Dometic Freshlight 1600 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Dachklimaanlage
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 8
Air conditioning roof unit
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 38
Climatiseur de toit
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 67
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 98
Climatizzatore a tetto
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 129
Airconditioning voor
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 158
Klimaanlæg til tagmontering
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 187
Takmonterad klimatanläggning
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 216
Takmontert klimaanlegg
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 244
Kattooilmastointilaitteisto
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
 
  . . . . 298
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsugi. . . . . . . . . . . . . . 329
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
Stešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 358
Strešné klimatizané
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 387
CS
SK
Dometic
FreshLight
Dometic FreshLight
3
+
-
MODE
°C
CLOCK
TIMER
SET
SLEEP
R
OOM
F°/C°
LIGHT
08:00
ON
20:00
OFF
1
10
11
12
13
14
15
16
17
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
234
O
F
F
1
4
DE
Dometic FreshLight
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg-
fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter-
veräußerung des Produktes an den Käufer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Grundlegende Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2 Bedienpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3 Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.4 Klimamodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.5 Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Dachklimaanlage bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.1 Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.2 Fernbedienung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.3 Hinweis zur besseren Nutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.4 Dachklimaanlage ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.5 Klimamodus wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.6 Gebläsestufe manuell wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.7 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.8 Luftdüsen einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.9 Timer programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.10 Sleep-Funktion aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.11 Zusatzfunktion „I feel“ einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.12 Leuchten bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.13 Batterien der Fernbedienung austauschen . . . . . . . . . . . . . . 30
9.14 Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.15 Rollos verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 Dachklimaanlage reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DE
Dometic FreshLight Erklärung der Symbole
9
11 Dachklimaanlage warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
15 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
!
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
A
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion
des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
DE
Sicherheitshinweise Dometic FreshLight
10
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch
nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Dachklimaanlage ent-
stehen können.
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim
Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
z elektrischem Schlag
z Brandgefahr
z Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG!
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten aus-
gehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne
Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
z Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un-
erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
z Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
z Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
DE
Dometic FreshLight Sicherheitshinweise
11
z Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklima-
anlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit
den verbundenen Gefahren und den einschlägigen Vorschriften
vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
hebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall
an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der
Rückseite).
z Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von ent-
flammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.
z Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Be-
reich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand
muss mindestens 50 cm betragen.
z Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine
Fremdgegenstände in die Dachklimaanlage ein.
z Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der
Dachklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Lösch-
mittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
A
ACHTUNG!
z Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit
Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren.
z Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob auf-
grund des Aufbaus der Dachklimaanlage (Aufbauhöhe
210 mm) eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung
des Eintrags der Fahrzeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren not-
wendig sind.
z Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Dachklimaanlage auf,
so muss die Dachklimaanlage von einem Fachbetrieb geprüft
und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall
darf das Kältemittel in die freie Atmosphäre abgelassen werden.
DE
Zielgruppe dieser Anleitung Dometic FreshLight
12
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
WARNUNG!
z Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromver-
sorgung.
A
ACHTUNG!
z Betreiben Sie die Dachklimaanlage nicht bei Außentemperatu-
ren unter 0 °C. Anderenfalls besteht Beschädigungsgefahr
durch frierendes Kondenswasser.
z Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau-
maschinen geeignet.
z Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitun-
gen unbeschädigt sind.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung wendet sich an den Anwender der Dachklima-
anlage.
4Lieferumfang
FreshLight 1600
FreshLight 2200
Bezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage Dometic FreshLight 1600 9102900207
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
Bezeichnung Artikelnummer
Dachklimaanlage Dometic FreshLight 2200 9102900165
Einbauanleitung
Bedienungsanleitung
DE
Dometic FreshLight Zubehör
13
5 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
I
HINWEIS
Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dach-
klimaanlage Dometic FreshLight für den Fahrbetrieb erweitert
werden.
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dachklimaanlage Dometic FreshLight mit integriertem Dachfenster ist in
der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler oder
warmer Luft zu klimatisieren.
Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land-
maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrati-
onseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Die Funktion der Dachklimaanlage ist garantiert für Temperaturen bis zu
52 °C.
Betreiben Sie die Dachklimaanlage im Klimamodus „Heizen“ nicht bei
Raumtemperaturen über 30 °C.
Der Heizbetrieb wird bei Außentemperaturen von über +2 °C empfohlen.
