Fluke IRR2-BT Benutzerhandbuch

Kategorie
Messung
Typ
Benutzerhandbuch
IRR2-BT
Solar Irradiance Meter Pro
Bedienungshandbuch
Einführung
Das Fluke IRR2-BT Solar Irradiance Meter Pro (das Messgerät
oder Produkt) bietet digitale Messungen im Zusammenhang mit
photovoltaischen (PV) Modulen.
Das Messgerät misst und zeigt folgende Messwerte an:
Sonneneinstrahlung (W/m2) auf die Oberfläche eines
Photovoltaik-Paneels (PV)
Temperatur (°F oder °C) auf der Oberfläche eines Photovoltaik-
Paneels (PV)
Neigung (Grad) eines Photovoltaik-Paneels (PV)
Kardinalgrade mit der Kompassfunktion
Das Messgerät kann Messungen drahtlos an den SMFT-1000 PV
Analysator (den Analysator) übertragen. Diese Daten werden für
die Leistungsanalyse der IV-Kurve des Solarmoduls und andere
Messungen der Dachneigung und des Kompasses verwendet.
Hinweis
Das Messgerät kann nicht mit Smartphones und anderen
Smartgeräten verbunden werden.
Wenn Datum und Uhrzeit auf dem Messgerät und dem Analysator
übereinstimmen und sich das Messgerät außerhalb des
drahtlosen Verbindungsbereichs mit dem Analysator befindet,
zeichnet das Messgerät die Daten automatisch auf und speichert
sie. Diese Daten können später auf das SMFT-1000 übertragen
werden.
Kontaktaufnahme mit Fluke
Fluke Corporation ist weltweit tätig. Lokale Kontaktinformationen
finden Sie auf unserer Website: www.fluke.com.
Um ihr Produkt zu registrieren oder die aktuellen Handbücher
oder Ergänzungen anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen,
besuchen Sie unsere Website.
+1-425-446-5500 fluke-info@fluke.com
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
USA
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
PN 5339484 (German) 8/2022
©2022 Fluke Corporation. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice. All Product
names are trademarks of their respective companies.
Deutsch
2
Komponenten des Kits
Folgende Artikel sind im Lieferumfang des Produkts enthalten:
1 IRR2-BT Solar Irradiance Meter Pro
1 externer Temperaturmessfühler mit Saugnapf
1 Transporttasche mit Schulterriemen
1 Montagehalterung
4 AA IEC LR6 Batterien
1 Bedienhandbuch
Sicherheitsinformationen
Der Hinweis Warnung weist auf Bedingungen und
Vorgehensweisen hin, die für den Benutzer gefährlich sind.
Vorsicht kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, durch die das
Produkt oder die zu prüfende Ausrüstung beschädigt werden
können.
W Warnung
Zur Vermeidung von Bränden oder Verletzungen:
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts sämtliche
Sicherheitsinformationen aufmerksam durch.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Das Produkt darf nicht verändert und nur gemäß
Spezifikation verwendet werden, da andernfalls der
vom Produkt gebotene Schutz nicht gewährleistet
werden kann.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht
richtig funktioniert.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es technisch
verändert wurde oder beschädigt ist.
Lassen Sie das Gerät von einem zugelassenen
Techniker rep a riere n .
Symbole
Die folgende Tabelle enthält eine Liste der Symbole, die auf dem
Produkt oder im vorliegenden Dokument verwendet werden.
Symbol Beschreibung
»Benutzerdokumentation beachten.
WWARNUNG. GEFAHR.
MBatterie oder Batteriefach.
PEntspricht den Richtlinien der Europäischen Union.
~
Dieses Produkt entspricht der WEEE-Richtlinie und
den entsprechenden Kennzeichnungsvorschriften.
Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass
dieses elektrische/elektronische Gerät nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Gerät nicht
mit dem Hausmüll entsorgen. Um Informationen zu
Rücknahme- und Recyclingprogrammen in Ihrem
Land zu erhalten, besuchen Sie die Fluke Website.
