oder
falscher Motorenanschluß
Steuerung aktiv
Steuerung aktiv
Endschalter frei Endschalter tätig
Endschalter tätig
Steuerung aktiv
Steuerung nicht aktiv
Sicherheitsvorr. eingesch.
Steuerung nicht aktiv
5.2 STOP
Klemmen 11 - 12 (Normal geschlossener Kreislauf). Der Zustand dieses Eingangs wird von LED 1 angegeben. An diesen
Kreislauf wird jegliche Vorrichtung (Taste, Druckwächter, usw.) angeschlossen, die durch Kontaktöffnen die Torbewegung
anhält. Kann als Sicherheit der Öffnungsbewegung verwendet werden.
Anmerkung: Wenn keine Stop-Vorrichtungen angeschlossen werden, Eingang überbrücken. Zur Installierung mehreren
Stop-Vorrichtungen, NC-Kontakte serienmäßig anschließen.
5.3 IMPULS A - TOTALE ÖFFNUNG
Klemmen 11 - 13 (Normal geöffneter Kreislauf). Der Zustand dieses Eingangs wird von LED 2 angegeben. An diesen Kreislauf
wird jegliche Vorrichtung (Taste, Funksteuerung usw.) angeschlossen, die bei Kontaktschließung einen Öffnungs- u./od.
Schließimpuls des Tors geben kann. Anmerkung: Zur Installierung mehrerer Impulsgeber, Kontakte parallelschalten.
5.4 IMPULS B - TEILÖFFNUNG
Klemmen 11 - 14 (Normal geöffneter Kreislauf). Der Zustand dieses Eingangs wird mittels LED 3 angegeben. An diesen
Kreislauf wird jegliche Vorrichtung (Taste, Funksteuerung usw.) angeschlossen, die bei Kontaktschließung einen Öffnungs u./
od. Schließimpuls des Tors geben kann. Die Öffnungsphase hat eine feste Zeitlänge von 10 Sekunden.
Anmerkung: Zur Installierung mehrerer Impulsgeber, Kontakte parallelschalten.
5.5 LICHTSCHRANKE SCHLIEßSCHUTZ
Klemmen 15 - 16 (Normal geschlossener Kreislauf). Der Zustand dieses Eingangs wird von LED 4 angegeben. An diesen
Kreislauf werden sämtliche Sicherheitsvorrichtungen (Photozellen, Druckwächter, Detektor usw.) angeschlossen, die durch
Kontaktöffnen auf die Schließbewegung eine sichernde Wirkung abgeben. Die Wirkung ist von der Funktion der mittels Dip-
Switch 4 vorgenommenen Programmierung bedingt.
Anmerkung: Zur Installierung von mehreren Sicherheitsvorrichtungen, NC-Kontakte serienschalten.
Anmerkung: Wenn keine Sicherheitsvorrichtungen angeschlossen werden, ist der Eingang zu brücken. Das Wiederschließen
des Tors kann mit dem Anschluß in Serienschaltung einer 24 Std.-Timeruhr an den Schließlichtschranken blockiert werden.
6. BESCHREIBUNG DER KLEMMLEISTE M4 (NIEDERSPANNUNG)
6.1 ÖFFNUNGS-ENDSCHALTER
Klemmen 17 - 18. (Normal geschlossener Kreislauf). Der Zustand dieses Eingangs wird von LED 5 angegeben. An diesen
Kreislauf wird der Öffnungs-Endschalteangeschlossen.
6.2 SCHLIEßENDSCHALTER
Klemmen 18 - 19 (Normal geschlossener Kreislauf). Der Zustand dieses Eingangs wird von LED 6 angegeben. An diesen
Kreislauf wird der Schließendschalter angeschlossen.
6.3 STROMVERSORGUNG ZUBEHÖR
Klemmen 20 - 21 (24 V~). Achtung: Die maximale Belastungs des Zubehörs beträgt 500 mA.
6.4 ANTENNE
Klemmen 22 - 23. Antenneneingang. Dieser muß nicht verwendet werden, wenn der Empfänger einen eigenen
Antenneneingang bereits besitzt.
7. MONTAGE DES FUNKEMPFÄNGERS
Die Steuereinheit ist zur Aufnahme eines Mono oder Zweikanal-Funkempfangsmodul ausgestattet. Zur Installierung
elektrischen Strom ausschalten und das Modul mit dem dafür vorgesehenen Verbinder M5 innerhalb des Gehäuses
verbinden.
8. JUMPER ZUR ZWEIKANAL-WAHL
Wenn Verbinder M5 mit einem Zweikanal-Funkempfangsmodul verbunden ist, kann der zweite Kanal auf Impuls B (Teilöffnung)
mittels Jumpers JP1-JP2 ein - oder ausgeschaltet werden: Eingeschalteter Jumpers = zweiter Kanal aktiv; Jumpers
ausgeschaltet = zweiter Kanal nicht aktiv.
9. KONTROLL - LED
N.B.: LED-Zustand bei Tor in Ruhestand schwarzgedruckt angegeben
10. TRIMMER - EINSTELLUNGEN
10.1 KRAFT
Zur Regulierung der Eingriffsschwelle des Quetschverhütungssystems, Trimmer “A” betätigen. Zur Verminderung des
Drehmoments, Trimmer im entgegengesetzten Uhrzeigersinn drehen. Zum Erhöhen des Drehmoments, Trimmer im Uhrzeigersinn
drehen. Empfohlen wird die Einstellung des Drehmoments in Übereinstimmung mit den gültigen Richtlinien.