7 Technische Beschreibung
Die Dachklimaanlage mit integriertem Fenster versorgt den Innenraum mit
kühler oder warmer entfeuchteter Luft ohne Staub und Schmutz.
Verbrauchte Luft kann durch ein Gebläse aus dem Innenraum gesogen
werden.
Zwei in die Luftauslasseinheit integrierte, dimmbare LED-Leuchten sorgen
für angenehmes Licht.
Bezeichnung Artikelnummer
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-2 9100300001
WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 9100300002
DE
Technische Beschreibung Dometic FreshLight
14
Das Dachfenster verfügt über zwei Rollos: Das Verdunklungsrollo lässt kein
Licht durch, das Sonnenschutznetz schützt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Die Dachklimaanlage wird mit der Fernbedienung gesteuert.
I
HINWEIS
Die Dachklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum
des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken oder
aufzuheizen. Die zu erreichende Temperatur beim Kühlen hängt
von dem Fahrzeugtyp, der Umgebungstemperatur und der Kälte-
leistung Ihrer Dachklimaanlage ab. Unter einer Außentemperatur
von 16 °C kühlt die Dachklimaanlage nicht mehr. Schalten Sie in
diesem Fall nur den Klimamodus „Umluft“ ein.
Mit sinkender Außentemperatur nimmt die Heizleistung der Dachklima-
anlage ab. Der Heizbetrieb ist nur bei Temperaturen von über +2 °C
empfehlenswert.
7.1 Komponenten
Der Kältekreislauf der Dachklimaanlage besteht aus fünf Haupt-
komponenten (Abb. 1, Seite 2):
z Kompressor (1)
Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel R407c an und
verdichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des
Kältemittels erhöht.
z Kondensator (2)
Der eingebaute Verflüssiger funktioniert wie ein Kühler oder ein Wärme-
tauscher. Die vorbeiströmende Luft nimmt Wärme auf, das heiße Kälte-
mittelgas kühlt ab und wird flüssig.
z Verdampfer (3)
Die Verdampfer kühlen die vorbeiströmende Luft ab und entfeuchten sie.
Das Kältemittel nimmt Wärme auf und verdampft.
z Gebläse (4)
Die abgekühlte Luft wird im Fahrzeuginneren durch das Gebläse über
eine Luftauslasseinheit verteilt.
z Magnetventil (5)
Über das Magnetventil ist es möglich, den Kältekreislauf umzukehren und
die zugeführte Luft zu erwärmen.
Übersicht aller Bauteile: Abb. b, Seite 7.
DE
Dometic FreshLight Technische Beschreibung
15
7.2 Bedienpanel
An der Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befindet sich das Bedien-
panel (Abb. 2, Seite 2).
Es enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente:
Nr. Erklärung
1 Status-LED
leuchtet nicht: Dachklimaanlage ist ausgeschaltet.
leuchtet orange: Dachklimaanlage ist im Stand-By-Modus.
leuchtet grün: Dachklimaanlage ist eingeschaltet.
blinkt grün: Dachklimaanlage schaltet in den Klimamodus
„Heizen“ ( ) um oder wird gerade entfrostet.
leuchtet rot: Nur wenn die Anlage auch an 12 Vg
angeschlossen ist: Die Versorgungsspannung
von 230 Vw steht nicht zur Verfügung.
blinkt langsam rot: Funktionsstörung des inneren Temperatur-
sensors E1
blinkt rot: Funktionsstörung des äußeren Temperatur-
sensors E2
blinkt schnell rot: Funktionsstörung des äußeren Temperatur-
sensors E3
2
Taste
Schaltet die Dachklimaanlage ein, aus oder in
den Stand-By-Modus.
Langes Drücken der Taste schaltet den
Automatik-Modus ein.
3
Taste
Schaltet das Licht ein oder aus oder dimmt das
Licht.
Ist nur dann aktiv, wenn die Dachklimaanlage
eingeschaltet oder im Stand-by-Modus ist.
4 IR-Empfänger für die Fernbedienung
DE
Technische Beschreibung Dometic FreshLight
16
7.3 Fernbedienung
Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellung, Timerprogram-
mierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen.
Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur
Verfügung (Abb. 3, Seite 3):
Nr. Erklärung
1 Digitaldisplay:
zeigt folgendes an:
–Uhrzeit
gewünschte Raumtemperatur (Sollwert) in °C oder °F
tatsächliche Raumtemperatur
Klimamodus
Gebläsestufe
Symbole für aktive Zusatzfunktionen
Batteriestatus
2
Taste :
Dachklimaanlage und Fernbedienung einschalten oder in den Stand-By-
Modus schalten
3
Taste :
Gebläsestufe wählen
4Taste MODE:
Klimamodus wählen
5Taste CLOCK:
Uhrzeit einstellen
6Taste TIMER:
Timer programmieren
7Taste SLEEP:
Sleep-Funktion aktivieren. Mit der Sleep-Funktion wird der Sollwert auto-
matisch nach unten geregelt, um eine angenehme Schlaftemperatur zu
gewährleisten.
8Taste SET:
Aktuelle Daten an die Dachklimaanlage senden.
9Taste I FEEL:
„I feel“-Funktion aktivieren. Mit der „I feel“-Funktion wird der Temperatur-
sollwert alle 10 Minuten an die Temperatur angepasst, die die Fern-
bedienung misst.
Die Fernbedienung muss dazu auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4, Seite 2)
am Bedienpanel zeigen.
DE
Dometic FreshLight Technische Beschreibung
17
10 Reset-Taste
Alle Werte auf die Standardwerte zurückstellen
11 Taste ROOM:
Einmal drücken:
Erneut drücken:
Zeigt die aktuelle Temperatur des Innenraums an
(Symbol wird angezeigt).
Zeigt die eingestellte Temperatur an.
12 Taste LIGHT:
Licht an der Dachklimaanlage ein- oder ausschalten.
Die Taste LIGHT ist auch bei ausgeschalteter Fernbedienung
funktionsfähig.
13 Taste F°/C°:
Temperatur-Einheit zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) umschalten
14 Taste :
Wert verringern
15 Taste +:
Wert erhöhen
16
Symbol (Batterien erschöpft)
Wird angezeigt, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind.
Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus, siehe „Batterien der Fernbe-
dienung austauschen“ auf Seite 30.
17
Symbol (Werte senden)
Wird kurz angezeigt, wenn die Fernbedienung Werte zur Dachklimaanlage
sendet.
Nr. Erklärung
DE
Technische Beschreibung Dometic FreshLight
18
7.4 Klimamodi
Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi:
Klimamodus
Display-
meldung
Erklärung
Automatik Sie legen die Temperatur fest, die Dachklima-
anlage stellt durch Kühlen oder Heizen diese
Temperatur im Innenraum her und steuert die
benötigte Gebläseleistung.
In diesem Modus ist die Taste deaktiviert.
Kühlen Sie legen Temperatur und Gebläseleistung fest,
die Dachklimaanlage kühlt den Innenraum auf
diese Temperatur.
Heizen Sie legen Temperatur und Gebläseleistung fest,
die Dachklimaanlage heizt den Innenraum auf
diese Temperatur.
Umluft Sie legen die Lüfterstufe fest, die Dachklima-
anlage bläst Luft in den Innenraum
.
Entlüften Die Dachklimaanlage entlüftet den Innenraum,
indem die verbrauchte Luft durch das Gebläse
aus dem Innenraum gesogen wird. Dazu wird die
Belüftungsklappe geöffnet.
In diesem Modus ist die Taste deaktiviert.
Luftentfeuchtung Sie legen die Temperatur fest, die Dachklima-
anlage stellt durch Kühlen oder Heizen der
Raumluft diese Temperatur im Innenraum her,
steuert die benötigte Gebläseleistung und ent-
feuchtet den Innenraum (Umluftbetrieb).
In diesem Modus ist die Taste deaktiviert.
DE
Dometic FreshLight Technische Beschreibung
19
7.5 Zusatzfunktionen
Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen:
Zusatzfunktion
Display-
meldung
Erklärung
Timer Die Dachklimaanlage wird zum eingestellten
Zeitpunkt eingeschaltet.
Die Dachklimaanlage wird zum eingestellten
Zeitpunkt ausgeschaltet.
Die Dachklimaanlage wird zu den eingestellten
Zeitpunkten ein- und wieder ausgeschaltet.
Sleep Die eingestellte Temperatur wird nach einer
Stunde um 1 °C und nach zwei Stunden um 2 °C
abgesenkt, um eine angenehme Schlaftempera-
tur zu gewährleisten.
I feel Die Fernbedienung misst die Raumtemperatur
und überträgt den Messwert alle 10 Minuten an
die Dachklimaanlage. Die Dachklimaanlage
passt die Solltemperatur an diesen Messwert an.
Die Fernbedienung muss dazu auf den IR-
Empfänger (Abb. 2 4, Seite 2) am Bedienpanel
zeigen.
08:00
20:00
08:00 20:00
I FEEL
DE
Vor dem ersten Gebrauch Dometic FreshLight
20
8 Vor dem ersten Gebrauch
Kontrollen vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes:
Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in
den Technische Daten entsprechen, siehe Seite 37.
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Luftansaugöffnung als auch die Luft-
düsen frei sind. Alle Lüftungsgitter müssen immer frei sein, um eine opti-
male Leistung der Dachklimaanlage zu gewährleisten.
!
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Luftdüsen oder
das Ansauggitter.
Fernbedienung kontrollieren und Batterien einlegen
Setzen Sie die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach der Fernbedie-
nung ein, siehe „Batterien der Fernbedienung austauschen“ auf Seite 30.
Prüfen Sie, ob die vier Dip-Schalter (Abb. 4, Seite 3) in der richtigen
Stellung stehen.
Wenn Sie die Position der Dip-Schalter verändert haben: Bestätigen Sie
die neue Einstellung mit der Reset-Taste (Abb. 3 10
, Seite 3) .
Uhrzeit einstellen
Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein: siehe „Uhrzeit einstellen“ auf Seite 30.
DE
Dometic FreshLight Dachklimaanlage bedienen
21
9 Dachklimaanlage bedienen
9.1 Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung
Die Dachklimaanlage hat drei Betriebsmodi:
Am Bedienpanel können Sie
z die Dachklimaanlage ein- und ausschalten sowie in den Stand-By-Modus
schalten
z das Licht ein- und ausschalten sowie dimmen
Mit der Fernbedienung können Sie
z die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder
in den Stand-By-Modus schalten.
z das Licht ein- und ausschalten
z Einstellungen vornehmen
z Zusatzfunktionen wählen
9.2 Fernbedienung verwenden
Sie haben zwei Möglichkeiten, die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung
zu steuern:
z Sie können die Werte direkt beim Einstellen zur Dachklimaanlage senden
z Sie können zunächst alle Werte auf der Fernbedienung festlegen und
dann gesammelt zur Dachklimaanlage senden
Werte direkt beim Einstellen senden
Die Fernbedienung muss beim Bedienen auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4,
Seite 2) am Bedienpanel ausgerichtet sein.
Betriebsmodus Merkmale
Aus Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet,
die Fernbedienung ist inaktiv.
Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der
Fernbedienung eingeschaltet werden.
Ein Die Dachklimaanlage klimatisiert den Innenraum.
DE
Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshLight
22
Nach dem Drücken einer Taste wird der Wert direkt zur Dachklimaanlage
gesendet. Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Daten mit einem
hohen Ton.
Werte zunächst festlegen und gesammelt zur Dachklimaanlage senden
Die Fernbedienung darf beim Bedienen nicht auf den IR-Empfänger
(Abb. 2 4, Seite 2) am Bedienpanel ausgerichtet sein.
Legen Sie die gewünschten Werte auf der Fernbedienung fest. Wenn Sie
alle Einstellungen vorgenommen haben, richten Sie die Fernbedienung auf
den IR-Empfänger am Bedienpanel aus und drücken Sie die Taste SET.
Dadurch werden die Daten erneut an die Dachklimaanlage gesendet. Die
Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Daten mit einem hohen Ton.
Nur Fernbedienung in Stand-By-Modus schalten oder einschalten
Im Stand-By zeigt das Display der Fernbedienung lediglich die Uhrzeit an.
Wenn die Fernbedienung nicht auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4, Seite 2)
am Bedienpanel ausgerichtet ist, können Sie die Fernbedienung getrennt
von der Dachklimaanlage in den Stand-By-Modus schalten oder einschalten:
Drücken Sie die Taste .
9.3 Hinweis zur besseren Nutzung
Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, optimieren Sie die Wirkungs-
weise Ihrer Dachklimaanlage:
z Verbessern Sie die Wärmeisolierung des Fahrzeugs, indem Sie Spalte
abdichten und Fenster mit reflektierenen Rollos oder Vorhängen
verhängen.
z Nachdem das Fahrzeug lange Zeit der Sonnenbestrahlung ausgesetzt
war: Betreiben Sie die Dachklimaanlage erst bei geöffneten Fenstern
eine Zeit lang im Klimamodus „Umluft“ ( ) oder „Entlüften“ ( ), bevor
Sie den Klimamodus „Kühlen“ ( ) eingeschaltet wird.
z Vermeiden Sie im Klimamodus „Kühlen“ ( ) oder „Heizen“ ( ) unnöti-
ges Öffnen von Türen und Fenstern.
z Wählen Sie eine angemessene Temperatur und Gebläsestufe.
z Richten Sie die Luftdüsen sinnvoll aus.
z Achten Sie darauf, dass die Luftdüsen und Ansauggitter nicht durch
Tücher, Papier oder andere Gegenstände abgedeckt sind.
DE
Dometic FreshLight Dachklimaanlage bedienen
23
9.4 Dachklimaanlage ein- und ausschalten
I
HINWEIS
Nach dem Einschalten wird die Klimatisierung mit den Werten
gestartet, die zuletzt eingestellt waren.
Mit dem Bedienpanel
Die Abbildung zeigt, wie Sie die Dachklimaanlage mit dem Bedienpanel ein-,
aus- oder in den Stand-By-Modus schalten können. Drücken Sie dazu die
Taste , wie in der Abbildung angegeben:
Beispiel: Die Dachklimaanlage ist im Stand-By-Modus. Sie soll ausge-
schaltet werden.
Drücken Sie die Taste kurz.
Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet.
Mit der Fernbedienung
I
HINWEIS
z Um die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung bedienen zu
können, muss die Dachklimaanlage im Stand-By-Modus oder
eingeschaltet sein.
z Mit der Fernbedienung können Sie die Dachklimaanlage aus
dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand-By-
Modus schalten. Drücken Sie dazu die Taste .
lang kurz
kurz
lang
Dachklimaanlage ausgeschaltet
Stand-By-Modus
Dachklimaanlage e
ingeschaltet
DE
Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshLight
24
9.5 Klimamodus wählen
I
HINWEIS
z Bevor Sie den Klimamodus „Entlüften“ ( ) auswählen, müssen
Sie die beiden Rollos ganz öffnen.
z Im Klimamodus „Entlüften“ ( ) startet das Gebläse erst, nach-
dem die Belüftungsklappe (Abb. 5 1, Seite 4) geöffnet ist. Dies
kann ein paar Minuten dauern.
z Nach dem Umschalten auf den Klimamodus „Heizen“ ( )
startet die Dachklimaanlage mit dem Heizen erst nach
ca. 30 Sekunden. In dieser Zeit blinkt die Status-LED am
Bedienpanel und der Kältekreislauf wird umgekehrt.
Wählen Sie mit der Taste MODE den gewünschten Klimamodus, siehe
„Klimamodi“ auf Seite 18.
Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen
Ton.
Die Dachklimaanlage wird in den gewählten Klimamodus geschaltet.
DE
Dometic FreshLight Dachklimaanlage bedienen
25
9.6 Gebläsestufe manuell wählen
Das Gebläse regelt die Stärke der Luftzufuhr.
In den Klimamodi „Kühlen“ ( ), „Heizen“ ( ) und „Umluft“ ( ) kann die
Gebläsestufe manuell gewählt werden. In den übrigen Klimamodi steuert die
Dachklimaanlage die Gebläsestufe automatisch.
Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Gebläsestufe.
Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen
Ton.
Die Gebläsestufe ist neu eingestellt.
9.7 Temperatur einstellen
In den Klimamodi „Automatik“ ( ), „Kühlen“ ( ), „Heizen“ ( ) und
„Entfeuchten“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur
zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben.
Wählen Sie mit der Taste + oder die gewünschte Temperatur.
Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Werte mit einem hohen
Ton.
Die Temperatur ist in der Dachklimaanlage eingestellt.
Displaymeldung Erklärung
niedrige Gebläsestufe
mittlere Gebläsestufe
hohe Gebläsestufe
höchste Gebläsestufe
Automatikmodus, nur in den Klimamodi „Kühlen“ ( )
und „Heizen“ ( ) verfügbar.
AUTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416

Dometic Freshlight 1600 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für