Chicago Pneumatic CP Drill Bedienungsanleitung

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Bedienungsanleitung
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Bohrer und Meißel mit Benzinmotor
CP Drill
www.cp.com
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung2
CP Drill
Inhalt
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . 5
Sicherheitsvorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheits-Signalworte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Persönliche Vorsichtsmaßnahmen und Qualifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wartung, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Konstruktion und Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hauptkomponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aufkleber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kraftstoff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einsteckwerkzeug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funktionswahlschalter: Bohren und Aufbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Start und Stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bohren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Drehzahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bodenproben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiefe Löcher bohren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einlegen von Pausen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Täglich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Jeden dritten Monat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reparatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ersetzen des Starterseils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Produkte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maschinendaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kapazitäten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Angaben zu Geräuschemission und Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Angaben zu Geräuschemission und Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
EG-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
39800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
InhaltCP Drill
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung4
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
Einleitung
Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der
Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren
für Leistung und Innovation.
Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und
hydraulischer Werkzeuge. Dazu gehören Aufbrechhämmer, Bohrhämmer,
Meißelhämmer, Grabhämmer, Abbauhämmer und Niethämmer, Spitzhämmer,
Pumpen und vieles mehr.
Die Marke Chicago Pneumatic garantiert stets leistungsfähige, leicht zu bedienende
und zuverlässige Produkte mit einem hervorragenden Preis-Leistungs-Verhältnis.
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website: www.cp.com
Construction Tools PC AB
Box 703
391 27 Kalmar
Sweden
Informationen zu den
Sicherheitshinweisen und zur
Betriebsanleitung
Ziel dieser Anleitung ist es, Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung des
benzingetriebenen Bohr- und Aufbrechhammers vertraut zu machen. Die Anleitung
enthält auch Hinweise zur Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten am
benzingetriebenen Bohr- und Aufbrechhammer.
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der ersten Benutzung des benzingetriebenen
Bohr- und Aufbrechhammers genau durch.
59800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur
und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel
von Zubehör die Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung sorgfältig durch, um Unfallrisiken,
die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahr
verbunden sein können, zu vermeiden.
Schlagen Sie diese Sicherheitshinweise und
Betriebsanleitung am Arbeitsplatz an. Verteilen Sie
Kopien an die Mitarbeiter. Stellen Sie sicher, dass
jeder Mitarbeiter vor dem Betrieb der Maschine oder
vor Wartungsarbeiten diese Sicherheitshinweise und
Betriebsanleitung liest. Nur für Fachpersonal.
Darüber hinaus sollten der Bediener oder der
Arbeitgeber des Bedieners die spezifischen Risiken
bewerten, die bei jeder Anwendung dieser Maschine
bestehen.
Sicherheits-Signalworte
Die Sicherheits-Signalworte Gefahr, Warnung und
Achtung haben folgende Bedeutung:
Hinweis auf eine
Gefahrensituation, die bei
Nichtbeachtung zu schweren
oder lebensgefährlichen
Unfällen führt.
GEFAHR
Hinweis auf eine
Gefahrensituation, die bei
Nichtbeachtung zu schweren
oder lebensgefährlichen
Unfällen führen kann.
WARNUNG
Hinweis auf eine
Gefahrensituation, die bei
Nichtbeachtung zu geringen
oder leichten Verletzungen
führen kann.
VORSICHT
Persönliche
Vorsichtsmaßnahmen und
Qualifikationen
Die Maschine darf nur von qualifiziertem und
geschultem Personal bedient oder gewartet werden.
Dieses muss physisch in der Lage sein, mit Größe,
Gewicht und Leistung der Maschine umzugehen.
Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesunden
Menschenverstand.
Schutzausrüstung
Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung!
Von Mitarbeitern und anderen Personen im
Arbeitsbereich ist mindestens folgende
Schutzausrüstung zu tragen:
> Schutzhelm
> Gehörschutz
> Schutzbrille (mit seitlicher Abschirmung der
Augen)
> Atemmaske (bei Bedarf)
> Schutzhandschuhe
> Geeignete Sicherheitsschuhe
> Geeigneter Arbeitsanzug oder ähliche (eng
anliegende) Kleidung, die Arme und Beine
bedeckt.
Drogen, Alkohol oder Medikamente
WARNUNG Drogen, Alkohol oder
Medikamente
Drogen, Alkohol oder Medikamente können Ihre
Urteilskraft und Konzentrationsfähigkeit
einschränken. Schlechte Reaktionsfähigkeit und
Fehleinschätzungen können zu schweren
Verletzungen führen.
Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Personen, die unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen, dürfen die
Maschine nicht bedienen.
Installation,
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG Auswurf des Werkzeugs
Wenn die Werkzeugaufnahme nicht arretiert ist, kann
das Werkzeug mit Gewalt ausgeworfen werden. Dies
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Schalten Sie die Maschine vor dem Wechseln von
Werkzeug oder Zubehör immer aus.
Richten Sie das Werkzeug nie auf eine andere
Person oder den eigenen Körper!
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug vollständig
eingesetzt ist und die Werkzeugaufnahme arretiert
ist, bevor Sie die Maschine einschalten.
Prüfen Sie die Arretierung, indem Sie kräftig und
ruckartig am Werkzeug ziehen.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung6
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
WARNUNG Bewegen / Herausrutschen
des Werkzeugs
Eine falsche Werkzeugschaftgröße kann dazu führen,
dass das eingesetzte Werkzeug während des Betriebs
herausrutscht. Hierbei besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen, z. B. Brüche von Händen
und Fingern.
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug die für die
Maschine passende Größe und Schaftlänge
besitzt.
Verwenden Sie niemals Werkzeuge ohne Bund.
Betrieb,
Vorsichtsmaßnahmen
GEFAHR Explosionsgefahr
Wenn ein heißes Werkzeug oder Abgasrohr mit
Explosivstoffen in Kontakt kommt, kann es zu einer
Explosion kommen. Bei der Arbeit mit bestimmten
Materialien können Funken auftreten und
Explosionen verursachen. Explosionen können zu
ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Maschine nie in einer explosiven Umgebung
betreiben.
Verwenden Sie die Maschine niemals in der Nähe
von entzündlichen Materialien, Dämpfen oder
Staub.
Stellen Sie sicher, dass keine verborgenen
Gasquellen oder Explosivstoffe vorhanden sind.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem heißen
Abgasrohr oder der Unterseite der Maschine.
Bohren Sie niemals in einem alten Bohrloch.
GEFAHR Gefahren durch Treibstoff
Treibstoff ist sehr leicht entzündlich und
Benzindämpfe können durch Funken explodieren,
und zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen.
Atmen Sie Abgase niemals ein.
Schützen Sie Ihre Haut vor dem Kontakt mit
Kraftstoff und Öl. Wenn Kraftstoff oder Öl unter
die Haut gelangt sind, nehmen Sie professionelle
medizinische Hilfe in Anspruch.
Entfernen Sie niemals den Tankdeckel, wenn die
Maschine heiß ist.
Mischen Sie den Treibstoff und befüllen Sie den
Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort
ohne Funkenflug oder offene Flammen. Füllen
Sie den Tank mindestens 10 Meter (30 feet) vom
Einsatzort der Maschine entfernt.
Lösen Sie den Tankdeckel langsam, um Überdruck
abzubauen.
Überfüllen Sie den Tank niemals.
Stellen Sie sicher, dass der Verschlussdeckel
während des Betriebs der Maschine aufgeschraubt
ist.
Vermeiden Sie das Verschütten von Treibstoff und
wischen Sie jeglichen verschütteten Treibstoff von
der Maschine ab.
Prüfen Sie den Tank regelmäßig auf Lecks.
Verwenden Sie die Maschine niemals, wenn sie
Treibstoff verliert.
Rauchen Sie niemals beim Befüllen des Tanks bzw.
während des Betriebs oder der Wartung der
Maschine.
Lagern Sie Treibstoff nur in dafür vorgesehenen
und geprüften Behältern.
Leere Benzin- und Ölbehälter müssen mit Vorsicht
behandelt und beim Händler zurückgegeben
werden.
Prüfen Sie niemals mit der Hand auf
Undichtigkeiten.
Verwenden Sie nur den empfohlenen Kraftstoff.
Andernfalls kann dies gefährlich für den Benutzer
bzw. schädlich für die Maschine oder die Umwelt
sein.
WARNUNG Unerwartete Bewegungen
Das Werkzeug wird während des Betriebs der
Maschine stark beansprucht. Das Werkzeug kann
nach Ablauf der Lebensdauer aufgrund von
Werkstoffermüdung brechen. Wenn das Werkzeug
bricht oder verklemmt, kann die Maschine plötzliche
und unerwartete Bewegungen ausführen, die
Verletzungen verursachen können. Zudem neigt die
Maschine dazu, sich zu drehen, wenn der Motor zu
Beginn der Bohrarbeiten gestartet wird. Diese
Rotationsbewegung kann plötzlich auftreten und
birgt daher Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass Sie immer eine stabile
Standposition einnehmen. Verteilen Sie dazu Ihr
Körpergewicht auf beide Füße, die schulterbreit
auseinander stehen.
Prüfen Sie die Ausrüstung vor jeder Anwendung.
Bei Schadensverdacht darf die Ausrüstung auf
keinen Fall verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Griffe sauber und frei
von Fett oder Öl sind.
Halten Sie Ihre Füße vom Werkzeug fern.
Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine mit
beiden Händen fest.
Bohren Sie niemals in einem alten Bohrloch.
Starten Sie niemals die Maschine, wenn sie auf
dem Boden liegt.
79800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
Reiten Sie niemals auf der Maschine, sondern
führen Sie sie sicher, um Quetschungen zu
vermeiden.
Gehen Sie mit der Ausrüstung sorgsam um.
Prüfen Sie das Werkzeug regelmäßig auf
Abnutzung, Beschädigungen oder sichtbare Risse.
Achten Sie während des Betriebs auf
ungewöhnliche Vorgänge.
WARNUNG Gefahr durch Verklemmen
Wenn das Werkzeug während des Betriebs blockiert
und Sie die Maschine nicht mit ausreichender Kraft
festhalten, fängt die ganze Maschine an, sich zu
drehen. Dieses unerwartete Drehen der gesamten
Maschine kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen.
Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine
immer mit beiden Händen fest.
Stellen Sie sicher, dass der Griff bzw. die Griffe
sauber und frei von Fett oder Öl sind.
Bohren Sie niemals in einem alten Bohrloch.
WARNUNG Gefahr durch Erfassen von
Kleidung
Es besteht die Gefahr, dass Schals, Halstücher, Haare
und Handschuhe in rotierendes Einsteckwerkzeug
oder Zubehör eingerollt oder eingezogen werden.
Dies kann zu ernsthaften bzw. tödlichen
Verletzungen durch Erwürgen, Skalpieren oder
Aufschlitzen führen. Zur Verhütung dieses
Unfallrisikos ist Folgendes zu beachten:
Versuchen Sie niemals, einen rotierenden
Bohrstahl zu berühren oder anzufassen.
Tragen Sie keine Kleidung (z. B. Halstücher usw.),
die erfasst werden kann.
Decken Sie lange Haare mit einem Haarnetz ab.
WARNUNG Gefahren durch Abgase und
Staub
Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der
Maschine erzeugt oder freigesetzt werden, können
zu ernsthaften und chronischen
Atemwegserkrankungen oder zu körperlichen
Beeinträchtigungen führen (z. B. zu Silikose,
ernsthaften chronischen Lungenerkrankungen,
Krebs, Erbkrankheiten und/oder
Hautentzündungen).
Einige Staubsorten und Abgase, die beim Bohren,
Aufbrechen, Hämmern, Sägen, Schleifen oder
anderen Bautätigkeiten freigesetzt werden, enthalten
chemische Elemente, die Atemwegserkrankungen,
Krebs oder Erbkrankheiten auslösen. Dazu gehören
z. B.:
> Steinstaub, Zement und andere Baustoffe.
> Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem
Gummi.
> Blei aus bleihaltigen Farben.
In der Luft vorhandene Abgase und Staub können
für das bloße Auge unsichtbar sein. Verlassen Sie
sich daher nicht auf eine lediglich optische Kontrolle,
ob Abgase und Staub in der Luft vorhanden sind.
Um die Gefahren durch Abgase und Staub zu
vermindern, befolgen Sie folgende Anweisungen:
Führen Sie eine auf den jeweiligen Arbeitsplatz
bezogene Risikoanalyse durch. Die Risikoanalyse
sollte die von der Maschine freigesetzten Abgase
und Staub sowie ein mögliches Aufwirbeln von
vorhandenem Staub berücksichtigen.
Verwenden Sie geeignete technische Hilfsmittel
zur Minimierung von Abgasen und Staub in der
Luft sowie auf der Oberfläche von Ausrüstung,
Kleidung und Körperteilen. Zu solchen Hilfsmitteln
gehören z. B.: Absaugungen und
Staubsammelsysteme, Sprühwasseranlagen und
Nassbohren. Begrenzen Sie Staub und Abgase
möglichst an deren Entstehungsquelle. Stellen
Sie sicher, dass diese Hilfsmittel korrekt installiert,
gewartet und angewendet werden.
Tragen Sie stets geeignete sowie korrekt
angewendete und gewartete Atemmasken,
entsprechend den Anweisungen des Arbeitgebers
sowie entsprechend den betrieblichen
Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. Die
Atemmaske muss für die jeweilige Substanz
geeignet (und möglichst von der zuständigen
staatlichen Behörde genehmigt) sein.
Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich.
Richten Sie das Abgasrohr so aus, dass die
Staubaufwirbelungen in staubigen Umgebungen
möglichst gering sind.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung8
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
Betrieb und Wartung der Maschine sind
entsprechend den Sicherheitshinweisen und der
Betriebsanleitung durchzuführen.
Auswahl, Wartung und Austausch von
Verbrauchsmaterialien/ Werkzeugen/ anderem
Zubehör sind entsprechend den
Sicherheitshinweisen und der Betriebsanleitung
durchzuführen. Die falsche Wahl oder
ungenügende Wartung von
Verbrauchsmaterialien/ Werkzeugen/ anderem
Zubehör kann die Freisetzung von Staub und
Abgasen erhöhen.
Tragen Sie am Arbeitsplatz abwaschbare oder
Einwegschutzkleidung; Duschen Sie oder
wechseln Sie die Kleidung vor dem Verlassen des
Arbeitsplatzes, um Ihre eigene Belastung durch
Staub und Abgase und die anderer Personen bzw.
von Autos, Heimstätten und anderer Bereiche so
gering wie möglich zu halten.
Vermeiden Sie das Essen, Trinken oder Rauchen
in Bereichen, in denen eine Belastung durch Staub
und Abgase vorhanden ist.
Waschen Sie umgehend nach dem Verlassen des
Belastungsbereichs sowie stets vor dem Essen,
Trinken, Rauchen oder dem Kontakt mit anderen
Personen Ihre Hände und Ihr Gesicht.
Beachten Sie alle relevanten Gesetze und
Vorschriften sowie die betrieblichen Gesundheits-
und Sicherheitsbestimmungen.
Nehmen Sie entsprechend den betrieblichen
Gesundheits- und Sicherheitsbestimmung an
Schulungen zur Luftreinhaltung, medizinischen
Prüfungen und Gesundheits- und
Sicherheitsprogrammen teil, wenn diese von
Ihrem Arbeitgeber oder von den Berufsverbänden
angeboten werden. Konsultieren Sie Ärzte, die
auf Arbeitsmedizin spezialisiert sind.
Arbeiten Sie mit Ihrem Arbeitgeber und
Berufsverband zusammen, um die Gefahren durch
Abgase und Staub am Arbeitsplatz zu vermindern.
Effektive Gesundheits- und Sicherheitsprogramme,
-regelungen und -verfahren zum Schutz von
Mitarbeitern und anderen Personen vor
gefährlichen Stäuben und Abgasen sollten
entsprechend dem Rat von Gesundheits- und
Sicherheitsexperten erstellt und implementiert
werden. Lassen Sie sich von Experten beraten.
Rückstände von gefährlichen Substanzen auf der
Maschine bergen Risiken. Säubern Sie die
Maschine vor jeder Wartung gründlich.
GEFAHR Gefahren durch Abgase
Die Abgase des Verbrennungsmotors enthalten
giftiges Kohlenmonoxid sowie chemische Elemente,
die Atemwegserkrankungen, Krebs oder
Erbkrankheiten auslösen. Das Einatmen der Abgase
kann zu schweren Verletzungen, zu Krankheiten
oder zum Tod führen.
Atmen Sie die Abgase niemals ein.
Verwenden Sie die Maschine niemals in
Innenräumen oder am schlecht belüfteten Orten.
Stehen Sie während der Benutzung der Maschine
niemals in einem tiefen Loch, in einem Graben
oder in einer ähnlichen Umgebung.
WARNUNG Fliegende Splitter
Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der
Maschine selbst können mit hoher Geschwindigkeit
fliegende Splitter erzeugen. Beim Arbeiten können
Splitter oder andere Partikel des bearbeiteten
Materials zu Geschossen werden und ernsthafte
Verletzungen verursachen, wenn Sie den
Maschinenbenutzer oder andere Personen treffen.
Zur Verhütung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zu
beachten:
Tragen Sie immer geeignete Schutzausrüstung
und einen Schutzhelm, einschließlich einer
Schutzbrille mit seitlicher Abschirmung der Augen.
Stellen Sie sicher, dass Unbefugte den
Arbeitsbereich nicht betreten können.
Der Arbeitsplatz ist sauber und aufgeräumt zu
hinterlassen.
Stellen Sie sicher, dass das Werkstück wirklich fest
sitzt.
WARNUNG Gefahren durch Splitter
Wird das Werkzeug als Handschlagwerkzeug
zweckentfremdet, kann dies zu Verletzungen durch
Splitter führen.
Verwenden Sie ein Werkzeug niemals als
Handschlagwerkzeug. Die Werkzeuge sind speziell
konstruiert und thermisch behandelt und dürfen
nur in einer Maschine verwendet werden.
99800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
WARNUNG Gefahren durch
Ausrutschen, Stolpern und Hinfallen
Es besteht die Gefahr, auszurutschen, zu stolpern
oder hinzufallen, z. B. Stolpern über Schläuche oder
andere Gegenstände. Ausrutschen, Stolpern oder
Hinfallen kann zu Verletzungen führen. Zur
Verhütung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zu
beachten:
Stellen Sie stets sicher, dass Ihnen oder anderen
Personen keine Schläuche oder andere Objekte
in Weg sind.
Stellen Sie sicher, dass Sie immer eine stabile
Standposition einnehmen. Verteilen Sie dazu Ihr
Körpergewicht auf beide Füße, die schulterbreit
auseinander stehen.
WARNUNG Gefahren durch Bewegung
Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene
Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen,
Armen, Schultern, am Nacken oder an anderen
Körperteilen auftreten.
Nehmen Sie eine bequeme Haltung ein, bewahren
Sie einen sicheren Halt und achten Sie darauf, das
Gleichgewicht zu behalten.
Bei längeren Tätigkeiten kann das Wechseln der
Körperposition das Auftreten von Beschwerden
und Ermüdungserscheinungen vermeiden helfen.
Nehmen Sie bei anhaltenden oder
wiederkehrenden Symptomen professionelle
medizinische Hilfe in Anspruch.
WARNUNG Gefahren durch Vibration
Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger
Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
Häufige und regelmäßige Vibrationsbelastungen
können zu Verletzungen der Finger, Hände,
Handgelenke, Arme, Schultern und/oder der Nerven-
oder Blutbahnen oder anderer Körperteile führen
oder andere Körperteile führen oder bestehende
Schädigungen verschlimmern. Es können chronische
Beschwerden oder Schwächungen entstehen, die
sich nur allmählich über Zeiträume von Wochen,
Monaten oder Jahren entwickeln. Dazu kann eine
Schädigung oder Störung des Blutkreislaufs, des
Nervensystems, des Bewegungsapparats oder
anderer Körperstrukturen gehören.
Falls während oder nach der Benutzung der
Maschine andauernde Beschwerden, wie Taubheit,
Brennen, Steifheit, Klopfen, Kribbeln, Schmerzen,
eingeschränkte Feinmotorik oder Greiffunktion,
weißliche Hautverfärbungen oder andere Symptome
auftreten, benachrichtigen Sie Ihren Arbeitgeber und
begeben Sie sich in medizinische Betreuung. Wenn
Sie nach dem Auftreten der genannten Beschwerden
die Arbeit an der Maschine fortsetzen, kann das zu
einer Verschlimmerung der Beschwerden oder zu
chronischen Erkrankungen führen.
Betrieb und Wartung der Maschine sind
entsprechend dieser Anleitung durchzuführen, um
unnötig starke Vibrationen zu vermeiden.
Die folgenden Hinweise können dazu beitragen, die
Vibrationsbelastung für den Anwender gering zu
halten:
Lassen Sie das Werkzeug die Arbeit verrichten.
Wenden Sie zum Festhalten der Maschine soviel
Kraft auf, wie für deren einwandfreie Steuerbarkeit
und sicheren Betrieb erforderlich ist.
Verfügt die Maschine über vibrationsdämpfende
Griffe, halten Sie diese in einer zentralen Position,
d. h. vermeiden die Griffe bis zum Anschlag nach
unten zu drücken.
Bei laufendem Schlagmechanismus dürfen Sie
keinen anderen Körperkontakt mit der Maschine
haben als die Hände am Griff oder an den Griffen.
Vermeiden Sie jeden anderen Kontakt, z. B.
Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine,
um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig ist
auch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus der
Bearbeitungsfläche den Start- und Stoppschalter
nicht gedrückt zu halten.
Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug
gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der
Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug
handelt) und die richtige Größe hat. Werkzeuge,
die nicht gut gewartet oder abgenutzt sind oder
die die falsche Größe haben, bewirken längere
Bearbeitungszeiten und damit auch längere und
höhere Vibrationsbelastungen.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung10
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
Stellen Sie sofort die Arbeit ein, wenn die
Maschine plötzlich stark zu vibrieren anfängt.
Ermitteln und beseitigen Sie die Ursache der
verstärkten Vibrationen, bevor Sie die Arbeit
fortsetzen.
Fassen Sie während des Betriebs der Maschine
niemals das Werkzeug an bzw. halten Sie es
niemals fest.
Nehmen Sie an medizinischen Untersuchungen
und Kontrollen teil, wenn diese von Ihrem
Arbeitgeber angeboten werden oder gesetzlich
vorgeschrieben sind.
Tragen Sie beim Arbeiten in kalter Umgebung
warme Kleidung, und halten Sie Ihre Hände warm
und trocken.
Lesen Sie die für diese Maschine geltenden Angaben
zu Geräuschemission und Vibration einschließlich
der angegebenen Vibrationswerte. Diese
Informationen befinden sich am Ende dieser
Sicherheits- und Betriebsanleitung.
GEFAHR Gefahren durch elektrischen
Strom
Die Maschine ist nicht elektrisch isoliert. Wenn die
Maschine mit Elektrizität in Kontakt kommt, kann
dies zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen.
Betreiben Sie die Maschine niemals in der Nähe
von elektrischen Leitungen oder anderen
Stromquellen.
Stellen Sie sicher, dass innerhalb des
Arbeitsbereichs keine verborgenen elektrischen
Quellen vorhanden sind.
WARNUNG Gefahren durch
verborgenen Objekte
Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und
Rohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaften
Verletzungen führen kann.
Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten die
Zusammensetzung des Materials.
Achten Sie auf verborgene Kabel und Leitungen,
z. B. Elektro-, Telefon-, Wasser-, Gas- und
Abwasserleitungen.
Wenn Sie glauben, dass das Werkzeug ein
verborgenes Objekt getroffen hat, schalten Sie
die Maschine sofort aus.
Stellen Sie sicher, dass keine Gefahr besteht, bevor
Sie fortfahren.
WARNUNG Unbeabsichtigter Start
Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu
Verletzungen führen.
Halten Sie Ihre Hände so lange vom Start- und
Stoppschalter fern, bis Sie zum Starten der
Maschine bereit sind.
Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschine
im Notfall ausgeschaltet wird.
WARNUNG Gehörverlust
Hohe Schallpegel können zu bleibendem
Gehörverlust und anderen Problemen wie Tinnitus
(Klingel-, Summ-, Brumm- oder Pfeifgeräusche in
den Ohren) führen. Zur Verringerung dieser
Gefahren und zur Vermeidung von unnötig hohen
Schallpegeln ist Folgendes zu beachten:
Eine Risikoanalyse dieser Gefahren und eine
Implementierung geeigneter Kontrollmaßnahmen
werden dringend empfohlen.
Betrieb und Wartung der Maschine sind
entsprechend dieser Anleitung durchzuführen.
Auswahl, Wartung und Austausch des Werkzeugs
sind entsprechend dieser Anleitung
durchzuführen.
Die Maschine verfügt über einen Schalldämpfer.
Stellen Sie sicher, dass dieser angebracht und in
einwandfreiem Zustand ist.
Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
Verwenden Sie wenn möglich dämpfende
Materialien, um das Klingeln von Werkstücken
zu vermeiden.
WARNUNG Gefahr durch unsichere
Position
Während des Betriebs der Maschine besteht Gefahr
durch Ausrutschen, Stolpern und/oder durch
Kontakt mit dem Werkzeug, was zu Verletzungen
führen kann. Diese Gefahr wird insbesondere durch
eine unsichere Position oder durch unsichere
Untergründe, Objekte oder Oberflächen verstärkt.
Zur Vermeidung dieses Unfallrisikos ist Folgendes
zu beachten:
Achten Sie stets darauf, eine stabile Standposition
einzunehmen. Verteilen Sie dazu Ihr
Körpergewicht auf beide Füße, die schulterbreit
auseinander stehen.
Stellen Sie sich niemals auf unsichere
Untergründe, Objekte oder Oberflächen.
Achten Sie jederzeit auf eine sichere Bedienung
der Maschine, auch bei Überkopfarbeiten, z. B.
beim Pfahltreiben.
119800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
WARNUNG Gefahr durch eine rutschige
Oberfläche der Maschine
Es besteht die Gefahr, dass die Maschine (z. B. der
Griff oder andere Oberflächen) aufgrund von Fett,
Öl oder anderen Substanzen rutschig ist. Bei einer
rutschigen Maschinenoberfläche besteht die Gefahr,
dass Ihnen die Maschine entgleitet, herunterfällt
und/oder Sie im laufenden Betrieb mit dem
Werkzeug in Kontakt kommen. In allen diesen Fällen
besteht Verletzungsgefahr. Zur Vermeidung dieses
Unfallrisikos ist Folgendes zu beachten:
Stellen Sie stets sicher, dass die Griffe und andere
Griffoberflächen der Maschine nicht rutschig sind.
Stellen Sie stets sicher, dass die Griffe und andere
Griffoberflächen sauber und frei von Fett oder Öl
sind.
Wartung,
Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG Änderungen an der
Maschine
Änderungen an der Maschine können zu schweren
Unfällen führen.
Nehmen Sie niemals Änderungen an der Maschine
vor. Bei modifizierten Maschinen entfallen
Garantie und Produkthaftung.
Verwenden Sie immer originale Ersatzteile,
Werkzeuge und Zubehörteile.
Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus.
Ersetzen Sie verschlissene Komponenten
rechtzeitig.
VORSICHT Hohe Temperatur
Frontabdeckung, Abgase, Abgasrohr und
zugängliche Metallteile sind während und nach dem
Betrieb der Maschine sehr heiß. Ein Kontakt mit den
genannten Komponenten kann zu Verbrennungen
führen.
Berühren Sie niemals eine heiße Frontabdeckung.
Berühren Sie niemals ein heißes Abgasrohr.
Berühren Sie niemals den Boden der Maschine,
wenn dieser noch heiß ist.
Warten Sie mit eventuellen Wartungsarbeiten bis
sich Frontabdeckung, Abgasrohr und zugängliche
Metallteile der Maschine abgekühlt haben.
Richten Sie das Abgasrohr nicht auf sich selbst
oder auf andere Personen Arbeitsbereich.
VORSICHT Heißes Einsteckwerkzeug
Die Spitze des Werkzeugs kann während des Betriebs
sehr heiß und scharf werden. Das Berühren der
Spitze kann zu Verbrennungen und
Schnittverletzungen führen.
Berühren Sie niemals ein heißes oder scharfes
Werkzeug.
Warten Sie mit eventuellen Wartungsarbeiten bis
sich das Werkzeug abgekühlt hat.
Lagerung,
Vorsichtsmaßnahmen
Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge in
einer sicheren, abgeschlossenen Umgebung und
für Kinder unzugänglich.
Warten Sie mit der Lagerung der Maschine bis
diese sich abgekühlt hat.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung12
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
Übersicht
Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb,
Reparatur und Wartung der Maschine bzw.
vor dem Wechsel von Zubehör die
Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
Unfallrisiken, die mit ernsthaften
Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden
sein können, zu vermeiden.
Konstruktion und Funktion
Der CP Drill ist ein kombinierter Bohr- und
Aufbrechhammer. Er ist für das Aufbrechen von
Asphalt und Beton sowie für das Bohren in Beton
und Granit ausgelegt. Zusammen mit dem
passenden Zubehör kann die Maschine auch für das
Eintreiben von Pfählen und Zäunen sowie für die
Entnahme von Bodenproben verwendet werden.
Eine andere Verwendung ist nicht zulässig.
Zur Wahl des richtigen Werkzeugs lesen Sie die
Werkzeugschaftgröße auf dem Sicherheitsschild auf
der oberen Abdeckung ab, oder schlagen im
Abschnitt Technische Daten in diesem Handbuch
nach.
Hauptkomponenten
C
D
E
F
G
I
J
L
K
H
A
B
A. Primer-Kraftstoffpumpe
B. Tankdeckel
C. Drosselhebel
D. Luftfilter
E. Kraftstofftank
F. Vergaser
G. Schwungrad
H. Maschinenkolben
I. Zündkerzenabdeckung
J. Schalldämpfer
K. Funktionswahlschalter
L. Werkzeugaufnahme
Aufkleber
An der Maschine sind Etiketten mit wichtigen
Informationen zu Sicherheit und Wartung
angebracht. Die Etiketten müssen stets gut lesbar
sein. Neue Etiketten können anhand der Ersatzteilliste
bestellt werden.
139800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
Construction Tools PC AB
bar Made in XXXX, Year XXXX
kg
Type
Ser.No.
Deliv. wt.
p max
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
DRILL
WA
xxx
dB
Typenschild
Made in XXXX
Ser.No. XXXX
Type XXXX
Construction Tools PC AB
A
B
C
D
A. Maschinentyp
B. Seriennummer
C. Das Warnsymbol und das Buchsymbol weisen
darauf hin, dass Sie vor dem ersten Einsatz der
Maschine die Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung lesen müssen.
D. Das CE-Zeichen zeigt an, dass die Maschine
EG-geprüft ist. Weitere Informationen dazu
finden Sie in der beigefügten
EG-Konformitätserklärung.
Geräuschpegeletikett
WA
xxx
dB
Das Etikett gibt den garantierten Geräuschpegel
entsprechend der EC-Richtlinie 2000/14/EC an. Den
korrekten Geräuschpegelwert finden Sie unter
Technische Daten.
Warnschild
Alle Personen, die mit Installation, Betrieb, Reparatur
und Wartung der Maschine sowie dem Wechsel von
Zubehör zu tun haben oder die in der Nähe der
Maschine arbeiten, müssen die Sicherheitshinweise
und die Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen, um
Unfallrisiken, die mit Verletzungen oder
Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden.
Arbeiten Sie mit installierter Werkzeugaufnahme.
Emissionskennzeichnung
EMISSION CONTROL INFORMATION
Construction Tools PC AB
THIS ENGINE MEETS U.S EPA EXH/EVP REGS FOR XXXX. This engine
is certified to operate on regular unleaded gasoline mixed with two
stroke oil at a 50:1 ratio. Exhaust emission control system: OC
Engine Family: XXXX
EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 HOURS
Date of manufacture:
Auf dem Emissionsschild wird die Anzahl der
Betriebsstunden angegeben, innerhalb derer die
Maschine nachweislich die bundesstaatlichen
Emissionsanforderungen erfüllt.
Transport
WARNUNG Gefahren durch Treibstoff
Treibstoff (Benzin und Öl) ist sehr leicht entzündlich
und Benzindämpfe können durch Funken
explodieren, und zu ernsthaften Verletzungen oder
zum Tod führen.
Leeren Sie vor dem Transport den Tank.
Warten Sie mit dem Transport der Maschine bis
diese sich abgekühlt hat.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung14
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
Einbau
Kraftstoff
Zweitaktöl
Der Treibstoff ist Benzin mit einem Ölanteil von 2
Prozent (1 Teil Öl auf 50 Teile Benzin). Verwenden
Sie stets qualitativ hochwertiges, bleifreies Benzin
(kein Alkylatbenzin).
Um die besten Schmiereigenschaften zu enthalten,
verwenden Sie das umweltfreundliche Zweitaktöl
von Atlas Copco, das speziell für benzingetriebene
Bohrhämmer von Atlas Copco entwickelt wurde.
Wenn kein Zweitaktöl von Atlas Copco zur
Verfügung steht, verwenden Sie ein qualitativ
hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Maschinen
(kein Zweitaktöl für Außenborder). Wenden Sie sich
an Ihren lokalen Atlas Copco-Händler für Hinweise
zur Verwendung des richtigen Zweitaktöls.
Mischen von Benzin und Öl
Mischen Sie Benzin und Öl immer in einem sauberen
Benzinkanister. Füllen Sie zuerst das Öl und dann
die richtige Menge Benzin ein. Schütteln Sie den
Kanister anschließend kräftig. Schütteln Sie den
Kanister vor jedem Befüllen.
HINWEIS Nach längerer Lagerung des
Zweitaktgemischs, kann sich das Öl vom Benzin
trennen. Setzen Sie daher nur soviel
Zweitakttreibstoff an, wie Sie in zwei Wochen
verbrauchen.
Befüllen
WARNUNG Gefahren durch Treibstoff
Treibstoff (Benzin und Öl) ist sehr leicht entzündlich
und Benzindämpfe können durch Funken
explodieren, und zu ernsthaften Verletzungen oder
zum Tod führen.
Schützen Sie Ihre Haut vor dem Kontakt mit
Kraftstoff.
Entfernen Sie niemals den Tankdeckel, wenn die
Maschine heiß ist.
Rauchen Sie niemals beim Befüllen des Tanks bzw.
während des Betriebs oder der Wartung der
Maschine.
Vermeiden Sie das Verschütten von Kraftstoff und
wischen Sie jeglichen verschütteten Kraftstoff von
der Maschine ab.
Befüllen Sie den Tank im Freien oder an einem
gut belüfteten Ort ohne Funkenflug oder offenes
Feuer.
Befüllvorgang
1. Halten Sie die Maschine vor dem Füllen des
Tanks an und lassen Sie sie auskühlen.
2. Die Maschine muss zum Befüllen mit Treibstoff
senkrecht stehen.
3. Lösen Sie den Tankdeckel langsam, damit
jeglicher Druck entweichen kann.
4. Überfüllen Sie niemals den Tank.
5. Stellen Sie sicher, dass der Tankdeckel während
des Betriebs der Maschine stets aufgeschraubt
ist.
Einsteckwerkzeug
VORSICHT Heißes Einsteckwerkzeug
Die Spitze des Werkzeugs kann während des Betriebs
sehr heiß und scharf werden. Das Berühren der
Spitze kann zu Verbrennungen und
Schnittverletzungen führen.
Berühren Sie niemals ein heißes oder scharfes
Werkzeug.
Warten Sie mit eventuellen Wartungsarbeiten bis
sich das Werkzeug abgekühlt hat.
HINWEIS Kühlen Sie ein heißes Werkzeug niemals
in Wasser ab. Dies könnte zur Versprödung des
Werkzeugs und zu dessen vorzeitigem Ausfall führen.
Prüfen des Werkzeugs auf Verschleiß
Um eine maximale Wirkung zu erzielen, sollte das
Werkzeug stets scharf sein und der Schaft die richtige
Länge haben. Prüfen Sie dies mit der Lehre, die mit
der Maschine mitgeliefert wurde.
159800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
108mm
22mm
Messen Sie die Werkzeugschaftlänge.
Messen Sie den Schneidkantenwinkel des Bohrstahls,
und schärfen Sie diesen ggf. nach. Der
Schneidkantenwinkel beträgt 110°. Für bessere
Ergebnisse in losem Gestein kann dieser auf 130°
nach geschliffen werden.
Messen Sie die Schneidkantenabnutzung der
Coromant-Spitze.
Messen Sie den Radius des Bohrstahls. Solange
mindestens 5 mm der Coromant-Spitze übrig sind,
kann der Bohrstahl geschärft werden. Ist die Spitze
über diesen Punkt hinaus abgenutzt, wird dringend
ein neuer Bohrstahl empfohlen.
Einsetzen und Entfernen des Werkzeugs
Bei jedem Einsetzen oder Entfernen des Werkzeugs
müssen die folgenden Anweisungen beachtet
werden:
1. Halten Sie die Maschine an und lassen Sie das
Werkzeug auskühlen.
2. Setzen Sie das Werkzeug ein bzw. entfernen Sie
es.
3. Schließen Sie die Werkzeugaufnahme unter
Zuhilfenahme der Füße.
WARNUNG Gefahren durch Vibration
Erfüllt das Werkzeug nicht die unten genannten
Anforderungen, führt dies zu einer längeren
Bearbeitungszeit und damit auch zu höheren
Vibrationsbelastungen. Ein abgenutztes Werkzeug
bewirkt ebenfalls längere Bearbeitungszeiten.
Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug gut gewartet
und nicht abgenutzt ist und die richtige Größe
hat.
Verwenden Sie immer ein scharfes Werkzeug, um
effektiv arbeiten zu können.
Betrieb
WARNUNG Unbeabsichtigter Start
Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu
Verletzungen führen.
Halten Sie Ihre Hände so lange vom Start- und
Stoppschalter fern, bis Sie zum Starten der
Maschine bereit sind.
Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschine
im Notfall ausgeschaltet wird.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung16
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
WARNUNG Verstopfter Lufteinlass
Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass nicht verstopft
ist. Ein verstopfter Lufteinlass kann zu Überhitzen
der Maschine führen.
WARNUNG Gefahren durch plötzliche
Bewegungen der Maschine
Wenn der Bohrer bei der Arbeit verklemmt, neigt die
Maschine dazu, sich zu drehen. Diese
Rotationsbewegung kann plötzlich auftreten und
birgt daher Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass Sie immer eine stabile
Standposition einnehmen. Verteilen Sie dazu Ihr
Körpergewicht auf beide Füße, die schulterbreit
auseinander stehen.
Achten Sie während des Betriebs auf
ungewöhnliche Vorgänge.
HINWEIS Bei im Betrieb aktiviertem Bohrmodus
ist besondere Vorsicht geboten. Sobald der Motor
zündet, beginnt das Werkzeug zu rotieren.
Funktionswahlschalter:
Bohren und Aufbrechen
> Bohren
Drehen Sie den Funktionswahlschalter bei
ausgeschalteter Maschine nach unten bis er
spürbar einrastet. Dies setzt die Rotation und die
Spülluft in Gang. Das Werkzeug beginnt mit der
Zündung des Motors zu rotieren.
> Anpassen vor dem Aufbrechen
Um die Richtung der Werkzeugschneide
anzupassen, stellen Sie den Funktionswahlschalter
in die Neutralposition. Setzen Sie den
Funktionswahlschalter vor Arbeitsbeginn zurück.
> Arretierte Position beim Aufbrechen
Arretieren Sie die Werkzeugschneide in der
gewünschten Position, indem Sie den
Wahlschalter nach oben drehen. Der
Rotationsmechanismus ist jetzt arretiert.
Verwenden Sie diesen Modus während der
Aufwärmphase der Maschine. Das Werkzeug wird
mit der Zündung des Motors aktiviert.
179800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
Start und Stopp
Kaltstart und Aufwärmen
1. Entfernen Sie den Tankdeckel, und prüfen Sie
den Kraftstoffstand. Sichern Sie den Deckel vor
dem Start.
2. Schieben Sie den Starterhebel in Richtung
Kraftstofftank.
3. Betätigen Sie die Primer-Kraftstoffpumpe
mindestens zehn mal.
4. Schließen Sie den Choke, indem Sie die
Choke-Steuerung gegen den Uhrzeigersinn
drehen (Position START).
5. Drehen Sie den Funktionswahlschalter nach
oben in den Aufbrechmodus.
6. Drücken Sie den Gashebel nach unten und
ziehen Sie am Startergriff.
7. Wenn die Maschine gezündet hat, öffnen Sie
den Choke im Uhrzeigersinn um eine Stufe auf
die Zwischenposition (in Richtung WORK).
Lassen Sie die Maschine zum Aufwärmen für
30-60 Sekunden laufen, und öffnen Sie dann
den Choke vollständig (Position WORK). Die
Maschine erreicht ihre maximale Leistung nach
ca. 5 Minuten Aufbrechen/Bohren. Diese Zeit
variiert je nach Umgebungstemperatur.
Neustarten einer warmen Maschine
1. Stellen Sie sicher, dass der Choke geöffnet ist
(Position WORK).
2. Ziehen Sie am Startgriff.
3. Startet die Maschine weiterhin nicht, führen Sie
das Verfahren Kaltstart und Aufwärmen durch
oder lesen im Abschnitt Fehlersuche nach.
Anhalten
1. Halten Sie die Maschine an, indem Sie den
Stoppschalter am linken Griff nach vorne
schieben.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung18
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
Betrieb
Beginnen eines Abbruchs
Nehmen Sie eine stabile Standposition ein und
halten Sie Ihre Füße vom Einsteckwerkzeug fern.
Drücken Sie die Maschine vor dem Start auf die
Oberfläche des zu bearbeitenden Objekts. Die
Vorschubkraft sollte so angepasst werden, dass
die Griffe bei der Arbeit ungefähr zur Hälfte (A)
bis zum Boden gedrückt werden. In dieser Position
wird die beste Vibrationsdämpfung und die beste
Aufbruchwirkung erzielt.
A
Die Arbeitsgeschwindigkeit der Maschine wird
über den Gashebel gesteuert.
Wählen Sie den Ansatzpunkt in einem solchen
Abstand von der Bruchkante, dass die Maschine
in der Lage ist, das Material ohne Hebelwirkung
aufzubrechen.
Brechen Sie niemals zu große Bruchstücke ab.
Passen Sie den Bruchabstand (A) so an, dass das
Werkzeug nicht stecken bleibt.
A
Aufbrechen
Verwenden Sie die Maschine niemals als Hebel
das Material sollte durch die Schlagenergie
aufgebrochen werden.
Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten.
Drücken Sie niemals zu fest auf. Der
vibrationsdämpfende Griff darf auf keinen Fall bis
zum Anschlag nach unten gedrückt werden.
Lassen Sie beim Anheben der Maschine den
Gashebel los.
Arbeiten in großer Höhe
Für beste Ergebnisse bei Arbeiten in großer Höhe
gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter in gutem
Zustand ist.
Magern Sie gegebenenfalls das Treibstoffgemisch
ab, indem Sie die Hauptdüse (A) im Uhrzeigersinn
drehen.
Drehen Sie nach Beendigung der Arbeiten in
großer Höhe die Hauptdüse (A) wieder in die
Standardposition.
Für Vergasereinstellungen (außer für Arbeiten in
großer Höhe) wenden Sie sich an Ihre nächste
Vertragswerkstatt.
Bohren
Um die maximale Leistung zu erzielen, wird
empfohlen, die Maschine vor dem Bohren für ca. 5
Minuten auf einer Stampfplatte warmlaufen zu
lassen.
1. Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass das
Spülloch des Bohrstahls nicht blockiert ist.
2. Nehmen Sie eine stabile Standposition ein und
halten Sie Ihre Füße vom Werkzeug fern.
3. Drücken Sie das Werkzeug gegen eine Stelle, an
der Sie bohren möchten.
4. Erhöhen Sie die Maschinendrehzahl, sobald die
Bohrspitze sicheren Halt im Material erlangt hat.
199800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung
Sicherheits- und BetriebsanleitungCP Drill
5. Zur besseren Führung der Maschine den
seitlichen Handgriff benutzen.
HINWEIS Beim Bohren in weicherem Material
als Beton wird statt des Monoblockbohrers
möglicherweise eine Bohrspitze benötigt.
Drehzahl
Die Maschinendrehzahl wird mit dem Gashebel
reguliert:
DrehzahlDrosselhebel
LeerlaufdrehzahlHebel gelöst
Volle MaschinendrehzahlHebel gedrückt
Bodenproben
Wenn die Maschine auf langen Werkzeugen, z. B.
Erdsonden oder dergleichen, angelassen wird, muss
eine Starterseilführung benutzt werden, damit der
Tank nicht durch das Seil beschädigt wird.
Tiefe Löcher bohren
1. Zuerst einen kurzen Bohrer benutzen und ganz
einbohren.
2. Dann mit einem längeren Bohrer mit etwas
kleinerem Bohrspitzendurchmesser (etwa 1 mm
kleiner) weiterbohren.
Einlegen von Pausen
Halten Sie die Maschine während Arbeitspausen
an.
Halten Sie die Maschine während jeder Pause
außer Reichweite, um ein unbeabsichtigtes Starten
der Maschine zu vermeiden.
Wartung
Eine regelmäßige Wartung ist die
Grundvoraussetzung für den Erhalt der Sicherheit
und Effektivität der Maschine. Halten Sie sich bitte
genau an die Wartungsanweisungen.
Warten Sie mit der Wartung der Maschine bis
diese sich abgekühlt hat. Säubern Sie die
Maschine, um gefährliche Substanzen
fernzuhalten. Siehe Gefahren durch Abgase und
Staub.
Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile.
Schäden oder Fehlfunktionen, die durch den
Einsatz unzulässiger Bauteile entstehen, werden
nicht durch Garantie oder Produkthaftung
abgedeckt.
Stellen Sie beim Reinigen mechanischer Teile mit
Lösungsmittel sicher, dass die geltenden
Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften
eingehalten werden und für ausreichende Lüftung
gesorgt ist.
Für eine Hauptdurchsicht der Maschine wenden
Sie sich an Ihre nächste Vertragswerkstatt.
Für Vergasereinstellungen wenden Sie sich an Ihre
nächste Vertragswerkstatt.
Prüfen Sie nach jeder Wartung, ob die
Vibrationsstärke der Maschine normal ist. Ist dies
nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nächste
Vertragswerkstatt.
Täglich
Schalten Sie die Maschine vor jeder Wartung oder
jedem Werkzeugwechsel immer aus.
Säubern und prüfen Sie die Maschine auf ihre
Funktionsfähigkeit täglich vor Arbeitsbeginn.
Führen Sie eine allgemeine Prüfung auf
Undichtigkeiten und Beschädigungen durch.
Stellen Sie sicher, dass die Tankdeckeldichtung
nicht beschädigt ist und einwandfrei abdichtet.
Prüfen Sie die elektrischen Kabel und deren
Isolation auf Verschleiß, und tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Überprüfen Sie das Werkzeug und stellen Sie
sicher, dass es scharf und nicht abgenutzt ist.
Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus.
Ersetzen Sie verschlissene Komponenten
rechtzeitig.
9800 1669 04 | Originalbetriebsanleitung20
CP DrillSicherheits- und Betriebsanleitung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Chicago Pneumatic CP Drill Bedienungsanleitung

Kategorie
Elektrowerkzeuge
Typ
Bedienungsanleitung