3
Produktübersicht
EIN/AUS-Taste O
Taste zum Zurücksetzen des Winkels
Mit „Winkel zurücksetzen“ messen Sie den
Winkelunterschied zwischen dem Solarmodul und der
Oberfläche.
Funktionstaste für Einstrahlungs-, Temperatur-, Kompass-
und Winkelmessungen
Integrierter Temperaturfühler für die Messung der
Paneeloberfläche
Buchse zum Anschluss eines externen
Temperaturmessfühlers
Sensor zur Messung der photovoltaischen Einstrahlung
Hold-Taste zum Halten der Messung auf dem Display
Die Hold-Taste für 2 Sekunden gedrückt halten, um den
Modus zum Ändern der Temperatureinheiten zu aktivieren.
Umschalttaste für Temperatureinheiten (°F oder °C)
Aufzeichnung/Datenprotokoll
Anzeige der Drahtlosverbindung (Reichweite: bis zu
50 m/150 Fuß)
Synchronisiert /Nicht Synchronisiert
Anzeige für vollen Speicher
Hold-Anzeiger
Batteriespannungsanzeiger
Anzeige der Kompassfunktion
Anzeige der Einheiten für die Einstrahlung
Anzeige der Winkelfunktion
Anzeige der Temperatureinheiten (°F oder °C)
Anzeige zum Zurücksetzen des Winkels
Anzeige des externen Temperaturmessfühlers
Anzeige des integrierten Temperaturfühlers
1
2
37
8
6
13 14
15
16
17
18
19
2021
5
4
9
10
11 12
4
Betrieb
Mit dem Analysator können die Aufzeichnungseinstellungen, den
Speicher und die Taktsynchronisation angepasst werden. Weitere
Informationen siehe SMFT-1000 Benutzerhandbuch.
1. Strom EIN/AUS
Beim Einschalten zeigt das Messgerät 2 Sekunden lang den
verfügbaren Speicher in Stunden an. Die gesamte
Speicherkapazität ermöglicht eine kontinuierliche
Aufzeichnung von 17 Stunden. Wenn nur ein Teil des Speicher
genutzt werden kann, verkürzt sich die Zeit.
Auf dem Display wird 2 Sekunden nach dem Einschalten der
Modus Einstrahlung/Temperatur angezeigt.
2. Das Messgerät in Funkreichweite des Hauptanalysators
bringen.
Die Reichweite beträgt bis zu 50 m (150 Fuß) bei freier
Sichtlinie (keine Sichtbehinderung).
wird auf dem Display angezeigt, wenn das Messgerät eine
drahtlose Verbindung zum Analysator hat.
Hinweis
Wenn das Messgerät bereits auf dem Dach installiert ist,
muss es nicht versetzt werden. Stattdessen den
Analysator in die Nähe des Gebäudes bringen, um die
Verbindung herzustellen. Wenn die Verbindung
hergestellt ist, können beide Geräte vom Boden aus
synchronisiert werden.
3. Wenn eine Verbindung besteht, sendet der Analysator den
Befehl zur Synchronisierung an das Messgerät und zeigt
auf dem Display an.
5
Das Messgerät beginnt automatisch mit der Aufzeichnung der
Einstrahlungs- und Temperaturdaten und zeigt REC auf dem
Display an, bis der Speicher voll ist.
Wenn das Messgerät nicht synchronisiert ist, blinkt auf
dem Display und REC erlischt.
darf zu keinem Zeitpunkt blinken. Weitere Informationen
über die Drahtlosverbindung siehe SMFT-1000
Benutzerhandbuch.
Wenn der Speicher des Messgeräts voll ist:
REC ist aus
schaltet sich EIN
blinkt auf dem Display, um anzuzeigen, dass die Daten
nicht auf den Analysator heruntergeladen werden können
Messungen auf dem Display anzeigen:
Funktionsbildschirme ändern
1x
6
Temperatureinheiten ändern
Externen Temperaturmessfühler anschließen
Neigung zurücksetzen
HOLD-Funktion
>2 s
>2 s
7
Messungen der Einstrahlung und der
Temperatur mit dem internen Messfühler
Um Einstrahlung und Temperatur zu messen, das Messgerät und
die Halterung am Solarpaneel anbringen.
Hinweis
Für eine Messpunktmessung das Messgerät direkt auf
dem PV-Paneel positionieren. Der interne, integrierte
konduktive Messfühler auf der Rückseite des
Messgeräts misst automatisch die Temperatur.
Auch der externe Temperaturmessfühler führt
Temperaturmessungen durch.
8
Anschluss eines externen
Temperaturmessfühlers
Den Temperaturmessfühler oben am Messgerät anschließen. Das
Display zeigt automatisch an, wenn eine Verbindung
besteht. Das Symbol zeigt an, dass die Temperatur jetzt mit dem
externen Messfühler gemessen wird. Das Messgerät auf oder
neben dem PV-Paneel anbringen und den Temperaturmessfühler
mit dem Saugnapf an der Unterseite des PV-Paneels befestigen.
Den Temperaturmessfühler mit Isolierband am Paneel befestigen.
9
Neigung und Himmelsrichtung
Das Messgerät direkt auf dem PV-Paneel platzieren, um eine
genaue Neigung zu erhalten. Bei Dachflächen mit einer von 0°
abweichenden Neigung 2 Sekunden lang drücken, um den
Winkel zurückzusetzen und die tatsächliche Neigung eines
Solarpaneels zu messen. Den Messfühler mit einem optionalen
Isolierband oder Ähnlichem am Solarpaneel befestigen, um eine
zuverlässige Montage zu gewährleisten.
Die Kompassmessung erfordert einen zweistufigen Prozess für
die genaue Himmelsrichtung.
1. Messungen von Einstrahlung, Temperatur und Neigung mit
einem Messgerät durchführen, das auf dem PV-Paneel
befestigt und auf dieses ausgerichtet ist. Bei einem
Neigungswinkel von mehr als 20 Grad zeigt die
Kompassfunktion --- auf dem LCD-Display an. Bei einem
Neigungswinkel von mehr als 20 Grad sind die angezeigten
Kompasswerte aufgrund der Beeinflussung durch umliegende
Metallobjekte ungenau.
2. Die Kompassmessung vom PV-Paneel weg durchführen,
indem Sie das Messgerät halten oder auf eine horizontale
Fläche legen (0 Grad bis 20 Grad Neigung) und die Spitze des
Messgeräts in die Richtung halten, in die das PV-Paneel zeigt.
Von metallischen Objekten fernhalten.
Hinweis
Die Kompassmessung bezieht sich auf den
magnetischen Norden. Die Messung ist unzuverlässig,
wenn das Messgerät auf oder in der Nähe von
metallhaltigen Objekten (z. B. Solarpaneele, Metalldächer
und Betonflächen mit Armierungseisen) positioniert wird.
≤ 90°
N
10
Kompasskalibrierung
Das Produkt beinhaltet einen Kompass. Der Kompass wird durch
Metall in der Umgebung gestört.
Den Kompass immer neu kalibrieren:
Vor dem ersten Gebrauch.
Bei jedem Batteriewechsel.
Bei einer geografischen Ortsveränderung.
Bei erheblichen Umgebungsveränderungen, z. B. bei neuen
Metallbeschlägen.
1. Die Kalibrierung sollte im Freien und in einem Abstand von
mindestens 2 m (6 Fuß) von Metallgegenständen durchgeführt
werden.
2. Beim Einschalten des Geräts die Taste Switch gedrückt halten,
um den Kompasskalibrierungsmodus aufzurufen. Auf dem
Display werden CAL und das Kompasssymbol angezeigt.
2 m (6 ft)
11
3. Das Produkt langsam um alle drei Achsen im Raum mit einer
Achterbewegung drehen (ca. 3 Sekunden/Bewegung). Das
Produkt weiterdrehen, während sich Ihr Körper langsam um
360 Grad dreht. Drei vollständige Körperumdrehungen in
gleichmäßigem Tempo durchführen, dabei mindestens
1 Minute Zeit für die vollständige Körperdrehung nehmen.
4. Das Produkt langsam um die vertikale Achse drehen (ca.
2 Sekunden/Bewegung). Das Produkt weiterdrehen, während
sich Ihr Körper langsam um 360 Grad dreht. Dabei eine
vollständige Körperumdrehungen in gleichmäßigem Tempo
durchführen und mindestens 1 Minute Zeit für die vollständige
Körperdrehung nehmen.
5. Das Produkt ausschalten. Das Produkt speichert die
Kalibrierungsdaten.
360°
360°
12
Wartung
Ersetzen der Batterien
WVorsicht
Um Schäden am Messgerät zu vermeiden:
Die Batterien entfernen, wenn das Produkt für eine
längere Zeit nicht verwendet oder bei Temperaturen
von über 50 °C gelagert wird. Wenn die Batterien nicht
entfernt werden, kann Flüssigkeit auslaufen.
Um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, muss
sichergestellt werden, dass die Polarität korrekt ist.
Das Batteriefach auf der Rückseite des Produkts ermöglicht ein
unkompliziertes Einlegen oder Auswechseln der Batterien. Vier (4)
AA IEC LR6-Batterien verwenden.
Hinweis
Im Messgerät befinden sich bei der Lieferung keine
Batterien.
1. Das Produkt ausschalten.
2. Mit einem Schraubendreher die unverlierbare Schraube lösen.
3. Die Batteriefachabdeckung entfernen.
4. Die Batterien einlegen.
5. Die Batterieabdeckung wieder anbringen und mit der
mitgelieferten Schraube befestigen.
6. Den Kompass neu kalibrieren.
1
2
3
AA 4x
13
Entsorgung des Produktes
Das Produkt fachgerecht und umweltgerecht entsorgen:
Vor der Entsorgung personenbezogene Daten im Produkt
löschen.
Vor der Entsorgung die Batterien herausnehmen, die nicht in
das elektrische System integriert sind, und die Batterien
getrennt entsorgen.
Wenn das Produkt einen fest verbauten Akku besitzt, geben
das gesamte Produkt zum Elektronikschrott geben.
Reinigung
Das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Lappen und
mildem Reinigungsmittel abwischen.
WVorsicht
Um Schäden am Messgerät zu vermeiden:
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
repariert werden können. Das Gehäuse nicht öffnen,
um Verletzungen oder Schäden am Messgerät zu
vermeiden.
Um eine Beschädigung des Produkts zu vermeiden,
dürfen keine Scheuermittel oder Lösungsmittel zum
Reinigen des Produktgehäuses verwendet werden.
Lagerung
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird
(länger als 60 Tage), die Batterien herausnehmen und getrennt
vom Produkt aufbewahren.
Service und Ersatzteile
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten an dem Produkt dürfen nur
von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Für
Serviceinformationen an einen Fluke Händler oder ein Fluke
Servicecenter in Ihrer Nähe wenden.
Spezifikationen
Einstrahlungsstärke
Messbereich .........................100 bis 1400 W/
Hinweis
Die Kalibrierung wird bei einer solaren spektralen
Strahlungsintensität von AM1.5 (ASTM G-173)
durchgeführt.
Auflösung...............................1 W/m²
Messgenauigkeit .................±(5 % + 5 Digit)
Temperaturmessung
Te m p e r a t u r m e s s -
bereich (°C) ............................-30 °C bis 100 °C
14
Auflösung...............................0,1 °C
Messgenauigkeit .................±1 °C bei -10 °C bis 75 °C
±2 °Cbei -30 °C bis -10 °C
und 75 °C bis 100 °C
Hinweis
Ansprechzeit der Temperaturmessung: ~30 Sek.
Neigungswinkel
Messbereich .........................-90° bis +90°
Auflösung...............................0,1°
Messgenauigkeit .................±1,5° bei -50° bis +5
±2,5° bei -85° bis -50° und +50° bis
+85°
±3,5° bei -90° bis -85° und +85° bis
+90°
Hinweis
Die Neigungsgenauigkeit ist der Winkel zwischen einer
geneigten Ebene und einer horizontalen Referenzebene.
Das Produkt ist auf eine absolut horizontale
Referenzebene mit 0° Neigung kalibriert.
Kompass
Messbereich .........................0° bis 360°
Auflösung...............................
Messgenauigkeit .................±7°
Hinweis
Messwerte gültig für die Neigung des Geräts zwischen
-20° und +20° zur Horizontalen. Außerhalb dieses
Bereichs wird auf dem LCD-Bildschirm --- angezeigt. Das
Ergebnis bezieht sich auf den magnetischen Norden.
Speicher
Typ............................................EEPROM
Größe (kB/Datensätze).......64 kB/6400
Aufzeichnungsdauer ..........bis zu 17 Stunden
RTC.................................................Ja (Versorgung über
Superkondensator)
Kommunikation..........................LBT: nur bei SMFT-Modellen
Größe.............................................150 mm x 80 mm x 35 mm
Gewicht.........................................231 g
Stromversorgung und Batteriebetriebsdauer
Batterien.................................4x AA, IEC LR6
Batteriebetriebsdauer
(typisch) ..................................50 Stunden
Te m p e ra t u r
15
Betrieb
IRR2-BT .............................-20 °C bis 35 °C, 95 % relative
Luftfeuchtigkeit
35 °C bis 50 °C, 40 % relative
Luftfeuchtigkeit
80PR-IRR...........................-30 °C bis 100 °C
Lagerung ................................-30 °C bis 60 °C (Luftfeuchtigkeit
<80 %)
Höhenlage ...................................Maximal 2000 m
Schutz gegen Eindringen .......IEC 60529: IP40
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
International...................... IEC 61326-1: Tragbare Geräte
Elektromagnetische Umgebung,
CISPR 11: Gruppe 1, Klasse A
Gruppe 1: Das Gerät verfügt bestimmungsgemäß über
leitend gekoppelte Hochfrequenzenergie. Dies ist für
die interne Funktion des Geräts erforderlich.
Klasse A: Das Gerät eignet sich für die Verwendung in
allen Einrichtungen, die nicht zu Wohnzwecken genutzt
werden und die nicht direkt an ein Niederspannungsnetz
angeschlossen sind, das Gebäude versorgt, die zu
Wohnzwecken genutzt werden. In anderen
Umgebungen kann es aufgrund von
leitungsgebundenen und abgestrahlten Störungen zu
Schwierigkeiten bei der Gewährleistung der
elektromagnetischen Verträglichkeit kommen.
Vorsicht: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in
Wohngebieten vorgesehen und bietet möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz für den Rundfunkempfang
in solchen Umgebungen.
Korea (KCC) ...........................Geräte der Klasse A (Industrielle
Rundfunk- und
Kommunikationsgeräte)
Klasse A: Das Gerät erfüllt die Anforderungen für
industrielle Geräte, die mit elektromagnetischen Wellen
arbeiten, und der Verkäufer oder Benutzer sollte dies
zur Kenntnis nehmen. Dieses Gerät ist für die
Verwendung in gewerblichen Umgebungen und nicht für
die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen.
Funkmodul
Frequenzbereich..................2,402 GHz bis 2,480 GHz
Ausgangsleistung ...............8 dBm
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Fluke, dass die Ausstattung zur Datenübertragung
per Funk in diesem Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Erklärung kann unter folgender
Internetadresse eingesehen werden: http://www.fluke.com/red.
16
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von 1 Jahr
ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten
bleibt. Diese Garantie gilt nicht für Sicherungen, Einwegbatterien
oder Schäden durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch,
Modifikation, Verunreinigung oder abnormale
Betriebsbedingungen oder unsachgemäße Handhabung. Die
Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung
im Namen von Fluke zu erweitern. Um während des
Garantiezeitraums Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen,
wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene von Fluke
autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu
erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer
Beschreibung des Problems an dieses Servicezentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND
ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR.
SIE GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND AN STELLE VON ALLEN
ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN
GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, WIE ZUM BEISPIEL DER
GEWÄHRLEISTUNG DER GEBRAUCHSEIGNUNG ODER DER
ZWECKDIENLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN EINSATZ. FLUKE
ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF
BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil
einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die
Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von
Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese
Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht
gültig.
11/99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fluke IRR2-BT Benutzerhandbuch

Kategorie
Messung
Typ
Benutzerhandbuch