10.2 PAUSE
Zur Einstellung der Pausezeit (bei automatischem Betrieb), Trimmer “B” betätigen. Der Zeitraum ist von 0 bis 120 Sek. einstellbar.
19
DEUTSCH
BETRIEBSLOGIKEN
Automatisch
Halbautomatisch
Automatisch mit Stop
Schrittweise mit Stop
2
13
4
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
SENSOR Z. QUETSCHVERHÜTUNG (zur Wahl)
nicht aktiviert
aktiviert
BETRIEB SCHLIEßLICHTSCHRANKE
Blockiert und kehrt Bewegung um
Blockiert und kehrt bei Freigabe um
OFF
ON
OFF
ON
TOR-
ZUSTAND
Impuls A
(vollk. Öffnung)
Impuls B
(Teilöffnung)
IMPULSE
LICHTSCHRANKEN
STOP
GESCHLOSSEN
Öffnet, pausiert und schließt wieder Blockiert Impuls Keine Wirkung
OFFEN IN
PAUSESTLNG.
Stellt Pause wieder her
Blockiert Impuls und hebt Pause
auf od. stellt Pause wieder her
Blockiert und kehrt um od.
blockiert und kehrt bei
Freigabe um wie bei dip-sw 4
Sofortiges Wiederöffnen
Keine Wirkung. Wenn in
Teil-öffnungsph. erfolgt
vollkomm. Öffnung
Keine Wirkung
IN ÖFFNUNGSPH.
Blockiert den
Betrieb
IN STOPPHASE
Sofortiges Schließen Keine Wirkung / Blockiert Impuls
IN SCHLIEßPHASE
Vorverstelltes Schließen nach
2 Sek. ab Freigabe
AUTOMATISCHHALBAUTOMATISCH
AUTOMATISCH
MIT STOP
Öffnet
SCHRITTWEISE
MIT STOP
Sofortiges Wiederschließen
Blockiert Impuls
GESCHLOSSEN
OFFEN IN
PAUSESTLNG.
IN SCHLIEßPHASE
IN ÖFFNUNGSPH.
IN STOPPHASE
GESCHLOSSEN
OFFEN IN
PAUSESTLNG.
IN SCHLIEßPHASE
IN ÖFFNUNGSPH.
IN STOPPHASE
GESCHLOSSEN
OFFEN
IN SCHLIEßPHASE
IN ÖFFNUNGSPH.
IN STOPPHASE
Keine Wirkung
Öffnet, pausiert und schließt wieder
Sofortiges Wiederöffnen
Sofortiges Wiederschließen
Sofortiges Schließen
Blockiert Impuls Keine Wirkung
Blockiert den
Betrieb
Keine Wirkung
Keine Wirkung / Blockiert Impuls
Blockiert und kehrt um od.
blockiert und kehrt bei
Freigabe um wie bei dip-sw 4
Öffnet, pausiert und schließt wieder
Sofortiges Wiederöffnen
Blockiert den Betrieb
Sofortiges Schließen
Stellt Pause wieder her
Blockiert Impuls
Keine Wirkung
Blockiert den
Betrieb
Keine Wirkung / Blockiert Impuls
Keine Wirkung
Blockiert und kehrt um od.
blockiert und kehrt bei
Freigabe um wie bei dip-sw 4
Blockiert Impuls und hebt Pause
auf od. stellt Pause wieder her
Blockiert Impuls
Keine Wirkung
Blockiert den
Betrieb
Blockiert und kehrt um od.
blockiert und kehrt bei
Freigabe um wie bei dip-sw 4
Keine Wirkung
Keine Wirkung / Blockiert Impuls
Sofortiges Wiederschließen
Sofortiges Wiederöffnen
Blockiert den Betrieb
Sofortiges Schließen
10.3 ÖFFNEN/SCHLIEßEN
Zur Einstellung der Öffnungs/Schließzeitlänge des Tors, Trimmer “C” betätigen. Die Zeitlänge ist von 10 bis 120 Sek. einstellbar.
Anmerkung: Zur besten Leistungsfähigkeit des Systems, Öffnungs/Schließzeit notwendigerweise so einstellen, daß der
elektrische Motor noch einige Sekunden nach Ankunft des Tors am mechanischen Endanschlag mit Strom versorgt bleibt.
11. EINFÜHREN DES SENSORS ZUR QUETSCHVERHÜTUNG
Die Steuereinheit ist zur Aufnahme eines Sensors zur Quetschverhütung (zur Wahl) mittels Anschluß an den dafür vorgesehenen
Verbinder M6 ausgerüstet
12. DIP-SWITCH-EINSTELLUNGEN (SW1)
Anmerkung: Sämtliche Einstellungen bei ausgeschalteter Steuereinheit und geschlossenem Tor vornehmen.
13. BETRIEBSLOGIKEN
20
DEUTSCH
SCHUTZSICHERUNGEN
F1 = F3.15A - 250V - 5x20
F2 = F500mA - 250V - 5x20
F3 = T315mA - 250V - 5x20Motor
Zuberhör
Logik
SCHUTZSICHERUNGEN
14. SCHUTZSICHERUNGEN
15. ANSCHLUßSCHEMA
230 V~
50/60 Hz
Blinklampe
Getribemotor
Kondensator
Blau
Stop
Torzu-
stand-
LED
Teilöffnung
Weitere
Sicherheit-
svorrichtungen
Endschalter
Lichtschranken
Ext. Funkempfanger
(wenn
Empfangerkarte
an Verbinder M5
nicht gebraucht)
Antenne
Totalöffnung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Genius JA277K Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung